– Мисс Ветторе, нам нужно, чтобы вы играли только в матче против Слизерина.
По дороге обратно в замок капитан Рэндольф Сомс серьёзно говорил это, опустив голову перед Венето.
Увидев, как Венето может отправлять бладжер точно туда, куда ей нужно, и как этот бладжер, после её удара, пролетел больше пятнадцати метров и сломал ветку дерева толщиной с руку, Сомс тут же согласился с мыслью Роджера.
В конце концов, Когтевран – это не Слизерин, они не могли мириться с беспринципными методами, которыми слизеринцы пользовались, чтобы выигрывать.
Таким образом, в их глазах Венето, способная запросто травмировать кого-то в пылу игры, стала своего рода секретным оружием, нацеленным против тех, кто не играл по правилам.
– Конечно! Вам нужно тренироваться с нами всего полчаса еженедельно, в остальное время приходить не обязательно, – сказал Рэндольф, покачивая головой с некоторым сожалением.
По тому, что он только что увидел на отборочных, он понял, что Венето отлично умеет летать и бить, но, к сожалению, её сила была слишком велика. Если она не сможет контролировать силу в матче, это может запросто привести к серьёзным травмам игроков, особенно соперников.
Хотя на прошедших испытаниях Венето очень хорошо контролировала свою силу, после того как Рэндольф увидел, как в конце отборочных Венето взяла деревяшку толщиной с её предплечье и с лёгкостью раскрошила её руками, он принял решение вывести Венето из основного состава Когтеврана.
В его глазах Венето была всего лишь второкурсницей, совсем ребёнком. И даже несмотря на то, что она только что продемонстрировала потрясающий контроль над силой, капитан Рэндольф всё равно беспокоился, что в пылу игры Венето может потерять контроль.
Хоть волшебники и более крепкие, чем обычные люди, и внешние раны у них заживают легко, но если после матча постоянно будут толпы побитых, репутация команды быстро испортится. Естественно, Рэндольф не хотел, чтобы его Когтевран стал таким же скандальным, как Слизерин.
Вернувшись в замок и прибравшись, Хьюго, Гермиона и Венето пошли в Большой зал на обед. По дороге они встретили Гарри и Рона, выглядевших удручёнными.
– Вы какие-то бледные. Профессор Макгонагалл сильно вас наказала?
– Очень… очень сильно, – ответил Рон, разведя руками. – С каждого участника драки сняли по пять баллов, а за использование магии до того, как её засекли «Забывалкой», – по десять. К тому же, кто магичил, будут отрабатывать полмесяца отработок.
– Но есть и хорошая новость, – вдруг оживился Гарри, только что выглядевший поникшим. – Главный зачинщик, Маркус из Слизерина, не только потерял 20 баллов, но и должен работать с Филчем всё свободное время после уроков в течение следующего месяца.
– Вот это действительно хорошая новость, – согласился Хьюго.
Как ловчий команды Слизерина по квиддичу, Маркус был прям-таки символом всего плохого в этом факультете. По крайней мере, Хьюго знал, что тот обожает задирать первокурсников не из чистокровных семей, особенно тех, кто родился в семьях маглов. Услышав о наказании Маркуса, Хьюго и Гермиона довольно улыбнулись.
– Кстати, а с кем вас двоих поставили на отработки? – тут же с любопытством спросила Гермиона, как только Хьюго закончил говорить.
- Рона определили в комнату трофеев – начищать столовое серебро. Всё вручную, никакой магии! – Услышав это от Гермионы, Гарри мгновенно помрачнел.
- А меня профессор Локхарт вызвал, чтобы я отвечал на письма его поклонниц.
- Звучит… не очень, – с сочувствием произнесла Венето.
Гарри отчаянно закивал в знак согласия.
- Честно говоря, я бы с удовольствием поменялся местами с Роном. Конечно, начищать серебро вручную, наверное, тяжело, но я раньше уже кое-как освоил эти премудрости. По сравнению с этим, отвечать на письма Локхарта – сущий кошмар.
- Я тоже так думаю, - добавил Рон. – Дома я никогда не чистил ничего без помощи магии, а в комнате трофеев точно не меньше ста кубков. Боюсь, после этой работы мои руки просто отвалятся.
- Ах да, кстати, мы планируем сегодня после обеда навестить Хагрида. Надо заодно рассказать ему о продажах его новой книги за все каникулы. Вы же, наверное, тоже хотели бы сходить с нами и развеяться? – входя в Большой зал, внезапно вспомнила Гермиона и обратилась к Гарри и Рону.
- Мы, собственно говоря, тоже собирались сегодня к Хагриду. Если бы нас профессор МакГонагалл только что не отчитывала, я бы, наверное, уже давно к нему сходил, - тут же ответил Гарри, услышав слова Гермионы. – Но так даже лучше, после обеда вместе и отправимся.
После того, как все пообедали, Хьюго и его друзья, всего пятеро человек, покинули Большой зал и направились к хижине Хагрида. Подойдя к двери, они увидели Хагрида, постукивающего кончиком своего розового зонта по тыквам, растущим на грядке.
- Давно гадал, когда же вы приедете повидаться со мной, - поторопитесь, проходите, - увидев подходивших Хьюго и остальных, Хагрид неосознанно спрятал розовый зонтик за спину, а затем пригласил их войти.
Войдя в хижину, Хьюго увидел в углу огромную кровать, а с другой стороны — большой пылающий в камине огонь.
- Садитесь, садитесь куда удобнее, - после того, как все вошли, Хагрид подошел к камину и, хлопоча, заварил им травяной чай с медом, воодушевленно приговаривая. - Я гадал, когда вы ко мне приедете, а вы, смотрите, все вместе.
- Мы столкнулись неожиданно в обед, а потом узнали, что у всех на вторую половину дня были одни и те же планы, вот и пришли вместе, - улыбнувшись, сказал Хьюго. - Кстати, мы приехали, чтобы сообщить вам хорошие новости. Ваша книга «Фантастические твари и где они обитают» разошлась общим тиражом в сто экземпляров за летние каникулы и начало учебного года.
- О, это и правда звучит как хорошая новость, - Хагрид вдруг шмыгнул носом, выглядя очень взволнованным. - Я и представить не мог, что столько народу захочет прочитать мою книгу.
Говоря это, великан даже начал плакать. Настолько, что Хьюго и остальным пришлось подойти и утешить Хагрида.
- Конечно, я не забуду вашей помощи, - немного успокоившись, Хагрид посмотрел на Хьюго и остальных слезящимися глазами. - Я знаю, что пишу не очень хорошо, а истории рассказываю очень путано. Если бы вы не помогли мне исправить эти ошибки, я не думаю, что кто-то захотел бы прочитать мою книгу.
http://tl.rulate.ru/book/131502/6499413
Готово: