- Герцог ждет, но если вы хорошо объясните ситуацию, он не будет слишком сердиться. На всякий случай, я узнаю, что он думает, и свяжусь с вами.
- Спасибо, Ринисс. Кажется, благодаря вам я всегда выхожу из трудных ситуаций.
Мистер Ногуэль поблагодарил меня и подарил книгу.
Это был дорогой атлас, который было трудно найти!
- Это бракованная копия, но все, кроме описания центрального континента, соответствует действительности. Кажется, вы интересуетесь картами, Ринисс.
- Спасибо. Я очень благодарна!
- Приходите ещё.
- Да.
Я могу воспользоваться этой картой, когда мне понадобится сбежать.
На центральном континенте есть несколько империй и королевств, в том числе и то, где я сейчас нахожусь, поэтому я могу обратиться к карте центрального континента в поместье, чтобы внести коррективы.
Пока я планировала свой идеальный побег, я снова отправилась за яблочным пирогом.
- О! Служанка герцогства Стиа!
Кто это зловеще зовет меня?
Я обернулась и увидела ослепительного мужчину, который махал мне рукой, как будто хорошо меня знал.
Боже мой, кто вы? Я помню всех красивых людей, но вас нет в моем альбоме.
- Я видел вас раньше.
- Мне жаль. Я слишком незначительна, чтобы понять, к какой семье вы принадлежите.
- Мы как-то врезались друг в друга.
...Простите?
Вы намекаете на то, что я в вас врезалась, и теперь вы собираетесь меня утащить?
Вы выглядите как благородный человек, так что я не смогу возразить, если вы это сделаете.
- Мне очень жаль. Искренне сожалею!
На мгновение я обрадовалась, что красивый мужчина узнал меня, но, будучи беспомощной, низко поклонилась и извинилась.
- Если вы извиняетесь, вам придется оказать мне услугу.
- Простите?
Меня похищают? Меня собираются продать?
Я размышляла, не стоит ли мне крикнуть: “Я служанка, которой покровительствует герцог Стиа!”, но мои опасения закончились обманом ожиданий.
- Давайте зайдем вон в то кафе.
Мужчина указал на кафе, популярное в наши дни среди благородных молодых леди.
- Если я пойду с тобой туда, вы забудете об инциденте, когда я врезалась в вас?
Я опустила глаза и осторожно спросила, и на мгновение воцарилась тишина.
Меня собираются убрать?
Как раз в тот момент, когда у меня вспотели ладони, мужчина громко рассмеялся.
- Ха-ха! Конечно.
К счастью, мужчина пообещал не настаивать на своем, и я послушно последовала за ним. Если бы он попытался отвести меня в какое-нибудь сомнительное место, я бы убежала, но он направился в кафе на главной улице.
Меня не отпускало беспокойство, что он может повести меня куда-нибудь еще, кроме кафе, но он открыл дверь в кафе со стеклянными стенами и вошел.
Просматривая меню, он предложил:
- Вы можете заказать все, что пожелаете.
- Действительно?
- Да.
- Вы уверены?
Я удивленно подняла на него глаза.
Даже когда я переспросила, он кивнул с доброй улыбкой.
Да, он никогда не говорил, что он аристократ. Так что я могу просто притвориться, что подумала, что он сын богатого торговца.
Конечно, если он сойдет с ума и попытается посадить меня в тюрьму, я ничего не смогу сделать, но, по крайней мере, у меня будет оправдание.
- Я хочу все отсюда до сюда.
Официант, который смотрел на меня с некоторым презрением, потому что я была в униформе горничной, открыл рот, чтобы попросить подтверждения у мужчины, стоящего позади меня…
- Делайте, как говорит леди.
Мужчина ответил.
- Да, понял.
Официант немедленно склонил голову.
Мужчина излучал такое благородство, что я сразу подумала, что он относится к аристократам, и для него казалось естественным быть выше других, поэтому я поняла отношение официанта.
- Давай присядем вон там.
Мужчина направился к лучшему месту у окна.
- За это место взимается дополнительная плата.
Несмотря на объяснения официанта, мужчина и глазом не моргнул.
- Меня устраивает.
После того, как официант ушел, я держала рот на замке.
Мне пришлось последовать за ним, поэтому я заказала много еды из легкого чувства мести, но внутренне я была встревожена.
- Раньше вы, казалось, спокойно болтали, так почему же вы молчите сейчас?
Заговорил мужчина, сидевший напротив меня.
- Спасибо, что привели меня в такое милое местечко.
Я заранее поблагодарила его, опасаясь, что он может попросить меня заплатить. К счастью, он, похоже, не собирался заставлять меня платить, поскольку просто наклонил голову.
- В самом деле? Это хорошее место?
- Конечно! Это очень дорогое место.
Мужчина все еще наклонял голову, как будто не понимал.
- Правда? Откуда вы это знаете?
- Они вывесили меню с ценами на входе. Это значит, что сюда заходят, если видят, что могут позволить себе это.
- А.
После моего объяснения мужчина кивнул, как будто узнал что-то важное, и вдруг задал вопрос.
http://tl.rulate.ru/book/130863/5885021