Готовый перевод Hogwarts, i am Dementor / ГП: Я - Дементор: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Хочешь, я вырву себе перья, чтобы ты мог заглянуть в мое ухо и увидеть, где находится мой чертовски умный мозг? — яростно отрезал Эрл, отвергая теорию Рона.

— Совы имеют мозг, Рон, — сказал Коэн, потирая лоб. — И между совами и волшебниками существует магическая связь. Он просто…

Коэн замолчал, пытаясь придумать, как определить Эрла.

— Может, он какой-то гибрид с другим волшебным существом.

— Это ты чертов гибрид! Вся твоя семья — кучка кровосмесительных связей…!

Эрл прыгал в клетке, пыхтя от злости, что, на самом деле, немного успокоило Гарри и Рона.

По крайней мере, он не нападал на них в приступе ярости.

Когда поезд приблизился к Хогвартсу, Гарри и Рон переоделись в школьные мантии.

В Шотландском нагорье было намного холоднее, чем в Лондоне, и многие молодые волшебники чихнули, как только вышли из поезда, застигнутые врасплох внезапным холодом.

Коэн сам не чувствовал ничего особенного — он боялся только жары, а не холода.

Плывя на лодке за Хагридом по Черному озеру, Коэн заметил под водой огромное существо.

[*Сила души: 50*]

Пятьдесят? Ты что, какой-то босс?

Даже фрагменты души Волдеморта имели силу всего 40!

Очевидно, в гигантском кальмаре Хогвартса было что-то таинственное.

Но Коэн явно не мог сейчас этим заниматься. Кальмар был настолько велик, что Коэн не мог проглотить его целиком.

По сравнению с ним сила души Хагрида, равная 30, казалась вполне нормальной — вероятно, благодаря его великанской половине. Она превосходила силу большинства обычных волшебников.

У первокурсников сила души составляла всего 7 или 8, у взрослых волшебников — от 15 до 40, а у тех, кто обладал невообразимой мощью...

Коэн скоро получил ответ.

Профессор Макгонагалл.

[*Сила души: 50*]

Как и ожидалось, разрыв между некоторыми людьми был больше, чем разрыв между людьми и свиньями. Это была спокойная уверенность старшего профессора Хогвартса, без труда разбивающая потолок силы души, который Коэн наблюдал среди второ- и третьесортных волшебников в Косом переулке.

После того, как профессор Макгонагал объяснила Сортировку и Кубок Домов, вскоре группа молодых волшебников была проведена в Большой Зал.

Пока они ждали, Рон с преувеличением рассказал Гарри и Коэну «то, что Фред рассказал ему о церемонии распределения», и Гарри подумал, что ему придется бороться с троллем, хотя он понятия не имел, что такое тролль.

— Если что - суй палочку троллю в нос, поверь мне, потом будешь мне благодарен, — любезно предупредил Коэн Гарри.

Наконец началась церемония распределения.

В дальнем конце зала профессор Макгонагалл поставила четырехногий табурет и положила на него остроконечную волшебную шляпу.

Шляпа была рваной, залатанной и грязной.

Затем, под взглядами всех присутствующих, она зашевелилась и раскрылась, образовав шов, похожий на рот.

И запела:

— Может быть, я некрасива на вид,

Но строго меня не судите.

Ведь шляпы умнее меня не найти,

Что вы там ни говорите.

— В надежные руки попали вы,

Пусть и безрука я, увы,

Но я горжусь собой.

Когда шляпа закончила песню, зал взорвался аплодисментами.

Она поклонилась каждому из четырех столов по очереди, прежде чем сесть на табуретку.

Гарри и Рон заметно расслабились.

Коэн тоже расслабился.

У профессоров в зале сила души не достигала пугающих значений — большинство колебалось между 45 и 50. Крошечный профессор Флитвик опередил Макгонагалл на один балл. Дамблдор, конечно, был исключением.

Этот парень был похож на старого ботаника, который набрал 99 баллов из 100 — сила его души была ослепительным значением в 99.

Эти цифры выходят из-под контроля! Это уже не похоже на человека!

Хорошо, что Дамблдор не дементор. Сила души просто отражала, насколько ему будет трудно справиться с Коэном.

«Подождите, а зачем мне вообще нужно справляться с Дамблдором? Разве я не могу просто выбрать правильную сторону и безопасно набирать очки опыта?» — Коэн хлопнул себя по лбу, сбитый с толку собственными мыслями.

Однако к этому моменту он уже почувствовал, что понял закономерность силы души волшебников.

Обычные волшебники имели силу от 15 до 40. Некоторые исключительные превышали 40, но верхний предел, вероятно, не превышал 60.

Дамблдор был исключением среди исключений. Кто знает, что он сделал — в любом случае, старик возглавил рейтинг с ужасающими 99.

Но каким бы высоким ни была сила души, она не могла остановить Убийственное Заклятие. В оригинальной истории Дамблдор все равно пал от «Авада Кедавра» Снейпа.

— Когда я назову ваше имя, наденьте шляпу, сядьте на табуретку и ждите распределения, — объявила профессор Макгонагалл.

— Ханна Аббот!

Вперед вышла румяная девочка с белокурыми косичками.

Жаль, что Коэн не интересовался детьми этого возраста — или, вернее, ему казалось, что он вообще не интересуется людьми как видом.

Но он продолжал убеждать себя, что это только потому, что он еще молод.

Он же не женится на красивой дементорше, правда?

— Пуффендуй!

Вот и все — надежная Ханна попала в свой верный Пуффендуй.

— Сьюзан Бонс!

— Пуффендуй!

— Терри Бут!

— Когтевран!

Коэн скучно ждал, когда алфавит дойдет до буквы «Н».

Перед ним были Невилл и Малфой.

Как только Невилл был отнесен в Гриффиндор, а Малфой — в Слизерин, наконец-то настал его черед…

— Коэн Нортон!

Коэн почувствовал, что Гарри волнуется больше, чем он сам — Гарри практически дрожал как осиновый лист.

Коэн послушно сел на табуретку, и профессор Макгонагалл надела на его голову очень неохотно поддающийся Сортировочную Шляпуа.

В зале стояла мертвая тишина.

Сортировочный Шляпа не говорил. Коэн тоже.

В его голове и вокруг ушей не было ни звука.

«Мы что, играем в “море волнуется раз”?»

Неподвижность Сортировочной шляпы, которая притворялась мертвой, совершенно сбила Коэна с толку.

Разве Дамблдор не предупредил ее?

Она пыталась вспомнить, как говорится «Азкабан»?

Эта патовая ситуация с волшебником-первокурсником становилась неловкой, дядя Шляпа.

Коэн решил нарушить тишину и шепнул шляпе небольшое напоминание.

— Ты же не сломался, правда? Я очень хорошо умею латать души — хочешь попробовать? Ни одного плохого отзыва, обещаю.

***

— Пффф...

Из рта Сортировочной Шляпы раздался странный звук, похожий на звук прокалываемого воздушного шарика.

— Ха, малыш, я вижу, что ты очень добрый... хм...

Сортировочная Шляпа понизила голос, как будто уговаривала кошку, которая собиралась опрокинуть стакан, стоящий на краю стола.

— Э-э... очень умный, и довольно амбициозный. Возможно, Слизерин...

— Гурк-гурк-гурк.

Коэн издал звук ртом, имитируя глотание.

— О... если так подумать, то для... э-э, «особого» ребенка, иметь желание поступить в школу, это смело... очень смело…

Сортировочная шляпа неловко заерзала на голове Коэна, бормоча напряженным шепотом.

Коэн был довольно доволен вторым решением шляпы.

Теперь ему не придется бегать от Роуз...

— Гриффиндор! — прокричала Сортировочная Шляпа хриплым, разрывающим горло криком.

На пути к столу Гриффиндора Коэн сделал ободряющий жест Гарри, который все еще стоял в убывающей очереди несортированных учеников.

http://tl.rulate.ru/book/130861/6262280

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода