× Уважаемые пользователи! С 10:20-11:00 у провайдера будут проводиться технические работы, сайт будет временно недоступен.

Готовый перевод The Admiral of Hogwarts / Повелитель Хогвартса: Глава 91

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Да, мой адмирал. Я расскажу всё, что знаю. Но сразу хочу сказать, что это лишь мои предположения, основанные на той информации, что у меня была раньше, и они могут не соответствовать реальному положению дел, – ответила Виктори на вопрос Хьюго, сделав небольшую паузу. – Однако эти выводы не взяты с потолка, а построены на цепочке логических рассуждений, поэтому я думаю, они очень близки к истине.

Начав с такого предисловия, Виктори приступила к изложению результатов их анализа. Как выяснилось из их прошлого опыта, чем сильнее они меняли исходный текст, тем больше Очков Судьбы получали. Причем, при одинаковой степени изменений, чем значимее было событие в исходнике, тем больше Очков Судьбы начислялось.

– Другими словами, так называемая судьба этого мира, доступная нам для изменения, – это книга «Гарри Поттер» и всё, что к ней относится, – подытожила Виктори, закончив объяснение своего анализа. – Но содержание этих книг не высечено в камне, мы можем менять его своими действиями.

– К примеру, Худ и те девушки-корабли из Союза изменили жизни сотен, если не тысяч людей, но вы не получили за это никаких Очков Судьбы. И это потому, что те события никак не связаны с книгой «Гарри Поттер» и её производными.

– Поэтому, с нашей точки зрения, похожие, казалось бы, события могут приносить совершенно разное количество Очков Судьбы, в зависимости от их значимости в сюжете. Например, сегодняшнее нападение на вас, можно считать самым важным событием первого года, и вот именно поэтому ваше вмешательство принесло столько Очков Судьбы.

– Понятно, кажется, я начинаю понимать, – задумчиво кивнув, произнес Хьюго, выслушав Виктори. – Похоже, в будущем нам нужно будет тщательнее планировать свои действия, чтобы получить как можно больше Очков Судьбы, выполняя при этом необходимые условия.

- Нет проблем, адмирал, - ответила Виктори. - На самом деле, сестры уже начали анализировать данные в вашей памяти, но поскольку ваше существование внесло изменения в изначальную историю, этот анализ также нуждается в постоянном обновлении.

- Хорошо, мне очень жаль беспокоить вас, - несколько смущенно произнес Хьюго. - Надеюсь, это не влияет на вашу нынешнюю жизнь и все чем вы сейчас занимаетесь.

Завершив разговор с Виктори, Хьюго стал расспрашивать о состоянии других корабельных девушек. В последнее время, занятый столь важными делами, он несколько запустил связь с ними. Он узнал, что у каждой все шло хорошо. Например, среди британских корабельных девушек Белфаст недавно стала самым популярным автором в Европе и Америке по продажам.

Если задуматься, это было вполне логично. Из-за существования волшебников этот мир в общих чертах не сильно отличался от мира Хьюго в прошлой жизни; можно сказать, что он был практически идентичен. Однако в некоторых менее значимых аспектах различия были существенными, например, в культурной индустрии.

Согласно многочисленным веб-романам о культурной индустрии, которые Хьюго читал в своей прошлой жизни, такой мир на самом деле очень подходил для "плагиаторов" в сфере культуры. А его прошлая жизнь пришлась как раз на эпоху Интернета, поэтому он, естественно, прочитал множество книг, прослушал массу песен и посмотрел бесчисленное количество фильмов.

Еще большей удачей было то, что после попадания в этот мир, по какой-то магической причине, Хьюго смог точно вспомнить все, что видел в этой области в своей прошлой жизни. Поэтому, после загрузки всей этой информации в Сеть Адмирала, Белфаст, которая решила принять эти воспоминания и развиваться в этом направлении, фактически стала, с определенной точки зрения, героиней тех самых развлекательных романов. Достижение ею подобного успеха было, естественно, ожидаемо.

С помощью Святого Георгия Худу удалось значительно ускорить работу по упорядочиванию самых проблемных районов Лондона. Ведь только силой и подкупом можно было поддерживать стабильность лишь временно. Гораздо важнее было, чтобы люди сами прониклись идеей порядка.

Советские девочки-корабли были мастерами идеологической работы, но и Святой Георгий проявляла немалый талант. По крайней мере, по словам Худа, с тех пор, как Святой Георгий присоединилась к ее плану, им удалось перевоспитать множество преступников и значительно продвинуться в преобразовании этих районов.

Помимо этого, за последние несколько месяцев Худу и ее команде удалось закрепиться на Лютном переулке при поддержке плененных маглорожденных волшебников. Они получали прибыль, продавая товары, ввозимые из России и некоторых стран Восточной Европы.

Эти товары были получены от советских девочек-кораблей. Благодаря царившему на границе хаосу, девочки-корабли с развитыми способностями легко прокладывали себе путь, как в магическом, так и в обычном мире.

Например, им удалось успешно создать полноценную, хотя и не идеальную, систему производства и переработки продуктов питания в низовьях Волги, в районе Волгограда. Используя в качестве первоначального капитала добычу, захваченную у банд, и средства, полученные в результате финансовых операций, они быстро осознали острую нехватку зерна в России. Таким образом они стремились уменьшить страдания обычных людей в этом регионе.

Магические поместья, которые они получили ранее, также начали тщательно управляться. Поскольку хаос в обычном мире распространялся, магический мир в России тоже оказался затронут. В этой ситуации советские девочки-корабли легко нанимали достаточно волшебников, чтобы те работали на них.

– Теперь хотя бы у каждого из нас, кто живёт в мире магии, дела идут хорошо, – сказала представительница советских кораблей-девочек Хьюго той ночью. – У нас сейчас везде непросто: и в обычном мире, и в волшебном. Но я верю, что общими усилиями мы сможем помочь тем, кому это нужно.

Когда Хьюго, наконец, понял, чем занимались корабли-девочки в последнее время, было уже за полночь. Он поспешно пожелал всем в Адмиральской Сети спокойной ночи и отправился спать. Возможно, под бременем пережитого, он моментально погрузился в глубокий сон.

Усталость была настолько сильной, что Хьюго спал без сновидений до самого утра. По привычке, в шесть часов он проснулся.

Благодаря улучшениям тела, даже шести часов сна хватило, чтобы почувствовать прилив сил. Хьюго передумал лениться, быстро умылся и вместе с Венето, уже ожидавшей в общей гостиной, вышел на зарядку.

– Твоей сестре, возможно, ещё нужно поспать. Она ведь обычная двенадцатилетняя девочка, не то что мы с нашей силой, – говорила Венето во время упражнений. – Поэтому я её сегодня утром даже будить не стала. Она вчера поздно легла, так что пусть выспится.

http://tl.rulate.ru/book/131502/6487328

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода