- Разве не поэтому ей дали титул? И разве вы не знаете, что подобное ограничивание аристократки нарушает имперский закон?
Конечно, Ашриэль и Харт, скорее всего, получили бы только предупреждение, но, поскольку наследный принц спокойно рассуждал с ними, они, казалось, остановились и задумались.
- Тогда я отвезу ее в герцогство.
Харт протянул руку, как бы подтверждая свое право.
- Я отведу ее в императорский дворец.
Ашриэль и Харт одновременно уставились на наследного принца. Наследный принц вздрогнул, но продолжил говорить спокойно:
- Я намерен попросить Ее Величество Императрицу стать дуэньей* Рисс.
Нынешний император не особенно хорош, но императрица правит на вершине высшего общества. С такой покровительницей, как она, даже дочь слабого графа нельзя недооценивать.
Ашриэль и Харт, казалось, смирились с этим, хотя выражение их лиц оставалось недовольным.
- Хорошо, давайте сделаем семью графа Кейдена независимой.
- Было бы неплохо иметь некоторые достойные достижения.
- Вы планируете также повысить ее титул?
- Да, но мне понадобится помощь герцога.
- Понятно.
Эти двое мужчин сговорились между собой.
- И герцог Дилат, вам нужно будет разобраться с оппозицией Третьего принца.
- Почему я?
- Он выступает против всего, что я делаю, поэтому вам нужно поговорить с ним...
- У меня с ним нет никаких отношений.
Ашриэль пренебрежительно махнул рукой, выглядя раздраженным, в то время как наследный принц казался более взволнованным, чем когда-либо.
Простой герцог… хотя его семья могущественна, был ли это его небрежный тон или отрицание какой-либо связи с третьим принцем, что так выбило наследного принца из колеи?
- В любом случае, Рисс, отныне ты - Ринисс Кейден, единственная дочь графа Кейдена.
- А теперь, миледи. Пройдемте со мной в императорский дворец.
Харт преградил путь кронпринцу, когда тот приблизился ко мне.
- Ваше высочество, я еще раз подумал, что Риссу не стоит появляться во дворце.
- Почему вы так думаете?
- Граф и графиня Кейден живы, так что ей нет необходимости жить во дворце. Я уже подготовил резиденцию для семьи графа в столице, так не лучше ли будет, если Рисс переедет туда?
На лице наследного принца появилось недовольное выражение.
- Кроме того, если Рисс будет во дворце, ей будет слишком легко встречаться только с вашим высочеством.
- Это из-за дуэньи...
- Если бы у нее не было резиденции в столице, возможно. Но поскольку она есть, ей нет необходимости оставаться с дуэньей. Она же может просто посещать дворец, когда это необходимо?
Язвительное замечание Харта лишило наследного принца дара речи.
- За этим честным фасадом скрывался грязный план.
Насмешливое замечание Ашриэля заставило плечи наследного принца поникнуть.
- А вы, ваше высочество, разве не в плохих ли отношениях с императрицей? Назначение ее дуэньей кажется какой-то схемой.
Ашриэль еще больше разозлил наследного принца, а Харт, который до этого спокойно стоял рядом, торжествующе протянул мне руку.
- Пойдем, Рисс. Я провожу тебя.
Я оттолкнулась от плеча Ашриэля и встала на землю. Посмотрев на троих мужчин, уставившихся на меня, я глубоко вздохнула.
- Нет.
- Что?
Харт удивленно поднял брови.
- Нет. Я ненавижу все, что вы говорите!
Я обрела благородный статус, о котором никогда не могла и мечтать, но я совсем не счастлива.
Я поняла, что превратить простолюдина в аристократа для Харта сущий пустяк. И наоборот, превратить аристократа в простолюдина ему, наверняка, так же просто.
Я также поняла, что он все еще испытывает ко мне теплые чувства, но если эта привязанность перерастет в ненависть, кто знает, что он может сделать?
Разве это так уж плохо - хотеть время от времени наслаждаться хорошей едой, общаться с друзьями и жить, занимаясь собственным бизнесом?
- Рисс, теперь, когда ты - аристократка, никто не сможет смотреть на тебя свысока.
Ты не относишься к категории “никто”, Харт Стиа.
- Кто просил тебя делать меня аристократкой? Ты подарил мне статус, потому что тебе это было нужно, не ради меня!
Я закричала от отчаяния, устав от жизни, в которой я ничего не контролировала и постоянно находилась под влиянием других.
Я подумала, не перережет ли Харт мне горло, но вместо этого он выглядел так, словно только что проиграл кому-то в поединке на мечах.
- Я уезжаю в другую страну.
Я буду спокойно жить в месте, где меня никто не знает, где мне не придется жертвовать своей жизнью ради чьего-то развлечения.
Харт и наследный принц, оба не сумев скрыть выражения своих лиц, тупо уставились на меня, пока я кипела от злости.
Я уже собиралась попросить их покрыть мои расходы на переезд, когда внезапно почувствовала холодок рядом с собой.
- Ты собираешься в другую страну?
Ашриэль, с пугающе спокойным лицом, спросил чересчур безмятежным голосом.
Его губы улыбались, но глаза - нет, и явной угрозы в выражении его лица было достаточно, чтобы заставить меня забыть, что это я должна была злиться.
*Дуэнья - так в Испании и испаноязычных странах называлась женщина, как правило, пожилая или средних лет, которая была приставлена к молодой девушке из дворянской семьи. Дуэнья была обязана, например, сопровождать её на прогулке и следить за поведением своей подопечной. Буквальный перевод этого слова - хозяйка, госпожа, поэтому дуэньей в широком смысле можно было назвать и женщину, присматривающую за кем-то или ведущую хозяйство.
(Тут хоть речь и не про испаноязычную страну, но это наиболее подходящее слово)
http://tl.rulate.ru/book/130863/6003371