× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Minecraft system in Middle-earth / Minecraft система в средиземье ✅: Глава 2. Кулинария уровня «Верстак»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 2. Кулинария уровня «Верстак»

 

Бэггинс?

Бильбо Бэггинс?

Ли Вэй опешил.

Неужели все так совпало?

Дело раскрыто, не зря он заметил, что тот деревянный сундук показался ему знакомым.

Это же сундук с приданым его матери.

Черт—

Ли Вэй посмотрел на Бильбо.

Этот бедный хоббит и не подозревает, что ждет его дом.

И не знает, что какой-то гном в будущем будет использовать сундук с приданым его матери, чтобы чесать об него ноги.

В этот момент Ли Вэю захотелось немного пошалить.

Он снова встал у двери, поклонился и сказал:

— Ли Вэй, к вашим услугам.

Эта фраза означала, что он пришел с официальным визитом.

Кажется, Бильбо не ожидал, что Ли Вэй внезапно так поступит, он тоже замер на мгновение, а затем инстинктивно поправил одежду и ответил:

— Бильбо Бэггинс, к вашим услугам.

После этого Ли Вэй снова согнулся и вошел в этот уютный пещерный дом.

Надо сказать, что хоббиты, возможно, немного склонны к накопительству, Ли Вэй сразу же увидел в глубине дома огромное количество еды и напитков.

Этого запаса хватило бы, чтобы устроить пир для 13 гномов, немало.

— Ли Вэй, вы можете пока присесть где-нибудь, послеобеденный чай в четыре часа, хотя еще не время, но я не против поесть пораньше, кстати, что вы любите есть, как насчет жареных колбасок с хлебом?

Гостеприимство хоббитов — не пустые слова.

Даже несмотря на то, что появление Ли Вэя было несколько неожиданным, но, оказавшись в доме, Бильбо проявил радушие, как к старому знакомому.

— Конечно, можно, все равно, гость подчиняется хозяину, решайте сами, — кивнул Ли Вэй.

— Гость подчиняется хозяину? Хорошо.

Бильбо почесал голову, достал из кладовой связку колбасок и тарелку, сложенную горкой хлеба.

Затем, на глазах у Ли Вэя, нарезал колбаски и положил их рядом со сковородой.

Когда Бильбо разжигал огонь и разогревал сковороду, он ненадолго отошел, чтобы взять еще кое-что.

Ли Вэй тоже не удержался от любопытства, встал и подошел поближе, чтобы рассмотреть эту маленькую плиту.

Самая обычная печь с маленькой сковородой, просто столешница немного низковата, под рост хоббитов.

— Вас интересует приготовление пищи?

Внезапно сзади раздался голос Бильбо, Ли Вэй предусмотрительно отошел, чтобы Бильбо мог встать перед горячей сковородой и начать работу.

— Этой сковороде уже много лет, наша семья пользуется ею постоянно, это хорошая сковорода.

Шквар—

Колбаски опустились на сковороду, разбрызгивая мелкие капельки масла.

Помолчав несколько секунд, видя, что Ли Вэй молчит, возможно, чувствуя себя немного неловко, Бильбо, глядя на жарящиеся колбаски, подбоченился и снова заговорил:

— Кстати, я довольно уверен в своих кулинарных навыках, будь то жарка, запекание или варка… Этому я научился у своей мамы.

Сказав это, Бильбо перевернул колбаски.

Другая сторона уже подрумянилась, источая соблазнительный мясной аромат.

Гррр…

Желудок Ли Вэя предательски заурчал.

Глоть.

Ли Вэй сглотнул слюну.

Через некоторое время, наконец, Бильбо положил жареную колбаску на тарелку, посыпав небольшим количеством перца.

Как раз в тот момент, когда Ли Вэй не удержался и встал, чтобы спросить, можно ли ему сначала съесть одну, внезапно перед ним появилось сообщение.

[Разблокирована функция: Верстак]

[Изучен рецепт [Еда]: Жареная колбаска]

[Вы можете в любое время просмотреть, что вы можете сделать, верстак будет динамически обновляться в зависимости от предметов, с которыми вы контактируете.]

Хм?

Верстак?!

Шлеп.

Тарелка с колбаской, поставленная перед Ли Вэем, прервала его мысли.

— Я полагаю, вы сильно проголодались.

Бильбо все еще был таким понимающим.

— Спасибо.

Сказал Ли Вэй, и слезы благодарности неудержимо потекли из уголков его рта.

Затем он в несколько укусов очистил тарелку. До такой степени быстро, что Бильбо даже не успел вернуться к плите.

Голод восстановился на две единицы (всего десять единиц).

— Бильбо, — внезапно позвал Ли Вэй, — можно мне попробовать, я имею в виду приготовить еду.

Бильбо замер, явно не ожидая, что Ли Вэй попросит об этом.

— О, можно, хм… конечно, пожалуйста.

Бильбо отступил на шаг, освобождая место.

Ли Вэй тут же согнулся и встал у сковороды, и как раз в тот момент, когда он держал ручку сковороды и чувствовал себя немного растерянно, появилось окно с инструкциями.

[Этапы приготовления: Выберите рецепт - Подготовьте ингредиенты - Зафиксируйте инструменты - Начните приготовление]

Обычное приготовление пищи — это определенно работа, требующая навыков, всегда есть много шагов, и повару нужно точно контролировать такие переменные, как огонь, соль и т.д., но для Ли Вэя, у которого есть система, это просто усложненная версия печи, все нужно делать просто по шагам.

Шквар—

Колбаска опустилась в сковороду.

Ли Вэй спокойно стоял перед сковородой, как будто пригвожденный к месту, его тело даже не шевелилось от дыхания.

Со стороны казалось, что он задумался.

Видя, что колбаска вот-вот подрумянится, Бильбо, который все время наблюдал за происходящим, уже собирался открыть рот, чтобы напомнить, но Ли Вэй взмахнул рукой, сковорода подпрыгнула, и колбаска внутри точно перевернулась.

Профессионал!

Бильбо не удержался от похвалы в душе.

Неужели этот человек профессиональный повар?

Не уверен, посмотрим дальше.

Шух—

Через мгновение, еще один переворот, и колбаска золотистого цвета, блестящая от масла и источающая горячий пар, выкатилась на тарелку, но это еще не все, в конце Ли Вэй еще и натер немного мелкой соли и равномерно посыпал ею колбаску.

Мелкая соль, благодаря жару, растворилась на колбаске.

Два вкуса соединились воедино.

Неизвестно почему, но, просто глядя на эту колбаску, Бильбо не удержался и сглотнул слюну.

[Приготовление завершено]

— Приятного аппетита.

Ли Вэй поднес тарелку к Бильбо.

Бильбо попробовал разрезать колбаску, и из нее вырвался белый пар, внутри она была идеально прожарена.

Он откусил кусочек.

Шух—

Вкус мяса, специй и немного растворившейся соли взорвался во рту, несмотря на то, что только что приготовленная колбаска была довольно горячей, так что у Бильбо даже слезы выступили на глазах, но этот упрямый хоббит никак не мог заставить себя открыть рот и выпустить этот аромат вместе с жаром.

Степень готовности и вкус были идеальны, как будто это не мог сделать человек, добавленная щепотка соли идеально уравновесила слегка пресный вкус колбаски, небольшое изменение, но значительно обогатившее вкусовые ощущения.

Идеально!

Внезапно этот хоббит широко раскрыл глаза, тут же встал, отодвинув стул на несколько шагов назад.

Бильбо выпрямился.

— Мистер Ли Вэй, клянусь, это самая вкусная жареная колбаска, которую я ел в своей жизни!

— Вы преувеличиваете, — кивнул Ли Вэй, немного не понимая, почему Бильбо так бурно отреагировал.

В его привычном понимании разве еда, приготовленная системой, не должна быть похожа на полуфабрикаты?

Однако на самом деле, технологии — это не всегда плохо…

— Нет, мистер Ли Вэй, это не преувеличение, я серьезно, я ел такие колбаски много лет, но сегодня я как будто попробовал их впервые, оказывается, они могут быть такими вкусными!

— О?

Ли Вэй приподнял бровь, уловив нечто необычное.

Правда? Попробую.

Шквар—

Еще несколько колбасок вышли из сковороды и легли на тарелку.

Ли Вэй попробовал кусочек.

Ли Вэй попробовал еще кусочек.

Ли Вэй с невозмутимым лицом отложил нож и вилку, улыбнулся Бильбо и кивнул.

Однако уголки его рта уже не могли сдержать подергивания.

Черт возьми, вкусно!!

Неужели это я приготовил?!

http://tl.rulate.ru/book/131221/5828503

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
О_о слезы благодарности из рта?
Развернуть
#
Пс дц забавно
Развернуть
#
У китайцев всегда классные идеи, но пожалуй, исполнение хромает. Все кажется таким нереалистичным и глупым, что даже вникать в сюжет не хочется.
Развернуть
#
Благодарю.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода