× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Minecraft system in Middle-earth / Minecraft система в средиземье ✅: Глава 1. Первый шаг!

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1. Первый шаг!

 

Дон!

По вселенной пронеслась падающая звезда, прорвавшись сквозь хаос в космос и устремившись к месту, где переплетались жизнь и беспорядок.

Это движение быстро привлекло внимание некоторых существ.

Вскоре с неба упал огромный взгляд, окутанный всплесками музыкальных пассажей, взлетов и падений.

В результате падающая звезда была притянута и влилась в него.

С этого момента родился совершенно новый, невиданный ранее слог, кружащийся вокруг великой музыки, подчеркивающий мелодию, новый, но гармоничный.

— Хорошо.

Владелец взгляда отвлек свое внимание.

Вшух—

[Получено достижение: «Шаг в Средиземье!»]

[Описание: Войти в Средиземье.]

А?

Шум ветра, травы, шелест листьев, пение птиц…

И теплое ощущение на лице.

Ли Вэй открыл глаза, солнечный свет резко ударил по нервам, заставив его тут же снова зажмуриться.

Спустя некоторое время он, наконец, привык к свету и огляделся.

Первое, что бросилось в глаза, — строчка текста перед ним.

«Достижение?»

Почему этот стиль кажется таким знакомым?

Средиземье…?

Ли Вэй встал, сделал глубокий вдох, чувствуя себя необычайно свежо, с легким ароматом травы и земли, намного лучше, чем в его собственной лачуге.

В этот момент он стоял под высоким дубом, оглядываясь вокруг, и видел только зелень.

Ли Вэй был уверен, что в окрестностях его дома точно нет такого места.

Его похитили или он, лунатик, сел на самолет и улетел за границу?

Ли Вэй на мгновение растерялся, он пытался вспомнить все, что было раньше, но не мог ничего вспомнить, в голове было пусто.

Последнее воспоминание, кажется… он играл в Minecraft дома?

Minecraft, известная игра-песочница, подходящая для всех возрастов.

Можно сказать, что эта игра сопровождала Ли Вэя полжизни, с момента первого знакомства с ней до настоящего времени он играл в нее уже десять лет.

Даже несмотря на то, что каждый день он сталкивался только с однообразными пиксельными блоками, он никогда не чувствовал усталости.

Стоп!

Ли Вэй внезапно замер, посмотрев на строчку текста перед собой.

В этот момент строка текста стала полупрозрачной и медленно исчезала, но когда он сосредоточил внимание, она снова появилась.

«Разве это не система достижений Minecraft?»

Потрясенный этим открытием, Ли Вэй внезапно заметил прозрачную подсказку в правом верхнем углу своего поля зрения:

«Обучение для новичков: Откройте инвентарь».

Инвентарь?

Когда Ли Вэй мысленно произнес это, открылся знакомый интерфейс.

Три ряда инвентаря, один ряд предметов.

А еще в левом верхнем углу немного туповатое изображение Ли Вэя в полный рост, рядом с которым находятся четыре ячейки для брони.

Закрыв инвентарь, Ли Вэй обнаружил, что в его поле зрения появилась еще одна полоса здоровья и голода.

Возможно, из-за того, что он слишком долго был без сознания до пробуждения, шкала голода уже упала наполовину.

Я что, попал в игру?

Как раз в тот момент, когда Ли Вэй думал, не стоит ли ему сначала попробовать срубить дерево, чтобы создать верстак, его внезапно окликнул голос.

— Эй, тот, э-э, ты в порядке?

[Языковой модуль загружен]

С появлением голоса снова появилось окно подсказки.

Ли Вэй вздрогнул, огляделся, но никого не увидел.

Черт возьми.

— Я здесь, сэр.

Рука дважды махнула перед глазами.

Ли Вэй опустил голову и встретился взглядом с, хм… карликом.

— Сэр, вы в порядке?

Ли Вэй не ответил сразу, с некоторым сомнением оглядывая человека перед собой.

Прежде всего, его рост, который достигал только его пояса.

Судя по его голосу и зрелому лицу, зрелой одежде и рыбе, висящей на поясе, этот человек не был похож на ребенка, а значит, правда была только одна —

Карликовость.

Ли Вэй выпрямился, кивнул и сказал:

— Здравствуйте.

— Э-э, господин человек, могу я спросить, столкнулись ли вы с какими-либо трудностями, я имею в виду, заблудились или что-то в этом роде…?

Господин человек?

Такое необычное обращение.

Хотя Ли Вэй чувствовал себя немного странно, появление этого низкорослого человека все же успокоило его. По крайней мере, это не была какая-то необитаемая глушь.

— Да, я действительно заблудился, могу я спросить вас, где это?

Низкорослый человек моргнул и ответил:

— О, это Шир, точнее, Хоббитон.

Нет.

Что за черт, Шир?

Воспоминания нахлынули на него.

Шир… Властелин колец…

Ли Вэй замер на месте.

Он поспешно опустил голову, разглядывая человека перед собой, который был ростом ему по пояс.

Рост как у ребенка, большие ноги, волосатые ноги, слегка заостренные уши.

Полурослик.

Или, точнее, хоббит.

Так это то самое Средиземье?!

Ли Вэй снова замер, не зная, радоваться ему или беспокоиться.

Средиземье — или, как его еще называют, Middle-earth (Среднеземье), — когда он смотрел фильм «Властелин колец», эта прекрасная земля была просто местом его мечты, с бесконечными пейзажами, разными интересными людьми и событиями.

Но это были всего лишь мысли.

Ли Вэй все еще был достаточно самокритичен, он знал, что с его способностями, даже если он попадет в Средиземье, он будет жить жизнью обычного человека.

А обычные люди в Средиземье, честно говоря, живут не так уж и мирно, чуть-чуть не уследишь, и тебя могут прикончить орки или какая-нибудь другая злая сила.

Эта земля не была мирной.

Видя, что Ли Вэй снова замер, хоббит перед ним почесал голову.

Этот человек выглядел туповатым, может, он ударился головой?

Хм… Черные волосы, странная одежда, мягкие черты лица, он не похож на людей, которых я видел раньше, он, должно быть, пришел издалека.

Хоббит с любопытством оглядел Ли Вэя, подумал и снова заговорил:

— Сэр, если вы ищете место для жилья, возможно, вам стоит заглянуть в таверну в деревне, а на восток отсюда находится город Бри, там много людей, может быть, вам там больше понравится?

— А, спасибо, я понял…

Гррр…

Не успел Ли Вэй договорить, как его живот внезапно заурчал, издав предательский звук.

Атмосфера внезапно стала неловкой.

Высокий и низкий переглянулись.

Хоббит посмотрел на Ли Вэя, затем опустил голову и посмотрел на его живот.

— Э-э, я как раз собирался приготовить жареную рыбу с картошкой на ужин, не хотите ли вы пойти ко мне и поужинать вместе?

Ли Вэй хотел отказаться от этого предложения, но урчащий от голода желудок, очевидно, сделал его более бесстыдным.

Если шкала голода упадет до нуля, он начнет терять здоровье.

Он тут же сказал:

— Тогда я вас побеспокою.

Хоббит замер, казалось, он не ожидал, что Ли Вэй действительно согласится.

Судя по его слегка напряженному лицу, он явно пожалел, что был так вежлив.

— Тогда, пожалуйста, следуйте за мной, но продуктов, которые я купил, хватит только на меня, мне придется снова сходить на рынок, так что вам придется пойти со мной…

Этот хоббит бормотал, идя впереди и указывая путь.

Ли Вэй бесстыдно последовал за ним, и вскоре перед ним появились уникальные пещерные дома хоббитов, так они прошли через мост и немного прошли, и вот уже оживленный рынок, где ходило множество хоббитов.

Ли Вэй шел за хоббитом, из-за того, что здесь были одни полурослики, его рост был особенно заметен, ему приходилось постоянно опускать голову и смотреть вперед.

Люди в Шире встречались нечасто, на оживленном рынке любопытные взгляды то и дело скользили по Ли Вэю.

— Ты волшебник?

Наконец, маленький хоббит не выдержал, подбежал и с любопытством спросил, моргая большими глазами.

Волшебник? Он говорит о Гэндальфе.

— Нет, я не волшебник, — Ли Вэй махнул рукой, не успев сказать больше, как ребенка утащили родители.

В этот момент хоббит, который пригласил его на ужин, тоже закончил покупать продукты, позвал Ли Вэя и вышел с рынка.

Наконец, покинув шумный рынок, Ли Вэй вздохнул с облегчением, наконец-то ему не нужно было постоянно опускать голову.

Еще через некоторое время они остановились у хоббичьей норы.

— Это мой дом, сэр.

Хоббит открыл дверь и вошел, не забыв обернуться и сказать:

— Для вас, людей, потолок может быть немного низким, но войти и сесть можно.

— До ужина еще далеко, но скоро время послеобеденного чая, может быть, мы сначала съедим что-нибудь другое.

Ли Вэй согнулся, входя в дверь, осторожно закрыл ее и с любопытством оглядел домик.

Почему-то он кажется знакомым?

Внимание Ли Вэя привлек небольшой деревянный ящик у двери.

Хм?

Он внезапно заговорил:

— Прошу прощения, меня зовут Ли Вэй, я еще не спрашивал вашего имени.

Хоббит только что положил продукты на кухню, увидев, что Ли Вэй представился, он тоже обернулся и официально сказал:

— О, здравствуйте, Ли Вэй.

— Я Бэггинс.

— Бильбо Бэггинс.

 

http://tl.rulate.ru/book/131221/5828498

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
вот это совпадение 0_0
Развернуть
#
Тут Бильбао должен называться Бульба
Развернуть
#
Если брать возраст Бильбо как ребенка то это норм ,если его взрослую версию он никогда не запустит левого чужака к себе
Развернуть
#
Может и так, но в фильме он был слишком вежливым. Даже гномов он только вежливо пытался спровадить, так его воспитали и если он пригласил на ужин постороннего, и тот согласился, то невежливо отказываться от своих слов. Поэтому ему и пришлось вести непонятного человека в свой дом. Это просто вопрос воспитания.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода