- Да. Он сказал, что поселился в сельской местности, так что я планирую поехать туда. Пожалуйста, не спрашивай, куда, это секрет.
Когда я придумала историю, моя подруга, похоже, поверила в нее и больше не пыталась меня остановить.
- Желаю тебе прекрасной любви. Не забывай время от времени связываться со мной. На самом деле, я надеюсь, ты будешь так счастлива, что даже не будешь думать обо мне.
Она даже подтолкнула меня с лучезарной улыбкой, призывая поскорее уйти.
Казалось, она ждала, когда я уйду, но у меня не было времени беспокоиться о ком-то вроде нее, поэтому я схватила свой небольшой багаж и вышла через главные ворота.
Всего лишь заявление об увольнении, и я рассталась с Хартом, держа при себе немного вещей.
Единственное, о чем я сожалела, так это о то, что я так и не нашла заколку, которую мне подарил Ашриэль.
- В конце концов, я так ее и не нашла...
Она была такой милой, какая жалость.
Я взглянула на огромные ворота и ускорила шаг.
Я планирую покинуть столицу сегодня и уехать как можно дальше. Я покину не только отвратительное герцогское поместье, но и империю, которая скоро превратится в поле битвы.
Свобода!
Я свободна!
Второстепенный персонаж свободен!
* * *
Харт, вернувшийся после зачищения демонических тварей по приказу императора, был рад прибыть в особняк после долгого перерыва.
Если быть точным, он ужасно скучал по человеку, находящемуся в этом особняке. Он хотел немедленно пойти к ней, но сдержался.
Он планировал вымыть свое грязное тело, придать лицу опрятный вид, который бы ей понравился, и признаться, что приготовил подарок.
Подавив волнение, Харт спросил дворецкого о местонахождении Рисс.
- Что Рисс сейчас делает?
- В это время она, должно быть, заканчивает свою работу в прачечной или на кухне.
Дворецкий, который обычно только констатировал факты, осторожно добавил пару слов, оценивая настроение хозяина.
- Мне привести ее?
- Да.
Дворецкий кивнул и вышел из кабинета, сказав, что сам приведет ее.
Оставшись один, Харт пробормотал имя той, по которой скучал.
- Рисс...
Он заставил ее страдать, потому что был раздосадован тем, что она поцеловала Ашриэля Дилата, но с каждым днем он понимал.
Даже если у нее были отношения с Ашриэлем Дилатом, он не мог не простить ее.
- Я не могу не простить тебя, даже если ты сделаешь что-то похуже.
Нет, скорее, он обнял бы ее крепче и никогда не отпускал. Просто запретить Ашриэлю входить в герцогский дом было недостаточно, он никогда больше не позволит Ринисс покидать герцогское поместье.
- Рисс, моя Рисс.
Пока он был вдали от столицы и особняка, чтобы усмирить мятежников, он осознал это более отчетливо.
Как сильно он хотел Ринис, как сильно он любил ее.
Он вспоминал маленькую служанку, которая отшатывалась каждый раз, когда он говорил, и в уголке его сердца щемило.
- Я надеюсь, ей понравится мой подарок.
И, наконец, он осознал очень важный факт.
Ринисс пришлось дрожать от страха у закрытых ворот герцогского особняка, потому что она была всего лишь служанкой, и Ашриэль Дилат просто уволок ее прочь, потому что она была простолюдинкой.
Он запоздало осознал это.
Решение всех этих проблем состояло в том, чтобы Ринисс стала аристократкой.
Итак, на обратном пути, выполняя приказ императора, Харт остановился у бездетного вассала и попросил его удочерить Ринисс.
И вот на бумаге Ринисс стала благородных кровей, и между ними больше ничего не стояло.
Харт планировал сделать ей предложение, как только прибудет в столицу, и теперь все, что ему оставалось сделать, - это воплотить его в жизнь.
- Господин.
Когда дворецкий вернулся в кабинет, Харт радостно вскочил, но его лицо исказилось, когда он увидел старшую горничную вместо той, кого он ждал.
- Где Ринисс?
Старшая горничная, побледнев, дрожала, сообщая правду:
- Ринисс уволилась некоторое время назад.
Харт едва пошевелил губами, чтобы переспросить.
- Что?
- Ринисс подала заявление об уходе и...
- Почему вы приняли ее заявление об уходе, если она отвечает за кабинет?
Старшая горничная была так потрясена необычной вспышкой гнева хозяина, что смогла только издать какой-то звук.
Даже дворецкий, которому было невыносимо видеть ее жалкое состояние, шагнул вперед.
- Э-э, господин.
Однако, как только дворецкий увидел убийственный взгляд хозяина, ему снова захотелось заткнуться. Но он почувствовал, что действительно потеряет голову, если не заговорит, поэтому собрал все свои силы, чтобы закончить фразу.
- Вы же сами отстранили ее от этой должности, господин...
- Что...
Воспоминания медленно вернулись к Харту. Когда он осознал давние события, его аккуратное лицо исказилось.
Несмотря на то, что он вспомнил, он не мог принять ситуацию.
http://tl.rulate.ru/book/130863/5943069