Готовый перевод Old Times: My Crew Is 100,000,000 Dots Stronger / Старые добрые Времена: Моя Команда Стала На 100 000 000 пунктов сильнее: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дин Райдинг стоял в стороне, разглядывая своё творение. Он кивнул с удовлетворением — сила оказалась куда мощнее, чем он ожидал.

– Да, это действительно улучшенная версия "Солнца". Кроме пары недостатков, сама сила стала намного сильнее, – пробормотал он себе под нос.

Внезапно тяжёлая рука легла ему на плечо.

– Ах ты жук… Как же глубоко ты закопал свои таланты! Если бы не сегодняшний случай, я бы так и не узнал, на что ты способен, – Белобородый обнял Дина, широко ухмыляясь.

Дин лишь развёл руками. Он не скрывал свои способности специально — просто получил их недавно и даже не успел толком проверить.

– Эдвард, честно, я не прятался…

– Да брось! – Белобородый фыркнул. – Ты бы и дальше прикидывался скромнягой, если бы не пришлось раскрыть карты. Но ладно, дело не в этом. Твой Дьявольский плод… он не простой, да? Обычное пламя так не может.

Он задумался, потирая подбородок.

– Много лет назад, когда я только вышел в море, встречал парня с огненными способностями. Но твои… куда круче.

Дин промолчал. Что тут скажешь? Ложь тянет за собой новые лжи, а правду раскрывать было нельзя.

Белобородый вдруг хлопнул его по спине.

– Ладно, раз уж ты такой сильный… как насчёт того, чтобы отправиться со мной к пиратам Рокса?

Дин нахмурился. Он сразу понял, к чему клонит старина.

Пираты Рокса ему не подходили. Зато Белобородый получил бы личного винодела — каждый день изысканные напитки, а в перерывах приятная беседа. Раньше он не звал Дина, считая его обычным человеком.

– Нехорошо, Эдвард. Всё норовь заманить меня в свою ловушку, – усмехнулся Дин.

– Ага, чтобы потом за тобой ухаживать?

– Ухаживать? – Дин фальшиво ахнул. – Ты хочешь просто пользоваться мной даром!

– Мне не нравится, как ты это говоришь, Дин Райдинг.

– Зато это правда.

– Гррр... Раньше я не замечал, что ты такой скряга, Дин Райдинг, – проворчал Белобородый, перебрасываясь шутками с барменом.

В этот момент в ночном небе раздался громкий голос:

– Эдвард, что ты здесь делаешь?

Все подняли глаза. Хотя в темноте Дин Райдинг и Белобородый видели лишь смутный силуэт, по голосу они сразу узнали, кто это.

– Шики? – холодно отозвался Белобородый. – Ты-то здесь зачем? Разве не морпехи напали на вас? Куда путь держишь?

Золотой Лев скрестил руки на груди и презрительно фыркнул:

– А тебе разве нужно отчитываться, куда я иду? Кстати, раз уж ты тут, значит, рядом тот самый талантливый бармен?

Он намеренно не сказал о своей цели – первым найти того, кто выпустил огненный шар, и завербовать его. Но он и представить не мог, что этот самый человек уже стоит рядом с Белобородым.

– Правда или нет – тебя это не касается, Шики! – раздражённо бросил Белобородый.

– Дзе-ха-ха-ха! – Золотой Лев лишь громко рассмеялся. – Ладно, просто предупреждаю – не трать время на всяких никчёмных людишек.

Не став задерживаться, он устремился вперёд, растворяясь в темноте.

Когда Шики скрылся из виду, Белобородый хлопнул Дина по плечу:

– Не принимай близко к сердцу.

– Хм? Что? – удивлённо поднял брови бармен.

Глаза Белобородого блеснули, и он рассмеялся:

– Ладно, я зря переживал. Разве такие пустые слова могут задеть тебя?

...

И правда, Дин Райдинг даже не обратил внимания на насмешки Золотого Льва. С того момента, как он увидел его здесь, в голове крутилась лишь одна мысль: Если Шики направляется куда-то... значит, Рокс собирается открыто выступить против Морпехов. Но куда именно?

...................................

Тем временем военный корабль морской пехоты пришвартовался.

Множество морпехов с длинными ружьями и саблями под командованием офицеров один за другим устремились вниз по трапу, направляясь к месту, где, согласно разведданным, находился Локес.

— Чёрт возьми!!! — внезапно раздался яростный рёв на одном из кораблей.

— Гарп — настоящий болван! Он опять всё испортил! Я столько раз ему объяснял, как действовать, а он — в одно ухо влетело, в другое вылетело! Едва мы причалили, я даже глазом моргнуть не успел, а этот сорванец уже сбежал!

Конг ругался сквозь зубы.

Сенгоку и Цуру, стоявшие перед ним, лишь переглянулись. Они слишком хорошо знали своего старого друга.

— Конг, ну ты же не впервые видишь Гарпа. Разве ты не знал, насколько он безалаберный? — Сенгоку покачал головой.

— Я был слишком наивен. Раньше он мог позволять себе такие выходки во время миссий, но сегодня ситуация особая! Я думал, он хоть сейчас проявит ответственность…

Не дав ему договорить, Цуру лениво бросила:

— Конг, ты просто недооценил, насколько Гарп безумен.

Хлоп!

Конг схватился за лоб. Если бы не потенциал Гарпа, он бы давно махнул на него рукой.

— Ладно, сейчас уже поздно что-то менять. Сенгоку, Цуру, идите за ним. Не дайте ему в одиночку наброситься на Локеса! — приказал Конг.

— Есть!

Проводив их взглядом, Конг глубоко вздохнул:

— Гарп, чёртов сорвиголова… Ты мне послан небом в наказание, да?!

...................................

P.S. Друзья, у книги очень слабые показатели, прошу поддержать любыми доступными способами!

Акция в честь Национального праздника!

7 дней отдыха — отличное время для чтения!

Пополните счёт на 100 и получите 500 бонусных купонов VIP!

Пополняйте прямо сейчас! (Акция действует с 1 по 7 октября.)

http://tl.rulate.ru/book/131539/6012607

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода