Глава 101. Возвращение домой (2)
На этом все дела были закончены.
После прощания.
Трандуил с армией эльфов вернулся в Чернолесье, Король Орлов унес Радагаста и Беорна обратно, Гэндальф и Бильбо временно не ушли, они ждали Ли Вэя вместе.
Только настроение Ли Вэя в этот момент было не очень легким.
Руины Дейла.
Ли Вэй стоял на стене, глядя на это место, и чувствовал головную боль.
Под стеной большая группа горожан смотрела на него, ожидая его слов.
Бад тоже подошел сбоку и сказал:
— Горожане ждут твоих указаний.
— Ведь фактический лорд здесь — ты.
— Возможно, я и фактический лорд, но они не мои фактические подданные.
— Нет.
Бад покачал головой:
— Они все искренне готовы признать и называть тебя лордом.
Ли Вэй посмотрел вниз, все молчали, лишь их серьезные взгляды подтверждали эти слова.
Пришло уведомление:
[Число жителей достигло стандарта, условия для создания фракции выполнены.]
Система фракций подтвердила слова Бада.
Ли Вэй открыл карту фракций.
На ней отображались две его территории: Придорожный замок и Дейл.
Только одна территория находилась на востоке, другая на западе, а между ними целая горная цепь. Расстояние было таким большим, а дорога такой трудной, что даже если бы путь был безопасным, обычному человеку потребовалось бы несколько месяцев, чтобы добраться из одной территории в другую.
Как фракция, связность территорий Ли Вэя была слишком плохой.
Но…
Возможно, можно построить дорогу — очень длинную дорогу.
Но это все потом.
Сейчас самой важной проблемой был Дейл.
И формально, и фактически, это место стало территорией Ли Вэя. Горожане или Бад тоже были готовы, чтобы он возглавил их.
По идее, если бы Ли Вэй сейчас захотел напрямую короноваться как король Дейла, вероятно, никто бы не возразил.
Но только не возразил.
Сейчас здесь было двое признанных людей, имеющих право руководить: Ли Вэй и Бад.
По сравнению друг с другом, Ли Вэй больше походил на бога, спустившегося с небес. Он убил дракона, отразил атаку орков, спас жизни людей, позволил всем выжить и пользовался всеобщим уважением.
А Бад был настоящим человеком, таким же, как и все. Он жил скромно, как и горожане, зарабатывая на жизнь своим трудом, и у него была семья, которую нужно было кормить.
Именно в таких условиях, когда жизнь была трудной и едва хватало на пропитание, он все еще находил силы помогать горожанам улучшать жизнь, наедаться досыта и сопротивляться угнетению коррумпированного городского головы.
Репутация никогда не приходит с ветром.
Если бог захочет править, то спасенные люди, конечно, не будут возражать. Даже если Ли Вэй ничего не будет делать, люди будут чувствовать благоговение и сами делать то, что должны.
Ли Вэй, конечно, имел право называться королем, и даже если бы он стал королем, то во многих смыслах это было бы выгодно горожанам.
Но…
— Бад, вы уверены, что хотите, чтобы я был лордом?
Бад тут же сказал:
— Мы все не против, это наше общее желание.
— И, ты забыл? Это место давно уже твоя территория. Не мы тебя делаем лордом, а ты им уже являешься.
— Хорошо.
Ли Вэй кивнул.
— Тогда— я, лорд Дейла, сейчас отдаю здесь первый приказ.
Горожане сосредоточенно слушали под стеной.
— Я назначаю Бада наместником Дейла. Все дальнейшие дела передаются ему. Он обладает всеми полномочиями по управлению Дейлом.
Объявив первый приказ, Ли Вэй обратился к Баду:
— И еще, я сейчас передаю тебе пятнадцатую часть сокровищ Одинокой Горы для управления, чтобы использовать их для восстановления Дейла и последующего развития.
— Повинуюсь вашему приказу.
Бад поклонился.
[Назначен наместник территории: Бад]
Горожане разразились ликованием, за своего лорда, и за наместника лорда.
— Кстати, лорд, а Лэйк-таун…
Бад тут же вошел в роль и начал думать о будущих делах для Ли Вэя.
Ли Вэй чуть не рассмеялся:
— Нет, не называй меня лордом, я не привык. Продолжай называть меня Ли Вэй, нам незачем устанавливать такие классовые обращения.
— Хорошо, лорд Ли Вэй.
— Что ты сказал?
— Лорд Ли Вэй.
— Хм?
— Ли Вэй.
— Вот так правильно.
Ли Вэй кивнул и продолжил отвечать на вопрос Бада:
— Лэйк-таун не моя территория, зачем ты меня об этом спрашиваешь?
— Но…
— Никаких но. Я слышал, что городской голова Лэйк-тауна сбежал, а заместитель исчез…
— Я здесь! — вдруг крикнул кто-то снизу.
Бах!
Он потерял сознание.
Игнорируя происходящее внизу, Ли Вэй продолжил:
— Лэйк-тауну нужен новый голова. Ты вырос там, лучше всех знаешь это место, и горожане тоже хотят, чтобы ты их возглавил.
— И еще—
— Честно говоря, мирская власть или богатство для меня не имеют большого значения.
— Эти дела лучше доверить тому, кто в них разбирается.
— …Хорошо.
Бад с некоторым беспокойством принял это поручение.
Слишком странно.
Ли Вэй казался слишком странным.
Этот легендарный человек не заботился ни о власти, ни о богатстве, ни о потерях, ни о выгоде.
Но сказать, что ему все равно, тоже было нельзя.
Он тоже радовался или расстраивался из-за некоторых вещей, но эти чувства всегда казались какими-то эфемерными, как будто— как будто он играл в игру.
Словно король, переодевшийся торговцем, чтобы продавать вещи. Важно было не то, сможет ли он заработать, а то, что он испытал процесс продажи.
Но заставить короля продавать вещи всю жизнь он бы точно не согласился.
После того, как дела были предварительно обсуждены.
Наместник Дейла, городской голова Лэйк-тауна Бад быстро начал свою работу, методично организуя людей для восстановления руин Дейла, а также переселяя часть людей обратно в Лэйк-таун для проживания.
Что касается Ли Вэя, то в первый же день своего назначения лордом он стал бездельником. В этот момент он хотел лишь поскорее вернуться домой, собрать урожай и заодно построить адский проход между Придорожным замком и Дейлом.
Пройдя один метр в Нижнем мире, это было равносильно восьми метрам в реальном мире. Используя эту особенность, Ли Вэй мог бы значительно сократить время перемещения между двумя территориями в будущем.
Хотя этот проход мог использовать только он сам, это все равно давало большое удобство.
Портал в Нижний мир можно было построить только на своей территории, но у Ли Вэя было еще много квот на территории.
"Возможно, можно использовать это, чтобы создать специальные территории для быстрого перемещения…"
С такими мыслями Ли Вэй вместе с Гэндальфом и Бильбо отправился в путь, двигаясь на запад. По пути они посетили Чернолесье, затем заглянули к Беорну, где их радушно приняли.
Подойдя к Туманным горам, трое почти демонстративно прошли по самому опасному перевалу, но не встретили ни одного орка или варга.
Было очень тихо.
— Есть кто дома?
У переднего входа в Город Гоблинов Ли Вэй громко крикнул, но ответа не последовало.
— Они совсем не гостеприимны.
Сказал Ли Вэй.
Гэндальф кивнул, глядя в сторону.
— Ты прав.
Бильбо сзади ничего не говорил, лишь смотрел на каменные ворота с добавленным двухметровым провалом и вспоминал, а затем неосознанно сунул руку в карман, потрогав то, что там было.
Оно все еще было там.
Гоблины Города Гоблинов были не очень гостеприимны.
Перед уходом Ли Вэй достал камни и заботливо заложил эти ворота.
Таким образом, эта дорога временно стала безопасной, они больше не могли выходить через передний вход и нападать на прохожих.
Благополучно перевалив через горы, трое ненадолго задержались у сокровищницы троллей. Уходя, Бильбо нес под мышками два больших сундука с немного неприятным запахом, полных сокровищ.
На самом деле, даже только этой части сокровищ троллей было достаточно, чтобы считать Бильбо богатым.
Неудивительно, что в последующие дни в Шире ходила загадка: почему у Бильбо дома деньги никогда не заканчиваются?
Но это все потом.
Поскольку Бильбо было неудобно нести столько вещей, он отложил дело с экспериментом с Ли Вэем, собираясь сначала вернуться в Шир, собрать вещи дома, а потом прийти.
Итак, на развилке дорог, ведущих в Бри и Придорожный замок, трое временно расстались.
Ли Вэй пошел в сторону Придорожного замка, а Гэндальф продолжил путь вместе с Бильбо.
Дойдя до границы Шира.
Гэндальф вдруг остановился.
— Нам пора расстаться здесь.
— Очень жаль.
Сказал Бильбо:
— Мне очень нравилось путешествовать с вами, и ты, и Ли Вэй всегда приносили мне удачу.
— Ты действительно так думаешь?
Гэндальф подошел на несколько шагов и медленно сказал:
— Ты действительно думаешь, что все твои приключения и побеги на этом пути были лишь простой удачей?
— Этим волшебным кольцом нельзя пользоваться просто так, Бильбо.
Бильбо поднял голову, глядя на Гэндальфа, инстинктивно хотел что-то возразить, но Гэндальф тут же прервал его:
— Не держи меня за дурака, я знаю, что ты нашел кольцо в подземельях Города Гоблинов.
— Нет… я не…
— Я все время наблюдал за тобой.
— Хорошо, — Бильбо решил признаться.
Спорить с волшебником было не лучшей идеей.
— Я понял, я буду осторожен.
— Ты очень хороший человек, мистер Бэггинс, мне тоже очень нравилось путешествовать с тобой.
Гэндальф сказал многозначительно:
— В этом огромном мире мы с тобой, возможно, всего лишь маленькие люди.
— Но иногда маленькие люди могут изменить мир, потому что у них нет другого выбора.
Бильбо не очень понял смысл этих слов, но это не помешало ему внимательно слушать.
После еще одного прощания он пожал руку Гэндальфу и, повернувшись, под его взглядом вернулся в Шир.
А пока Гэндальф провожал Бильбо домой.
Ли Вэй уже давно вернулся в Придорожный замок.
— Хм?
Вернувшись спустя полгода с лишним, Ли Вэй обнаружил, что возле его территории появились какие-то вещи.
На пустом месте, недалеко от стены, было разбито несколько простых палаток, в которых, похоже, жили люди.
Это вызвало у него любопытство.
— Эй, кто там, что вы делаете?
Ли Вэй тут же подошел и спросил.
Люди в палатках тут же были потревожены, все прекратили свои дела и вышли.
Увидев лицо Ли Вэя, выражение их лиц постепенно сменилось с оцепенения на радостное удивление.
— Это лорд, тот самый лорд, что спас нас, вернулся!
http://tl.rulate.ru/book/131221/6032907
Готово: