× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Chaos Heir / Наследник Хаоса: Глава 451

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Капитан, — объявила Госпожа Холвен, — пора перейти к деталям.

— Моё доверие к тренировочному залу оказалось неуместным, госпожа, — констатировал Хан.

— У меня нет настроения для игр, — настояла Госпожа Холвен.

Хан не знал, что сказать. Он облажался, но не нарочно. Мощь заклинания облака превзошла его ожидания, и, чтобы его сдержать, ему пришлось сражаться всерьёз, что и привело к разрушению зала.

Напряжённый взгляд Госпожи Холвен по-прежнему был прикован к Хану, но шипящие и потрескивающие звуки сзади в конечном итоге заставили её снова обернуться. Тренировочный зал представлял собой настоящий беспорядок. Казалось почти нереальным, что маг третьего уровня мог причинить столько разрушений.

По мере того как масштабы ущерба становились яснее в сознании Госпожи, к ней пришло безмолвное осознание. Она знала, насколько прочными были тренировочные залы. Тот факт, что Хан смог разрушить так много, подтверждал его мастерство, которое заслуживало похвалы.

— Это не первый раз, не так ли? — наконец спросила Госпожа Холвен. — Ты устроил подобный беспорядок на Рибфелле.

«И на Милии-222», — подумал Хан, прежде чем произнести другие слова. — Это так, госпожа. Хотя там проблема была иной.

— Неужели? — фыркнула Госпожа Холвен. — Я вижу тот же результат. Ты — обуза рядом с тренировочными залами.

Глаза Хана расширились. Он знал, к чему ведёт этот разговор. Госпожа Холвен была в шаге от того, чтобы запретить ему доступ к тренировочным залам, и он не мог позволить этому случиться так скоро.

— Госпожа Госпожа, — пробормотал Хан, отбросив шутки. — Я обещаю, что буду осторожнее, но мне нужны тренировочные залы.

— Ты имеешь представление о том, сколько будут стоить ремонтные работы? — спросила Госпожа Холвен.

— Нет, — признался Хан.

— У тебя есть деньги, чтобы всё это исправить? — надавила Госпожа Холвен.

— Вероятно, нет, — Хан остался честен.

— Почему я должна снова разрешить тебе войти в тренировочный зал? — спросила Госпожа Холвен.

Хан открыл рот, чтобы заговорить, но тут же закрыл его. Госпожа была права. Он был опасен, но останавливаться было нельзя, и он сказал ей именно это.

— Госпожа, — Хан прочистил горло. — Я знаю себя. Если я не смогу использовать эти залы, я превращу свою квартиру в тренировочную площадку.

Госпожа Холвен сначала отмахнулась от этих слов, но понадобилась всего секунда, чтобы она осознала, что может произойти. Её взгляд резко вернулся к Хану, когда в её голове пронеслись ужасные мысли. Хан чуть не уничтожил тренировочный зал. Если нечто подобное произойдёт в его квартире, под угрозой окажется всё здание.

Хан чувствовал сомнения внутри Госпожи. По правде говоря, он чувствовал себя немного виноватым за то, что поставил её в такое положение. Однако его тренировки были в приоритете.

Госпожа Холвен отвела взгляд, и необычная неловкость сопровождала её голос, когда она заговорила снова. — Ты обещаешь быть осторожным впредь?

— Да! — тут же выкрикнул Хан. — Конечно! Вы больше никогда не услышите от меня ничего подобного!

— Почему-то я сомневаюсь, — проворчала Госпожа. — Тем не менее, думаю, я могу закрыть глаза из-за твоих заслуг. Проследи, чтобы этого больше не повторилось.

— Не повторится, госпожа, — пообещал Хан.

— Проваливай, — приказала Госпожа, входя в тренировочный зал и доставая свой телефон.

— А как насчёт ремонтных работ, госпожа? — поинтересовался Хан, опасаясь, что Глобальная Армия заставит его что-то платить.

— Я сказала, проваливай, — повторила Госпожа Холвен, поглядывая на Хана через плечо. — Если только ты не хочешь дождаться, пока я передумаю.

Хан натянул бесстыдную улыбку и отдал воинское приветствие, прежде чем поспешить из зала. Он почти не мог поверить, что ему сошло это с рук, но его счастливое настроение испарилось, как только он увидел толпу, ждущую его на тротуаре.

Люди возле здания инстинктивно расступились, когда открылся вход, но, увидев Хана в одиночестве, они набрались уверенности. Выкрики и просьбы вскоре сорвались с их губ, но замешательство последовало, когда они заметили жалкое состояние формы Хана.

Битва с облаком была тяжёлой. Хан не только пытался договориться с ним. Ему также пришлось применить свои лучшие способности, чтобы подавить его, и его форма заплатила за это цену.

Рукава Хана практически исчезли. Они превратились в месиво из обгоревших и разорванных лохмотьев, свисающих с его локтей. То же самое касалось его брюк. Всё, что было ниже колен, было открыто, и даже его обувь исчезла.

Дыры, покрывающие форму Хана, отвлекли толпу лишь на несколько секунд. Выкрики вскоре возобновились, но Хана к тому времени уже не было. Солдаты поняли, что произошло, когда он уже завернул за ближайший угол.

Хан продолжал бежать, пока не почувствовал уверенность, что добрался до безопасного квартала. Простое сообщение приказало машине подъехать, и он запрыгнул внутрь, давая точные указания. Был ещё только полдень, поэтому он планировал провести остаток дня в квартире Джорджа.

Ситуация во втором районе была не лучше. Хан нашёл толпу перед зданием Джорджа, но солдаты были там, чтобы держать путь открытым. Хан мог покинуть машину и благополучно перейти тротуар, не отвечая ни на какие выкрики в его сторону.

— Ты знаешь, сколько проблем ты мне создаёшь? — закричал Джордж, как только Хан вошёл в главный зал. — Я не могу сделать ни шагу на улицу, чтобы кто-нибудь не спрашивал меня о тебе.

— Ты беспокоишься, что кто-нибудь может узнать о твоих тайных делишках? — пожаловалась Анита.

— У меня нет никаких тайных делишек! — фыркнул Джордж. — Я тебе уже говорил.

— С возвращением, — объявила Моника.

Хан улыбнулся, осмотрев сцену. Моника, Джордж и Анита сидели на диване, частично скрытые голограммами, исходящими из стола перед ними. Они просматривали записи Международных Положений, и Хан знал, что скоро присоединится к ним.

— Что с тобой случилось? — прокомментировал Джордж, выглянув из-за голограмм и заметив жалкое состояние формы Хана.

— Возможно, я немного переусердствовал в тренировочном зале, — признался Хан, направляясь к свободному дивану. — Подойдите сюда на минутку. Мне нужна ваша помощь.

Трое обменялись взглядами, прежде чем подойти к Хану. Моника и Джордж заняли свои места по бокам от него, а Анита посмотрела на его телефон из-за спинки дивана.

— Я хочу купить одну из этих, — объяснил Хан, просматривая меню Пандоры, чтобы добраться до неэлементальных заклинаний. — Что думаете?

— Ты вообще можешь себе их позволить? — поинтересовался Джордж.

— Я могу одолжить тебе немного денег, если тебе нужно, — добавила Моника.

— Ты даже не пытаешься это скрыть, — поддразнила Анита. — Не скажешь, почему тебя здесь не было прошлой ночью?

— Мне нужно было разобраться с кое-чем в своей квартире, — солгала Моника. — Кроме того, я думала, вы двое хотите остаться одни.

— Этому безнадёжному делу придётся ещё год работать для этого, — фыркнула Анита.

— Прошлой ночью так не казалось, — прокомментировал Джордж, и Анита тут же отвесила ему подзатыльник.

— Я виню тебя в этом, — Джордж посмотрел на Хана, притворяясь обиженным.

— Не создавайте больше проблем для Хана, — отчитала Анита. — У него и так хватает забот с моей девочкой и Принцессой.

Моника была не в настроении реагировать на шутку, особенно после прошлой ночи и последующего утра. Она промолчала, но всё же схватила разорванный рукав Хана, добавив вопросительный взгляд.

— Можем вернуться к теме? — спросил Хан. — Я думал о том, чтобы взять предметы с плохой совместимостью с людьми, чтобы сэкономить деньги, но я не знаю, что выбрать.

— В идеале, — воскликнула Анита, — неэлементальные заклинания идеально подходят для практического применения. Они могут усилить восприятие, например.

— Хану это не нужно, — заявил Джордж. — Тебе нужны новые атаки?

— Нет, — ответил Хан. — У меня более чем всё в порядке с этим.

— Тогда бери защитные заклинания, — предложила Моника.

— Но у меня, вероятно, уже есть лучшее, — возразил Хан.

— Ты имеешь в виду то? — спросил Джордж, стараясь оставаться расплывчатым.

— Да, — подтвердил Хан. Двоим больше ничего не нужно было, чтобы понять, что они оба говорят о [Кровавом Щите].

— Эти двое и их секреты, — проворчала Анита. — Моника, нам нужно держаться вместе против них.

— Ребята, список, — позвал Хан.

— Тебе следует взять что-нибудь с более широким диапазоном, — предложил Джордж. — Посмотри, помогут ли тебе фильтры.

Хан покопался в меню, пока не выделил все защитные заклинания. Список значительно сократился, но у него всё ещё было много вариантов, особенно с дорогой стороны.

— Сколько у тебя есть? — не удержался Джордж.

Хан вздохнул, прежде чем снова сменить фильтры. Его недавняя прогулка по магазинам забрала у него меньше пятидесяти тысяч Кредитов, но ему всё ещё предстояло услышать от Мастера Кансенда. Кроме того, он предпочёл бы избежать разорения.

— Двести, — признался Хан. — Может быть, немного больше, если заклинание того стоит.

— Это немного, — признала Анита.

— Хуже, чем я думал, — продолжил Джордж.

— Я должен быть в состоянии игнорировать некоторые проблемы совместимости, — объяснил Хан. — Я могу даже изменить заклинание, если понадобится.

— Дай сюда, — наконец приказала Моника, склоняясь к плечу Хана.

Хан подчинился, и умелые пальцы Моники перенесли телефон в другое меню, в котором, как ни странно, были доступные цены. Однако второй взгляд показал, что числа рядом с различными предметами были стартовыми ставками. Моника открыла предстоящие аукционы Пандоры.

— Моника, я понимаю, что ты хочешь помочь Хану, — воскликнула Анита, — но это не сработает. Последний аукцион Пандоры достиг двадцати трёх миллионов, и речь шла о вине.

— Для Хана сработает, — заявила Моника. — Никто не попытается поднять цену, как только он проявит интерес к предмету.

— О, это умно, — воскликнул Джордж. — Это действительно может сработать.

— Я об этом не подумала, — ахнула Анита. — Твоя мать действительно хорошо тебя научила.

— Что я упускаю? — спросил Хан, глядя влево и вправо, чтобы осмотреть лица своих спутников.

— Хан, весь Порт хочет установить с тобой хорошие отношения, — объяснила Моника, просматривая предстоящие аукционы. — Никто не будет торговаться против тебя из-за неэлементального заклинания.

— О, — понял Хан. — Ты уверена? Я настолько известен?

— Ты и половины не знаешь, — прокомментировала Моника, прежде чем нажать на один из предметов. — Это звучит многообещающе.

Все собрались ближе, чтобы осмотреть описание предмета. Моника выбрала неэлементальное заклинание, способное высвобождать сферический щит, который теоретически мог отразить любую входящую атаку. Его стартовая цена также составляла сто тысяч Кредитов, что было в диапазоне Хана.

«Низкая совместимость с людьми», — прочитал Хан, беря телефон из рук Моники. «Высокое потребление маны. Даже подходящий элемент может не обеспечить желаемого эффекта».

— С твоим контролем, — объявила Моника, — у тебя не должно возникнуть проблем с тем, чтобы заставить его работать.

— Это довольно хорошо, — добавил Джордж.

«Потребление маны не проблема», — подумал Хан, перечитывая описание. «Моя мана-аномалия тоже должна помочь. Интересно, насколько она на самом деле сильна».

— Аукцион через две недели, — воскликнула Анита. — Ты бы даже не пропустил поездку на Ниппе-2.

— Точно, поездка, — вспомнил Хан. — Принцесса всё ещё собирается поехать?

Продвинутые курсы были не только об учёбе. Они также включали поездки и тесты в определённых местах, и первая должна была состояться на следующей неделе. Что касается Ниппе-2, это была оранжевая планета возле Порта.

— Она едва сдерживается, — вздохнула Моника. — Её нет сегодня здесь из-за многочисленных приготовлений, которые требует её семья.

— А как насчёт тебя? — спросил Хан, взглянув на Джорджа. — Ты получил доступ к продвинутым классам?

— К сожалению, — проклял Джордж. — Я буду утопать в домашнем задании, как и все вы, на следующей неделе.

— Не ленись насчёт своего будущего, — отчитала Анита.

Хан хотел добавить шутку, но его телефон начал вибрировать. Звонили из Божественных Архитекторов, и он не осмелился отказаться.

— Алло? — воскликнул Хан.

— Капитан, надеюсь, я не беспокою, — голос Мастера Кансенда раздался из телефона.

— Вовсе нет, — заверил Хан. — Это по поводу проекта?

— Верно, — подтвердил Мастер Кансенд. — У меня есть смета, о которой вы меня спрашивали. Боюсь, я не могу опуститься ниже девяноста пяти тысяч Кредитов. Это приемлемо?

— Да, — заявил Хан. — Как мне произвести оплату?

— Я пришлю сообщение с необходимыми инструкциями, — объяснил Мастер Кансенд. — Что касается ножа, я немедленно приступлю к работе над ним. Он может прибыть до конца месяца.

— Это было бы здорово, — воскликнул Хан. — Спасибо, Мастер Кансенд. Мне не терпится увидеть ваше творение.

— Вы слишком любезны, Капитан, — ответил Мастер Кансенд. — Хорошего вам вечера.

— И вам, — ответил Хан, и звонок закончился.

— Новая экипировка? — спросил Джордж, как только Хан снова открыл меню Пандоры.

— Мне нужно было сменить старый нож, — объяснил Хан, вытаскивая своё оружие, чтобы показать его Джорджу. — Он уже полон трещин.

— Ты забыл про дыры, — засмеялся Джордж. — Что ты с ним сделал?

— Милия-222, — коротко объяснил Хан. — Моя стихия тоже проблематична.

— Ты можешь продать его, — предложила Моника, потянувшись к ножу. — Должен быть коллекционер среди твоих поклонников.

— Зачем кому-то сломанный нож? — спросил Хан.

— Потому что он принадлежал тебе, — объяснила Моника. — Оружие, которое победило руку Нака. Это должно быть хорошей точкой для продажи.

— О, — понял Хан, когда его глаза встретились с глазами Моники. — Я знал, что советоваться с тобой было хорошей идеей.

— Я лучшая г- — Моника ухмыльнулась, прежде чем прервать свою линию. Она подняла взгляд и увидела Аниту, смотрящую на неё в замешательстве и удивлении, что было вполне объяснимо, учитывая её положение.

Моника в основном лежала на руке Хана. Кажется, её не волновало, как её грудь прижимается к его плечу, и их лица тоже были довольно близко. Теоретически, богатый потомок никогда не должен ставить себя в подобную ситуацию.

— Мы потратили достаточно времени, — прочистила горло Моника, повернувшись лицом к голограммам и оставив руку Хана. — Нам ещё многое предстоит изучить, особенно в связи с предстоящей поездкой.

— И на этом диване слишком тесно, — фыркнул Джордж, вставая и взглянув на Аниту. — Не хочешь присоединиться ко мне на другом?

— Кто-то должен следить за тем, чтобы ты обращал внимание, — заявила Анита и начала следовать за Джорджем, но всё же бросила многозначительный взгляд на пару.

Хан притворился невежественным и повернулся, чтобы показать ухмылку, когда Джордж и Анита не смотрели. Тем не менее, у Моники была та же идея, и она воспользовалась этим случаем, чтобы быстро поцеловать его, прежде чем сосредоточиться на голограммах.

— Нуждающаяся девушка, — прошептал Хан, но вскоре взглянул на голограммы. Он разобрался с большинством своих проблем, так что пришло время учиться.

http://tl.rulate.ru/book/130874/5986579

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода