– Профессор Снейп преподаёт у нас зельеварение. Наверное, не стоит давать ему такие обидные прозвища, – как образцовая ученица, Гермиона не одобряла подобную практику. Хотя ей тоже не нравилась предвзятость Снейпа, она считала, что профессор заслуживает уважения просто по статусу.
– Ты же из Когтеврана, неудивительно, что так думаешь, – Джордж пожал плечами. – Со студентами твоего факультета и Пуффендуя Снейп хотя бы соблюдает приличия. Но когда дело касается Гриффиндора, он забывает о всякой справедливости.
– Вот, например, на прошлой неделе, – Фред фыркнул. – Первокурсник из нашего факультета, Невилл Долгопупс, перепутал порядок ингредиентов, и его котёл взорвался. Но вместо него наказали Поттера – якобы за то, что не остановил Невилла, когда тот добавлял иглы дикобраза. С Гриффиндора сняли очки!
– Это действительно перебор, – Венетто покачала головой. Будучи корабельной девушкой, она привыкла к дисциплине и не терпела подобных нарушений. – Если так, то у него явные проблемы с профессиональной этикой.
Снейп, конечно, был трагической фигурой, и в его истории было место сочувствию. Но если оценивать его чисто как преподавателя – его поведение часто выходило за рамки допустимого. Как минимум, систематическая предвзятость по отношению к части студентов – это серьёзный проступок.
После объяснений близнецов Гермиона согласилась, что Снейп иногда перегибает палку. Но, в отличие от книжной версии себя, она не стала спорить дальше. Благодаря влиянию Хьюго, она научилась мягче воспринимать чужую точку зрения.
– Кстати, для чего ты варишь эти зелья? – с любопытством спросил Венетто, разглядывая склянки на столе. – Это же все первокурсные рецепты, да? Пытаешься их улучшить?
– Мы их улучшаем, – Фред и Джордж ответили синхронно, горделиво приподняв брови. – Просто не так, как ты думаешь. Мы пытаемся создать кое-что... как бы это сказать? Поинтереснее.
– Например? – Гермиона наклонилась ближе, наблюдая, как Фред убирает котел с огня. – Я вижу, что ваши изменения впечатляют: вы превратили наружное зелье от парши во внутреннее. Но не вижу в этом особого смысла.
Её замечание было справедливым. Если просто изменить способ применения, да ещё и намешать кучу лишних ингредиентов, удвоив стоимость и без того дешёвого зелья, то один только отвратительный вкус заставит большинство людей держаться от него подальше.
– Но нам нужно не просто зелье, которое можно пить, чтобы вылечить паршу, – пояснил Джордж. – На самом деле, мы хотим создать такое, после глотка которого у человека высыпет парша по всему телу. И, конечно, противоядие к нему.
– То есть вы делаете розыгрышную штуку. Довольно оригинально, – пока Гермиона раздумывала, зачем кому-то такое бесполезное зелье, Гуго уже догадался, что задумали близнецы.
Похоже, их знаменитые розыгрышные товары, которые позже прославили магазин «Волшебные капризы Уизли», родились не в старших классах. Скорее всего, эта идея пришла им в голову ещё в первый день учёбы. Например, зелье, над которым они сейчас работали, очень напоминало будущие «Слабинки».
– Да, именно так, – Джордж и Фред одновременно улыбнулись Хьюго. Они были рады, что кто-то угадал их замысел. – Нынешние игрушки для розыгрышей на рынке ужасно устарели. Большинство из них – вещи, в которые играли ещё наши родители, а то и деды. Пора это изменить.
– Отличная идея, – похвала Хьюго звучала искренне. Он считал, что для молодых волшебников вроде братьев Уизли стремление обновить целую отрасль – дело амбициозное. И тут его осенило: это могло стать его шансом начать зарабатывать.
Деньги были для Хьюго важны – в магическом мире они открывали доступ к умениям, которыми владели корабельные девы. Вот только даже самые дешёвые навыки стоили не меньше ста галеонов, так что пока он мог лишь слюни пускать, разглядывая их в списке.
Поразмыслив о будущих заработках братьев, Хьюго решил, что сейчас – идеальный момент вложиться в их дело.
– А зачем делать зелье пероральным? – спросил он. – Так вы только усложняете процесс варки и увеличиваете себестоимость.
– Но как ещё использовать его для розыгрышей? – недоумевал Джордж. – Не будешь же ты плескать им в лицо? Это уже нападение, а не шутка.
– Можно пропитать зельем салфетки, – после паузы предложил Хьюго. – Люди вытирают ими губы после еды. Разве не выйдет отменный розыгрыш? А потом – вторая салфетка с противоядием, чтобы стереть эффект.
– Ты говоришь о тех штуках, что магглы используют? – Фред нахмурился. – Но волшебники ими не пользуются.
Хоть салфетки и не были в ходу у магов, значение слова он уловил.
– Мистер Грейнджер, твоя идея действительно замечательная, – сказал Джордж, ободряюще улыбаясь Хьюго, который смотрел на него с сомнением. – Клянусь, это вовсе не сарказм. Ты дал нам несколько свежих мыслей.
– Это правда, – подхватил Фред. – Возможно, потому что вся наша семья – волшебники, наше мышление во многом ограничено. Каждый раз, сталкиваясь с проблемой, мы сразу думаем о магическом решении. Но твоё предложение, хоть и неприменимо в магическом мире, открыло нам новый путь. Мы можем использовать неметодические способы, не зацикливаясь только на заклинаниях.
Разговор оживился. Хьюго и его друзья рассказали близнецам Уизли о розыгрышах, которые можно устроить без магии, а те, в свою очередь, отвечали на вопросы о волшебном мире.
Хьюго быстро понял, что близнецы отлично владеют практической магией, но слабы в теории – особенно в таких предметах, как зельеварение. Однако это не мешало им обмениваться знаниями.
Идеи из магического и обычного миров начали смешиваться, рождая новые мысли. Они так увлеклись, что не заметили, как стемнело, и пришло время ужина.
По дороге в Большой зал Джордж обернулся к Хьюго:
– Очень рад, что мы сегодня познакомились. Надеюсь, ещё пообщаемся.
– Конечно, – улыбнулся Хьюго. – Тогда я загляну к вам в Гриффиндор за советом.
http://tl.rulate.ru/book/131502/6151005
Готово: