× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Transmigrated as the Female Educated Youth in 1970s / Переселилась в образованную девушку в 70х годах: Глава 15. Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Юэгуй сразу узнала их.

В конце концов, не каждый день красивая женщина приходит с парой красивых мальчиков-близнецов.

Эта редкая встреча оставила глубокое впечатление на протяжении многих лет.

«О, это вы!»

Цзян Линь тут же завязала с ней разговор, быстро став дружелюбной, когда они обменялись представлениями.

«Сестра, твои вышивки такие яркие. Ты сама их сделала?» Ли Юэгуй взглянула на двух детей, затем на сумочку Цзян Линь, явно очарованная красивыми вещами.

Женщины не имели сопротивления красивым мелочам.

Осторожно осмотревшись, Цзян Линь прошептала: «Я их купила».

«Где ты их купила? Почем? Я бы тоже хотела купить!»

Цзян Линь вздохнула: «В нашей деревне есть несколько старых бабушек, которые по разным причинам переживают трудные времена, изо всех сил пытаясь найти себе пропитание и теплую одежду. Я заметила их положение…» Она начала разыгрывать карту сочувствия, зная, что женщины более склонны испытывать сочувствие к незнакомцам, живущим в нищете, чтобы избежать жесткого торга.

Конечно, на лице Ли Юэгуй отразилось страдальческое выражение. «Им и правда тяжело».

Она понимала ситуацию без всяких объяснений.

Если у кого-то не было хорошего социального положения, дети могли отдалиться, оставив вас в одиночестве встречать старость.

Это действительно было бы жалкое положение.

За исключением активных членов, которые были сосредоточены исключительно на продвижении, обычные люди, как правило, испытывали сочувствие.

Увидев выражение лица Ли Юэгуй, Цзян Линь достала несколько вышитых вещей: носовые платки, маленькие сумочки с узорами, похожими на цветы лотоса, сливы и орхидеи.

Вышивка Янь Жуньчжи была выполнена с заботой и креативностью; даже предметы, не предназначенные для официальных задач, были тщательно обработаны.

Вещи Цзян Линь сразу же привлекли внимание нескольких человек, включая шеф-повара, который вышел посмотреть.

Ли Юэгуй с нетерпением схватила предметы, любуясь каждым из них. «Старшая сестра, сколько за каждый?»

Цзян Линь оценила их по расценкам кооператива.

Янь Жуньчжи заработала немало для коммуны своей вышивкой для кооператива.

«Платок стоит семьдесят цзяо, а кошельки — по восемьдесят. Мне пришлось сбегать по делам и съездить сюда, поэтому я заплачу небольшую плату за транспорт. Платок стоит восемьдесят цзяо, а кошельки — девяносто. Но для тебя, Ли Цзецзе, я сочту это одолжением и не буду брать дополнительную плату».

Цены были не из дешевых, но у нее был ограниченный запас, и каждая продажа означала получение прибыли.

Кроме того, вышивка бросалась в глаза, поэтому более высокая цена была оправдана.

В настоящее время даже тонкие, с мелким рисунком носовые платки в городе были уродливыми, но все равно стоили более трех цзяо за штуку.

Беспокоясь, что Ли Юэгуй может посчитать цены слишком высокими, Цзян Линь перевела разговор с денег.

Она взяла светло-голубой носовой платок, вышитый мелкими разбросанными цветами, и повязала его вокруг волос. «Ли Цзецзе, разве это не мило? Он легкий и прохладу принесет».

Ее волосы доходили до плеч, распущенные и завязанные платком, что делало ее особенно очаровательной.

Даже шеф-повар захотел купить такой для своей жены.

Маленький Сяобао хлопнул в ладоши: «Мама, ты выглядишь такой красивой!»

Дабао тоже не мог оторвать глаз.

Ли Юэгуй улыбнулась: «Он тебе очень идет. А мы, с другой стороны, не можем носить такое с нашими грубыми желтоватыми волосами». Она взглянула на шеф-повара, пока говорила.

Шеф-повар тут же подумал о редких волосах своей жены.

Ли Юэгуй посчитала цены высокими, но предложение Цзян Линь не наживаться на ней было заманчивым.

Теперь, увидев Цзян Линь, носящую платок и выглядящую так привлекательно, она еще больше склонилась к покупке.

Она представила себя в одном из этих платков — он определенно будет выделяться в ресторане.

Он наверняка вызовет зависть у девушек.

Она сказала: «Я куплю один платок и одну сумочку».

Шеф-повар также купил платок и специально сказал Ли Юэгуй: «Я не буду собирать им волосы, просто вытру им лицо, хорошо?»

Ткань платка была немного тоньше, хорошо для вытирания пота, а ткань кошелька была толще и прочнее.

Кошелек был просто сшит в форме цилиндра, с продетой через концы веревкой для удобства закрывания.

Цзян Линь взяла деньги и купила булочки для Дабао и Сяобао.

Ли Юэгуй спросила ее: «У тебя есть куда пойти?»

Цзян Линь ответила: «Я хочу попробовать на вокзал. Ли Цзецзе, у тебя есть другие предложения?»

Ли Юэгуй тут же улыбнулась: «Ты еще ничего не знаешь. На вокзале всегда многолюдно, нет времени на такие вещи. Тебе стоит попробовать больницу, школьные ворота в средней школе и около тех фабрик. Можешь проверить эти места».

Цзян Линь быстро поблагодарил ее.

Видя искренность Цзян Линь и ее стремление учиться, Ли Юэгуй стала еще более охотно делиться: «Когда увидишь офицеров по управлению рынком в синей форме с красными повязками, не бойся. Сейчас в городе не так строго. Многие из них просто пугают людей из сельской местности, которые приезжают обменивать талоны на еду. Как только они их пугают, они конфискуют их вещи и забирают себе. Просто будь с ними тверда; они не посмеют связываться с тобой, если вы будете выглядеть как городская».

Эти люди любят издеваться над необразованными и неопытными пожилыми фермерами из сельской местности, но они, как правило, вежливы с городскими жителями.

Цзян Линь снова поблагодарила Ли Юэгуй и попрощалась с ней.

Дабао и Сяобао помахали руками Ли Юэгуй и сказали вместе: «Спасибо, тетушка Ли».

«О, вы двое такие хорошие дети», — сердце Ли Юэгуя растаяло.

http://tl.rulate.ru/book/131321/6418553

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю 🌹
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода