Готовый перевод All heavens return / Когда небеса сходятся: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– А если бабушка Дзиньхуа просто сделала вид, что ушла, а сама вернулась и подслушала ваш разговор?

В главном зале Чу Фэн холодно посмотрел на них. Секретная разведка династии Вэй была создана слишком недавно, и эти агенты ещё не освоили правила игры в мире бунша. Ошибки, конечно, неизбежны.

– Господин главный советник, простите наших подчинённых за небрежность, – дрожащим голосом произнесли оба владельца лавки, на лбу у них выступил холодный пот.

Этот мир полон могущественных воинов, способных перелетать через стены и слышать шёпот за версту. Одна оплошность – и можно лишиться головы. Главный советник, по сути, спас их жизни этим предупреждением.

– Хорошо, что понимаете. Вам повезло – противника так ошеломило содержание моего письма, что он ушёл, не обратив на вас внимания.

Чу Фэн смягчил выражение лица и спросил:

– Как обстоят дела с Эмэйской сектой?

– Докладываем, господин советник: наставница Мие Цзе прибыла в Фэнъян и остановилась в гостинице "Вечное счастье". Наши люди уже следят за ней.

Чу Фэн отпустил их взмахом руки, погружаясь в размышления о своей миссии.

Меч Драконобойца он оставил Дай Цысы – та годами жила на Острове Духовных Змей и разбиралась в морских делах. В оригинальной истории она ведь нашла клинок? Шансы высоки.

Главный вопрос сейчас – как заполучить Небесный Меч у Мие Цзе без кровопролития.

Грубая сила? Это самый глупый вариант. Призвать синего кита, чтобы раздавить её? Слишком жестоко. Он не убийца – дорожит жизнями и предпочитает решать задачи умом.

Кровожадные и жестокие — удел глупцов.

**Ночь. Постоялый двор Чанфу**

Мастер Миньцзе неторопливо протирала клинок меча Итянь, а в душе у неё было смутно и тяжело.

Несколько лет назад её любимая ученица Цзи Сяофу внезапно исчезла без единого слова. Сначала приходили скупые слухи, но последние два года — ни намёка, ни весточки. Будучи главой школы, она несла на плечах тяжкую ночь: за внешней твёрдостью и решительностью скрывалась обычная женщина, чьё сердце тоже могло тосковать и болеть.

Предательство Цзи Сяофу ранило её сильнее любого удара. Особенно когда стало известно, что та отпустила негодяев из Кровавого Культа. Мастер Миньцзе тогда кипела от гнева. Но за эти два года ярость понемногу утихла, сменившись тихой, горькой тоской.

Теперь, проезжая через Фэнъян, она услышала, что в округе видели последовательницу их школы. Сердце сжалось — вероятно, это была та самая «предательница». Мысли путались: злость ещё жила в ней, но и тоска тоже... Объяснить эту смесь чувств было невозможно.

*Тук-тук.*

В дверь постучали, заставив Миньцзе отвлечься от раздумий.

– Входите.

Дверь открылась, и на пороге появились две её ученицы — Дин Миньцзюнь и Бэй Цзиньи.

– Что узнали? Есть вести?

– Да, учитель. Несколько дней назад в ближайшей таверне действительно собрались бродяги из речного мира. Среди них были и наши. По меткам мы выяснили, что они столкнулись с сильным врагом, многие тяжело ранены и отравлены. Сейчас все направляются... – Бэй Цзиньи сделала паузу, – в Долину Бабочек, искать помощи у тамошнего лекаря.

– Долина Бабочек?! – Миньцзе сморщила лоб. – Этот «Бессмертный Врач» из Кровавого Культа... Ещё один паразит! Своим искусством он спасает лишь этих негодяев, а на остальных и не взглянет. И если Сяофу среди них...

Голос её прервался, но мысль повисла в воздухе: *должна ли она отыскать её и... что тогда?*

— Боюсь, всё будет очень плохо...

Услышав слова наставницы, Дин Миньцзюнь, казалось, беспокоилась о Цзи Сяофу, но внезапно её лицо исказилось от гнева:

— Возможно, у младшей сестры Цзи тесные связи с последователями Демонического Культа, и они для неё сделали исключение.

— Старшая сестра! Как ты можешь такое говорить о Сяофу? Она не такая! — взорвалась Бэй Цзиньи, бледнея. Наставница ненавидела Демонический Путь больше всего на свете — эти слова звучали как нож в спину.

— Тогда почему она помешала мне убить монаха Пэна? Он же один из главарей Демонических Сектантов! — Дин Миньцзюнь упрямо сжала кулаки.

— У младшей сестры наверняка были причины...

— Хватит! — холодный взгляд Цзюэ Цзюэ, словно лезвие, разрезал воздух. — Завтра в Долине Бабочек всё прояснится.

— Я всего лишь предположила... — пробормотала Дин Миньцзюнь, но под этим взглядом осёклась.

Ночь выдалась странной. Когда солнце уже высоко поднялось, учительница и ученицы всё ещё не проснулись.

Веки Цзюэ Цзюэ дрогнули. Сознание возвращалось медленно, сквозь туман. Яркий свет, бьющий в глаза, заставил её резко очнуться. Она обнаружила себя лежащей на полу.

— Чёрт возьми... Что за нечисть?..

Две ученицы без сознания свалились рядом. Лицо наставницы стало ледяным. Вчера они сидели в медитации, питались только принесённой с собой пищей — все предосторожности были соблюдены. И всё же их подкосили.

Вскоре Дин Миньцзюнь и Бэй Цзиньи пришли в себя. Осознав произошедшее, они побледнели. Хорошо ещё, что нападавшие не были охотниками за девственной ци — иначе учительнице с ученицами не жить бы теперь.

– Цель врага – меч Итянь, – скрипя зубами от ярости, прошептал Мьецзе. Родовая реликвия была утеряна уже дважды. Как после этого смотреть в глаза другим школам? Какой позор для Эмэй!

– Если они пошли на такую подлость, значит, нечисты на руку. Наверняка это последователи Демонического культа!

– Или же это кто-то из той самой гостиницы?

Дин Миньцзюнь и Бэй Цзиньи высказывали свои догадки, но Мьецзе лишь отрицательно качал головой. Втроем они сели в позу лотоса, погрузившись в медитацию. Сейчас главное – восстановить силы. Разбираться с врагами можно будет и позже, когда они снова обретут мощь.

**За пределами Фэнъяна**

С резким свистом Чу Фэн выхватил меч из ножен. Одним мощным ударом он рассек огромный валун перед собой, будто резал масло.

– Вот это острота! – усмехнулся он, разглядывая клинок. – Эх, Мьецзе… Ты так и не узнаешь, как именно потерял свой меч. Интересно, сойдёшь ли с ума, когда правда всплывёт?

Он провёл рукой по воздуху, вызывая игровой интерфейс. Данные обновились:

[50% мирового влияния захвачено. Продолжайте в том же духе.]

[Использование силы правил за пределами зоны влияния требует меньше энергии. Рекомендуется активнее действовать.]

Довольная улыбка тронула губы Чу Фэна. По его зову в небе появилась огромная золотая орлица. Птица медленно спустилась, опустившись перед ним. Её взгляд был пустым, словно перед ним стояло не живое существо, а бездушная кукла.

Этот орёл – величайшая птица царства Вэй, потомок древних кровей. Когда в конце эпохи Хань мир начал рушиться, многие звери первыми почуяли беду и бежали в Цинчжоу. Золотой орёл был одним из них.

– Двух часов хватит, – пробормотал Чу Фэн, оценивая время действия заклинания.

Глядя на удаляющуюся вдали фигуру золотого орла, Чу Фэн слабо улыбнулся. Раз уж ему не хватает духовного метода совершенствования, стоит обратить на это особое внимание в будущем.

На верхнем этаже здания Цзюсянь он сидел в одиночестве, наливая себе вино. В комнату вошел смотритель таверны и тихо доложил:

– Ваше превосходительство, Великий учитель, есть новости о Бабушке Цзиньхуа. Она не пошла в Долину Бабочек, а отправилась на восток.

Услышав это, Чу Фэн усмехнулся про себя:

– Значит, Меч Убийцы Дракона для неё важнее. Ведь от него зависят жизни её и её дочери, Сяо Чжао. А что до того, чтобы отпустить ненависть? Это невозможно. Дай Цысы жестока и беспощадна... но сейчас есть дела поважнее. Жаль только, что ты так и не узнаешь: Меч Убийцы Дракона тебе ничем не поможет. Да и Персидское Учение Света в этом мире вовсе не существует.

– А что с Исчезновением? Покинула ли гостиницу? – спросил он вслух.

– Все произошло так, как предсказывали вы, – ответил смотритель. – Они втроём отправились в Долину Бабочек. Однако наши люди уже предупредили Долину заранее. Боюсь, на этот раз Исчезновение снова вернется ни с чем. – В его голосе звучала подобострастная лесть.

– Хех, на этот раз я, пожалуй, слишком уж жестоко подшутил над старой монахиней, – вдруг рассмеялся Чу Фэн, а затем задумался. – Кажется, я ещё и взял в ученики Чжоу Чжижо... Выходит, сам того не осознавая, я столько сделал против Эмэй. Если она когда-нибудь узнает правду — пойдёт ли против меня?

http://tl.rulate.ru/book/131455/5944337

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода