Глава 4. Отправление
Ночью Бильбо не сиделось на месте.
— Я пойду приберу комнату, чтобы тебе было удобно спать, ту, что пустует внутри.
— Я тоже пойду, — Ли Вэй отправился вместе с ним.
Бильбо не отказался.
Помогая прибирать комнату, согнувшись, Ли Вэй наконец задал вопрос, который давно крутился у него в голове:
— Кстати, а какое сейчас время?
— Сейчас? Конечно, ночь, обычно в это время большинство людей уже спят.
Отвечая, Бильбо поднял небольшой ящик, который немного мешал, Ли Вэй взял его и поставил за дверь.
Руки обоих были заняты.
Ли Вэй покачал головой:
— Нет, я имею в виду, какой сейчас год, какое время.
— О, этот год, сейчас 1340 год, сейчас май.
1340 год.
Бум.
— Ай!
Не уследив, Ли Вэй ударился головой о притолоку, полоска жизни дернулась, но здоровье не уменьшилось.
1340 год по летоисчислению Шира, то есть 2940 год Третьей Эпохи.
Когда гномы отправились к Одинокой горе?
Кажется, в конце апреля 1341 года.
То есть, сейчас временная линия — за год до начала похода к Одинокой горе.
В этот момент Гэндальф еще в пути, а Торин все еще скитается и подрабатывает.
Гномы, эльфы, люди, орки, варги.
Дракон, золотая гора.
Саурон, Дол Гулдур.
Война.
Кольцо Всевластия…
В голове Ли Вэя промелькнула череда слов.
В то же время в его зрачках зародилась темная тень.
— Ты в порядке, Ли Вэй?
Вжух—
Глаза дрогнули, Ли Вэй очнулся от задумчивости.
— О, все в порядке, все в порядке, я в порядке, просто случайно ударился.
— Думаю, среди людей ты, должно быть, считаешься высоким, — поддразнил Бильбо.
— Конечно, мой рост метр восемьдесят пять!
Ли Вэй инстинктивно выпятил грудь.
Бум!
Полоска здоровья дернулась.
Его поясница тут же согнулась.
— Пф.
Увидев, как Ли Вэй морщится от боли, Бильбо не удержался и рассмеялся.
Ли Вэй, потирая голову, покачал головой.
Что можно сделать за год?
Спокойные дни всегда пролетают быстро.
Несколько дней спустя.
В свободное время после позднего ужина Ли Вэй, жуя травинку, сидел на маленьком стуле в саду, задумчиво глядя на необычайно яркую и заметную звезду в ночном небе.
Если бы в этот мир попал обычный человек, без какой-либо опоры — даже если бы он хорошо знал историю Властелина колец, то, что он мог бы сделать за год, было бы весьма ограниченно, возможно, он даже не смог бы понять, где он находится и как выжить.
Однако Ли Вэю не суждено было об этом беспокоиться.
Скрип.
— Ли Вэй, уже поздно, ты еще не ложишься спать?
Ли Вэй повернул голову и увидел Бильбо, выходящего из дома.
— Сейчас, я хочу еще немного посмотреть на звезды снаружи.
— Хорошо, не забудь потом запереть дверь.
Бильбо вернулся в дом.
Ли Вэй зевнул, посмотрел на свою заполненную полоску здоровья и переполненную шкалу голода, внезапно вскочил со стула, повернулся и внимательно осмотрел этот уютный хоббичий домик.
Жить так спокойно на самом деле неплохо.
Конечно, при условии, что эта жизнь не будет разрушена…
На следующее утро.
Едва рассвело, как у маленькой хоббичьей норы послышались шорохи.
С трудом разлепив глаза, Бильбо встал с кровати, открыл одеяло, высунул голову из-за двери своей комнаты.
— Ли Вэй?
Увидев Ли Вэя, одетого и обутого у двери, Бильбо спросил:
— Ты уходишь?
Ли Вэй остановился, повернулся.
— Путешествие не ждет, мне пора, мистер Бэггинс.
Сказав это, Ли Вэй слегка поклонился и добавил:
— Спасибо за гостеприимство в эти дни, при следующей встрече обязательно позвольте мне отплатить вам.
Бильбо несколько раз моргнул, и тут же проснулся.
— Ты не останешься еще на несколько дней? Я еще много чего тебе не рассказал…
Ли Вэй с улыбкой посмотрел на него.
Слова, которые Бильбо хотел сказать, застряли у него в горле, он понял, что сегодня, как бы то ни было, он не сможет удержать этого человека.
— Расставания случаются часто, но я верю, что мы скоро снова встретимся, мистер Бэггинс, — многозначительно сказал Ли Вэй.
— Я отправляюсь в свое приключение.
Приключение…
Что-то в душе Бильбо смутно шевельнулось, но тут же затихло, он лишь покачал головой.
— Тогда подожди немного, Ли Вэй.
Сказав это, Бэггинс быстро забежал в дом, затем побежал к кладовке, и вскоре вытащил оттуда узел, который передал Ли Вэю.
— Возьми это!
— Это…?
— Немного еды, думаю, тебе это понадобится, в путешествии всегда нужна еда, верно?
Ли Вэй на мгновение замер.
Он взял узел, присел, слегка похлопал Бильбо по плечу и искренне сказал:
— Спасибо тебе, мой друг.
Хотя они знали друг друга всего несколько дней, но общение было очень приятным, к тому же кулинарные навыки Ли Вэя на уровне системы и его интересные истории сделали их хорошими друзьями.
— Ли Вэй, обязательно приходи еще!
Этому хоббиту, который никогда не покидал Шир, было немного грустно.
Ли Вэй с улыбкой кивнул:
— Обязательно.
Расставание, кажется, стало обычным делом на этой земле.
Без лишних сантиментов, просто махнув рукой, они разошлись своими путями.
Хотя это было немного неловко, но перед уходом Ли Вэй все же набрался смелости и попросил Бильбо достать ему карту.
На самом деле, как зритель, имевший взгляд с высоты птичьего полета на историю, Ли Вэй был знаком с географией Средиземья, но, как бы хорошо он ни был знаком, он все же никогда не путешествовал по нему, поэтому карта была бы надежнее.
Шир, место, где начинаются все истории.
На севере находятся руины королевства Арнор и плоскогорье Ангмар.
На западе — Линдон и Синие горы.
На востоке, за мостом Брендивайн, находится Бри, а дальше на восток — Пустоши, где часто бродят дунэдайн, они следят за злом на востоке, тайно охраняя эти дикие земли.
Между мостом Брендивайн и Бри, на юг, есть две большие области:
Старый лес и Могильники.
Эти две области необитаемы, и о них ходят странные слухи, поэтому их нужно обходить стороной.
Все, кто играл в Minecraft, знают, что игроку Minecraft всегда нужна база, прежде чем он начнет развиваться, иначе он будет сталкиваться с различными препятствиями.
Только имея постоянное жилище, можно чувствовать себя спокойно.
Подумав, Ли Вэй остановил свой взгляд на одном месте.
Большая территория к востоку от Бри.
Местность, называемая Пустошами.
Обширная и малонаселенная, там почти нет людей, что идеально подходит для строительства дома и развития.
Конечно, мест, соответствующих этим двум условиям, на самом деле немало.
Причина, по которой он выбрал это место для строительства дома, заключалась в том, что в будущем и отряд, отправившийся к Одинокой горе, и хранитель кольца пройдут через эту область.
Ли Вэй обязательно хотел принять участие в этом событии.
Если бы у него была база там, это было бы намного удобнее.
Решено.
Убрав карту, он определил направление.
С рассвета до заката Ли Вэй мчался по дороге, ни на мгновение не останавливаясь, двигаясь на восток.
Несколько дней назад Ли Вэй обнаружил, что, пока у него достаточно еды, его выносливость бесконечна, и он не чувствует усталости.
Ценой этого было то, что еда быстро расходовалась.
Еды, которую дал Бильбо, хватило бы обычному хоббиту на неделю, но Ли Вэй израсходовал ее на треть всего за один день.
А ведь это был недельный запас еды для хоббита.
Но, соответственно, эффективность тоже была очень высокой.
Всего за один день Ли Вэй пересек несколько маленьких городков Шира, перешел мост Брендивайн и прибыл в окрестности Старого леса и Могильников.
Можно сказать, что он был рысаком среди людей, пока у него было достаточно еды, он мог бежать без остановки.
В этот момент уже совсем стемнело.
Однако небо не было темным.
В свете звезд Ли Вэй нашел у дороги не очень толстое засохшее дерево, достал каменный топор.
Дон-дон-дон-дон-дон…
Вскоре раздался четкий звук треска, все засохшее дерево треснуло у основания и рухнуло.
Бум!
В тихой пустоши звук падающего засохшего дерева был особенно громким.
Ли Вэй не обратил на это внимания, а продолжил рубить упавший ствол каменным топором, разделяя это сухое натуральное дерево на несколько небольших частей, чтобы использовать в качестве дров.
Через мгновение загорелся костер.
Ли Вэй достал из инвентаря большой пакет еды, который дал ему Бильбо.
Этот пакет еды считался одним предметом и занимал только одну ячейку.
Но если достать еду из него, то она займет еще одну ячейку.
Ли Вэй предположил, что предметы, помещенные в одну ячейку инвентаря, должны быть либо полностью одинаковыми и складывающимися вместе, либо считаться «одним целым».
Размышляя об этом, он насадил несколько колбасок на деревянные палочки и поставил их жариться на костре, а сам принялся обдумывать различные рецепты крафта.
Щит, броня — эти вещи, которые могли бы напрямую защитить его и увеличить боевую силу, отсутствовали.
Не хватало одной самой важной вещи:
Железа.
Видя, что огонь в костре немного угас, Ли Вэй достал еще несколько палок и подбросил их.
Если бы в этот момент кто-то случайно проходил мимо, он бы, вероятно, вскрикнул и принял Ли Вэя за «волшебника», обладающего магической силой.
От нечего делать Ли Вэй достал каменный меч, поиграл с ним и осмотрел.
Появилась строка описания:
[Каменный меч · Атака +5]
Это оружие, словно созданное мастером, тщательно выточенное, было гладким, как нефрит, острым сбоку и очень прочным, почти не уступая металлическим изделиям.
Это был просто идеальный предмет искусства.
Ли Вэй рассматривал его и чувствовал, что сколько бы он ни смотрел, это достойно восхищения.
Такое качество уже можно было бы выставить на аукцион в качестве предмета коллекционирования.
Скрип.
Горящее дерево позади него внезапно треснуло, Ли Вэй только тогда вспомнил, что жарит колбаски.
Однако, обернувшись, он обнаружил, что огонь в костре снова стал слабее.
Неужели эти палки так быстро горят?
Хотя у него были сомнения, но огонь нельзя было гасить, колбаски еще не прожарились.
Ли Вэй достал несколько палок и бросил их в костер.
Однако в следующий момент он, казалось, ударился обо что-то.
Раздался звук «бум».
Сердце бешено забилось, Ли Вэй внезапно поднял голову.
Он увидел голову трупа с горящими красным светом глазами и слоем высохшей серой кожи, которая высовывалась из тени, глядя на него сверху вниз.
http://tl.rulate.ru/book/131221/5828507
Готово: