× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод The Admiral of Hogwarts / Повелитель Хогвартса: Глава 178

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Это дело и правда похоже на магию, - сказал Хьюго, переглянувшись с Гермионой после того, как его дедушка закончил рассказывать историю из своего детства.

- В нашем понимании, в каждой стране есть свой магический орган управления. В таких случаях они накладывают заклинания на немагических людей, которые увидели некие секреты, заставляя их забыть увиденное.

- Так что, я думаю, отец моего дедушки, вероятно, увидел каких-то магических существ, а потом сотрудники Министерства магии Норвегии наложили на него Забвение, - добавила Гермиона.

- Просто, кажется, мастерство того, кто накладывал заклинание, немного хромало, поэтому ему удалось запомнить лишь часть.

Подобные незначительные сбои в Забвении не редкость, особенно в таких странах, как Норвегия, где из-за небольшого числа волшебников качество кадров в Министерстве магии не такое высокое, как в более крупных странах вроде Британии.

Впрочем, для волшебников, пока нет серьезных ошибок в целом, это не критично. Ведь без доказательств остаточные впечатления этих обычных людей лишь пополнят городские легенды.

Например, история, которую рассказал дедушка Хьюго, как раз из таких. Если бы Хьюго и Гермиона не стали волшебниками и не узнали об этих вещах, они бы посчитали это простой городской легендой.

Этот разговор после ужина затянулся допоздна, пока в камине не сгорели все дрова, и тогда все оживились и разошлись по комнатам заниматься своими делами.

Оставшуюся часть дня все в основном болтали и планировали предстоящую поездку.

Ведь по их планам семья Грейнджер в полном составе намеревалась провести около двух недель, путешествуя по северной Норвегии, прежде чем вернуться сюда, чтобы отпраздновать Рождество с родственниками.

- Про автомобильное путешествие забудьте, - беспомощно сказал мистер Грейнджер, пролистав путеводитель. - Дороги сплошь снег и лёд. У меня нет профессиональной подготовки, так что ехать по таким дорогам очень опасно.

- Вы правы. Когда семья отправляется в путешествие, забота о безопасности – это естественно, - кивнула госпожа Грег Мортон, соглашаясь.

- К тому же, Осло считается самой южной частью Норвегии, а снега уже так много. Снегопады севернее, скорее всего, полностью перекроют дороги. Если мы поедем туда на машине, легко можем застрять и не вернуться.

Ночью ветер, смешанный со снегом, безжалостно колотил по оконным стеклам. К счастью, из-за усталости от сегодняшнего путешествия Юго, который обычно с трудом засыпал в новых местах, уснул, как только его голова коснулась подушки.

Утром Юго разбудил будильник. Однако, поскольку была зима, солнце еще не взошло.

Но после того, как Юго отдернул плотные шторы, он обнаружил, что на улице не так темно, как он представлял, потому что ветер и снег, продолжавшиеся весь предыдущий день, укрыли все вокруг толстым слоем снега.

После завтрака семья Грег Мортон попрощалась с бабушкой и дедушкой и отправилась в город, чтобы начать свое путешествие.

Как только они добрались до окрестностей Королевского дворца в центре города, полчаса спустя, солнце медленно поднялось над горизонтом.

Мгновенно небо наполнилось ярким светом рассвета, чистым и ясным, а тонкий туман, витавший над землей, постепенно рассеялся под сиянием красноватого солнца.

- Это действительно слишком красиво, - воскликнула семья Грег Мортон почти одновременно, наблюдая, как солнечный свет окрашивает все перед ними в золотой цвет.

Для них, всегда живших в Лондоне, свежий воздух и яркое солнце в Осло стали приятным сюрпризом.

Хотя политика господина Эндрю Мортона по закрытию большого количества промышленных и горнодобывающих предприятий в Англии ценой масштабной безработицы успешно улучшила экологию Лондона.

Но по сравнению с этими местами, качество воздуха в Англии, особенно в Лондоне, всё ещё оставляло желать лучшего.

В тот день Хьюго посетил Норвежский королевский дворец, парк скульптур Вигеланда и городскую ратушу Осло. У гавани он также вблизи любовался пейзажами фьорда.

Вечером Хьюго и Кёй вместе вошли во фьорд и призвали корабельных девушек, которые оставили свой след в этих водах.

– Немного неловко встречаться с командиром в такой ситуации, – сказала Хьюго девушка с розовыми волосами после завершения призыва, отдавая ему честь.

Рядом с ней другая девушка в военной форме, с длинными золотистыми волосами, тоже криво улыбнулась, услышав это.

– Эм, мне очень жаль. Но это место действительно хранит память о вас. – Увидев двух корабельных девушек перед собой, Хьюго выглядел смущённым.

Для Блюхера и Дойчланд битва за Осло, в которой они участвовали тогда, определённо была трагедией.

Во время Норвежской кампании их задачей была высадка в Осло, но когда они вошли во фьорд, Дойчланд был повреждён береговыми батареями, а Блюхер был потоплен прямо здесь теми самыми старыми береговыми орудиями, которые, кстати, тоже были произведены в Германии.

– Всё в порядке, поражение есть поражение, и нет ничего постыдного в том, чтобы признать это, – две немецкие корабельные девушки немного смутились, увидев, как Хьюго извиняется.

– Кстати, командир, какое у нас следующее задание? – чтобы выйти из неловкой ситуации, Дойчланд сразу же спросила Хьюго о дальнейших планах.

– Кем вы сейчас представлены? – услышав вопрос Дойчланд, Хьюго тут же поинтересовался нынешними личностями корабельных девушек.

– Сейчас мы – немецкие вольные волшебницы, получившие лишь наследство от учителя. Причина приезда в Норвегию – покупка магических материалов, уникальных для холодных регионов, – быстро вспомнив, Дойчланд ответила Хьюго.

- Раз так, тогда можете на время здесь остановиться, - произнес Дойчланд.

После его слов Хьюго сначала обсудил все с девочками-кораблями через адмиральскую сеть, затем обратился к двум девушкам.

- Всем уже удалось надежно обосноваться в Британии и Восточной Европе, но Центральная и Северная Европа остаются явными пробелами. Поэтому я надеюсь, что вы сможете остаться здесь, чтобы заполнить этот пробел.

В ходе предыдущего обсуждения у девочек-кораблей возникли разногласия относительно места обустройства новых спутниц. Некоторые полагали, что им следует отправиться в Германию, чтобы установить связь с силами Советского Союза в Восточной Европе.

Другая же часть считала, что поскольку Грин-де-Вальд развязал Первую магическую войну, травма, нанесенная Центральной Европе, не полностью залечена до сих пор, и поэтому оставаться там не имеет большого значения.

Учитывая, что нынешний образовательный центр всей Центральной Европы находится в Дурмстранге на севере континента, новоприбывшим немецким девочкам-кораблям было бы более целесообразно сосредоточить свою деятельность в Северной Европе.

В конце концов, путем голосования все выбрали последний вариант, потому что, хотя различные ситуации в мире волшебников и обычного мира связаны, они на самом деле несколько отличаются.

Текущая ситуация такова, что позиция Северной Европы в магическом мире действительно важнее, чем Германии и тех стран Центральной Европы. Поэтому все в итоге выбрали Северную Европу в качестве следующего центра операций.

http://tl.rulate.ru/book/131502/6509243

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода