Глава 10. Лес черного бамбука
Чжан Сяофань подошел к знакомому бамбуковому лесу. Вся гора была покрыта зеленым бамбуком. Когда дул ветер, море бамбука качалось вверх и вниз, как большая волна в океане. Это выглядело очень эффектно, и на сердце стало легче.
Он глубоко вздохнул, потянулся, а затем вошел в заросли с мачете в руках. Это место было иным, не таким, как три года назад. В самой глубокой части леса бамбук был больше, а проходить было труднее.
Ранним утром солнечные лучи плавают по лесу, будто мягкая вуаль. На листьях бамбука по обеим сторонам тропы ещё оставались кристально чистые капли росы.
На некоторое время зеленый океан поглотил его. Большинство стеблей черного бамбука были высокими и пышными, они поднимались прямо в небо. Солнце светило через пробелы между листьями. Чжан Сяофань на мгновение оглянулся, выбрал большой черный бамбук, который собрался срубить, поднял мачете…
Внезапно откуда-то раздался глухой звук. Он почувствовал боль в голове, казалось, что его чем-то ударили в лоб. Он посмотрел на землю и увидел шишку, но вокруг был только бамбук. Здесь были различные растения, но определенно не сосны.
На мгновение он задумался, затем улыбнулся, посмотрел вокруг и громко крикнул:
— Старшая Сестра! Это ты?
Его голос прошел сквозь весь лес, но никто так и не ответил. Он знал, Старшая Сестра любит дурачиться. Он уже собрался закричать снова, как вдруг ещё одна шишка ударила его по голове.
— Чи! Чи! — послышалось откуда-то сверху.
Чжан Сяофань неохотно поднял голову и увидел серую обезьяну. В лапах у неё было ещё несколько шишек, а на ветке она держалась с помощью хвоста. Обезьяна смеялась так, будто была ужасно счастлива.
На мгновение он был ошеломлен. За три года он никогда не видел здесь обезьян. Пик Большого Бамбука был почти полностью покрыт бамбуковыми лесами, а сосны росли в глубокой долине. Похоже, оттуда эта обезьяна и пришла, но что заставило её сделать это?
Пик Большого Бамбука был высоким и крутым, хотя находился не так высоко, как Пик Небес, что поднимался выше облаков. Ни одна дорога не ведет от подножия горы к самой её вершины. Большинство учеников школы Цинъюнь используют Небесные Клинки, чтобы добраться до места.
Чжан Сяофань по-прежнему был недостаточно способен, поэтому ему лишь доводилось слышать разговоры братьев о сосновых лесах в горной долине за Пиком Большого Бамбука. Они глубоки и непредсказуемы, там никто не живет. Основатель Пика Большого Бамбука однажды послал людей, чтобы те исследовали долину на своих небесных клинках. Это было очень давно, там обнаружили лишь древний лес, несколько видов животных и ядовитых насекомых. За последние годы там немногое изменилось.
Пока он думал, ему удалось заметить, что обезьяна поднимает руку для очередного броска, на этот раз он увернулся, а другой рукой он разбил шишку.
Обезьяна, не попав в цель, сильно разозлилась и закричала с сердитым лицом, словно он виноват перед ней.
Чжан Сяофань поморщился, затем отвернулся от животного и пошел дальше. Он думал о том, что обезьян так шутят с людьми, им это весело, они настолько невоспитанные. Он сделал два шага, а затем услышал шум за спиной. На этот раз он не смог увернуться достаточно быстро и получил сосновой шишкой по затылку, причем на этот раз довольно сильно. Он обернулся, а затем громко закричал.
Обезьяна, сидя на бамбуке, хлопала и смеялась, раскачиваясь взад и вперед, будто была действительно довольна броском. Чжан Сяофань очень рассердился, бросился к стеблю и сильно толкнул его. Огромный черный стебель покачнулся, но обезьяна совершенно бесстрашно оставалась сидеть на нем, не беспокоясь о том, как он будет раскачиваться.
Мальчик понял, что ничего не может сделать, чтобы обезьяна успокоилась, а затем просто вытащил мачете начал беспощадно рубить бамбук. Проказница же не боялась, а лишь смотрела на него с растущим интересом.
Он ужасно вспотел, а когда оставалось нанести всего пару ударов, он услышал крик сверху. Обезьяна прыгнула, перевернулась, и повисла на следующем стебле, а затем снова бросила в него сосновую шишку.
Чжан Сяофань был разъярен, забыв о том, что обезьяна не поймет его, он указал на неё и громко крикнул:
— Только посмей спуститься!
Обезьянка почесала затылок и задумалась. Видимо, не понимая, что означает «посметь», она вдруг засмеялась и скорчила рожицу.
Он был зол до полусмерти, но понимал, что с этим ничего не поделать. Он только что завершил домашнее задание, но голове досталось семь или восемь раз.
Обезьяна преследовала его, пока он спускался с горы. Мальчик злился сильнее, но старался игнорировать её. Казалось, будто ей это понравилось, и после этого несколько дней она ждала в бамбуковом лесу каждое утро. После того, как Чжан Сяофань заканчивал свою работу, она принималась закидывать его сосновыми шишками. Видя, как он злится, обезьяна будто становилась счастливой.
Однажды вечером, перед ужином Линъэр отвела Чжан Сяофаня в сторону и тихо спросила:
— Чжан Сяофань, что с твоей головой?
Мальчик терпел издевки от серой обезьяны в течение последних нескольких дней. Его голова была разбита, и он находил это очень болезненным, но боялся рассказать кому-то о таком позоре. Однако сейчас Старшая Сестра спросила его напрямую, он на мгновение заколебался, а затем всё сказал ей.
Линъэр скривила губы, не в силах сдержать смех. Ямочки, появившиеся на её щеках, выглядели действительно красиво. Чжан Сяофань покраснел и потупил взгляд, казалось, будто не только от того, что его только что высмеяли.
Девушка похлопала его по плечу и сказала:
— Не волнуйся, Младший Брат, мама хотела, чтобы я больше практиковалась в пещере Тай Цзи из-за турнира Семи Пиков. Не могу поверить, что какая-то обезьяна издевались над тобой. Завтра я поднимусь с тобой на гору и преподам ей урок.
Она говорила так, будто успокаивала ребенка, но Чжан Сяофань привык к этому, грустно улыбнулся и не стал спорить.
На следующее утро Линъэр рано встала и пошла в горы с другом.
В горах дул легкий ветерок. Линъэр была одета в красное, как и в первый день, когда она отправилась с Чжан Сяофанем рубить бамбук. Он шел немного позади, наблюдая за девушкой, которая напоминала небольшое красное облако. Горный ветер принес за собой слабый аромат.
«Хорошо было бы, если бы мы могли идти так вечно», — подумал он.
Пока он задумался, Линъэр ушла далеко вперед.
— Эй, почему ты идешь так медленно? — оглянувшись, крикнула она.
Её голос вырвал его из раздумий, он покраснел и больше не мечтал, а быстро догнал девушку.
Прежде чем они зашли в лес, Линъэр сказала:
— Чжан Сяофань, иди вперед, я пойду следом.
Сначала он задумался, чувствуя себя немного растерянно, потом покачал головой и пошел вглубь бамбукового леса. Когда он дошел до того места, лес молчал. Чжан Сяофань огляделся, он все ещё не мог найти серую обезьяну.
«Может, сегодня она узнала, что я нашел помощника, и не осмелится прийти?» — подумал он, а затем посмотрел вокруг. Но нигде не было даже малейших намеков на то, что она где-то рядом. Мальчик подошел к одному из стеблей бамбука и приготовился срубить его.
— Чи! Чи! — послышался сверху знакомый звук.
Чжан Сяофань, по привычке, увернулся, но слишком поздно, и шишка все-таки долетела до его головы. Над ним, как обычно, вниз головой, висела и смеялась серая обезьяна.
Мальчик был очень счастлив и, указав на обезьяну, засмеялся:
— Наконец-то ты пришел!
Его голос прозвучал не слишком громко, но обезьяна была удивлена. Думая, что человек всегда будет зол на неё, она не рассчитывала на такую радость. Может, все из-за того, что несколько дней он не получал по голове, а сегодня так обрадовался этому?
В тот момент среди стеблей мелькнула красная тень. Линъэр летела на Душе Феникса быстро, будто молния, её пять пальцев приняли форму когтей и схватили обезьяну.
Но обезьяна была очень умна, она заметила, что происходит, и отреагировала мгновенно. Её хвост моментально обернулся вокруг бамбука и спас её от падения. Линъэр была готова блокировать любые пути побега животного, но никак не ожидала того, что обезьяна упадет.
Мальчик готов был сделать шаг, но обезьяна раскрыла руки и перепрыгнула на соседний стебель. Возможно, она думала, что девушка в красном — большая обезьяна, и надо убегать от неё.
Линъэр крикнула сверху «Поторопись!», указала направление левой рукой и Душа Феникса пронзила воздух. Чжан Сяофань последовал за обезьяной по земле.
Если на открытой местности девушка могла поймать серую обезьяну за секунду, то в густом лесу бамбука у неё действительно было много препятствий. Та не бежала прямо, а постоянно меняла направление. Линъэр, помимо обезьяны, должна была следить за бамбуком, который попадался впереди, что давалось ей с трудом. Чжан Сяофань мог лишь бежать за ней по земле.
Два человек и обезьяна пробежали гонку в зарослях бамбука. От криков обезьяны казалось, будто погоня длится вечно. Мальчик дышал все тяжелее и постепенно терял силы, погоня растянулась гораздо дальше, чем он ожидал.
Но зеленый бамбуковый лес казался бесконечным, во рту у Чжан Сяофаня пересохло, вдруг он увидел серую фигуру, падающую вниз. Он был рад, что ожидание, наконец, оправдало себя, это придало ему новых сил, и он помчался вперед сильнее. В тот момент Линъэр крикнула:
— Будь осторожен!
Вдруг перед ним появился обрыв. Мальчик остановился, и чуть было не упал в пропасть. Успокоившись, он увидел глубокую пропасть внизу. Далеко в долине все было покрыто туманом, виднелись лишь силуэты некоторых объектов.
Рядом с краем бамбука не было, но были разные деревья, в основном сосны.
Вдруг он увидел внизу обезьяну. Та все так же удерживалась на ветвях, убегая все дальше и дальше. Линъэр подлетела к нему и протянула руку:
— Держись!
Мальчик, не задумываясь, схватил её за руку. Душа Феникса немного опустилась под их весом, но затем снова вернула высоту. Он летел так впервые и не знал, что делать. Линъэр, обернувшись, быстро сказала:
— Держи меня за талию, быстро.
Чжан Сяофань сделал так, как она сказала. Девушка не могла долго ждать. Два человека молниеносно ворвались в долину, преследуя серую обезьяну.
Ветер свистел в ушах, мальчик едва мог держать глаза открытыми, но Душа Феникса была на удивление мягкой под ногами.
Однако ему все равно казалось, что в любой момент он может упасть, а держаться за Линъэр крепче он не мог. Красная одежда мелькала у него перед глазами. Сзади Старшая Сестра выглядела очень элегантно, иногда он улавливал её приятный аромат. Он никогда не чувствовал себя таким счастливым, ему не хотелось, чтобы это время не кончалось.
Линъэр не знала и даже не догадывалась о мыслях маленького мальчика, летевшего позади неё. Она была сосредоточена на обезьяне впереди. Она всегда была первой для своих родителей, и это воспитало в ней высокомерие. Теперь она не могла поймать какую-то обезьяну, и это ужасно раздражало.
Серая фигура продолжала убегать от красной, так что оставляла за собой огромную тень внизу.
После получасовой гонки ребята стали думать, что это какая-то особая обезьяна: она даже не подала виду, что устала, хотя бежала довольно быстро. Тем не менее, Линъэр приспособилась к местности и подбиралась к ней все ближе.
Обезьяна уже добралась до глубины долины. Пытаясь рассмотреть местность через спину девушки, Чжан Сяофань увидел, что лес впереди был реже. Казалось, откуда-то спереди доносился слабый звук воды. На этот раз обезьяна ускорила бег, будто была удивлена тому, что преследователи не сдались.
Но не было никакой возможности повернуть назад, можно было лишь продолжать бежать вперед.
Позже в окрестностях стало ярче: впереди был открытая местность, в центре находился небольшой пруд. Когда обезьяна подбегала к этому месту, казалось, она немного задумалась, но звук, подгоняющий сзади, пугал её больше. Она вынуждена была спуститься на землю и бежать вперед. Как ни странно, бегали обезьяны очень медленно, это почти не спасало её, но она продолжала двигаться вперед.
Чжан Сяофань был удивлен увиденным. Линъэр, однако, была слишком занята, облетая препятствия, и продолжая смотреть за обезьяной. В то же время она была сосредоточена, сейчас не было времени долго думать. Увидев обезьяну ближе, она обрадовалась и бросилась за ней.
Видя, как они пытаются поймать обезьяну, в голове мальчика все отдавалось эхом, тело судорожно дрожало. Он был удивлен и поражен, в этот момент в его груди вдруг появилось тепло, готовое защитить мальчика.
Мальчик обнаружил, что ощущение тепла исходило от темно-фиолетового шарика Пучжи. В то же время Линъэр качнулась и упала.
Пока Линъэр была в порядке, они могли держаться в воздухе, но теперь она потеряла контроль, и Душа Феникса тут же остановилась. Они начали падать.
Мальчик упал на землю и прокатился немного вперед. Было очень больно, но он не мог не позаботиться о девушке:
— Старшая Сестра, Старшая Сестра, ты в порядке? — крикнул он и быстро вскочил.
Но Линъэр лежала на боку неподвижно. Ее лицо было бледным, покрыто холодным потом, казалось, будто она упала в обморок.
Чжан Сяофань был шокирован и догадался, что это может быть связано с тем странным чувством. Игнорируя боль, он побежал в сторону Линъэр, позвал её ещё несколько раз и толкнул, но та молчала.
Тогда он оглянулся, нигде поблизости не было ни одного дерева, однако в тридцати футах от пруда процветали деревья. Он стиснул зубы, оттеснил отвратительное чувство в своем сердце, взял Линъэр и её магическое оружие, и направился к деревьям.
Ему было непросто, а с этим отвратительным чувством, что появлялось снова и снова, стало совсем невыносимо. Когда он, наконец, подошел к ближайшей сосне и смог отдохнуть, отвратительное чувство исчезло.
Чжан Сяофань положил Линъэр и перевел дыхание. Он посмотрел на пруд и увидел, что серая обезьяна все ещё там. Выражение на её лице, казалось, просило о помощи.
Он нахмурился, но не мог оставить животное там, поэтому снова направился к пруду. После нескольких шагов ощущение вернулось вновь. В то же время тепло исходящее от груди помогало ему избавиться от него.
Медленно мальчика подобрался к обезьяне и уже вспотел. Та не двигалась, но когда увидела его, казалось, испугалась. Он глубоко вздохнул, наклонился и поднял её, а затем развернулся и понес её к тем деревьям. Серая обезьяна была на удивление послушной и спокойно сидела на руках.
Они добрались до места, Линъэр все ещё лежала без сознания. Отвратительное ощущение снова прошло. Мальчик сел, обезьяна устроилась рядом с ним на земле. Она выпучила глаза, но бежать не собиралась, просто продолжала смотреть на спасителя.
Тот расстегнул одежду и вытащил оттуда шарик, что висел на красной веревке. Его темно-фиолетовый цвет просветлел, зеленая энергия внутри кружилась в десять раз быстрее, чем обычно. Каждый раз, когда она приближалась к краю, на поверхности появлялся буддистский знак «卐». Теплота, спасавшая его, приходила оттуда.
Однако он заметил, что в этот раз знак «卐» был гораздо меньше, чем три года назад, когда он только заполучил его.
http://tl.rulate.ru/book/13084/253991
Готово:
Сва́стика (символ «卐» или «卍», санскр. स्वस्तिक от स्वस्ति, свасти — приветствие, пожелание удачи, благоденствие, от सु, су — «добро, благо» и अस्ति, асти — «есть, быть») — крест с загнутыми под прямым углом концами («вращающийся») либо по часовой стрелке, либо против неё.
Свастика является одним из самых древних и широко распространённых графических символов, у многих народов мира она изображена на предметах повседневного быта, одежде, монетах, вазах, оружии, знамёнах и гербах, при оформлении церквей и домов. Этот символ встречается с 8 тыс. лет до н. э., предположительно выкристаллизовавшись из ромбо-меандрового орнамента, впервые появившегося в позднем палеолите. Два меандра, наложенные друг на друга с метрическим сдвигом «на один шаг» («двойной меандр), в пересечении дают крест-свастику. Именно такие знаки встречаются на глиняных сосудах из Суз (Древняя Месопотамия), в геометрическом стиле древнегреческой вазописи, в памятниках древнего искусства Китая и Японии: на неолитической керамике, изделиях из кости и в бронзовых сосудах периодов Шан и Чжоу (2—1 тыс. до н. э.). В древнеримской архитектуре двойной меандр, образующий в пересечениях свастику, украшает горизонтальный пояс наружных стен Алтаря мира Августа в Риме (13 г. до н.э.).
У свастики как символа много значений, у древних народов она была символом движения, жизни, Солнца, света, благополучия, и способна символизировать философские категории.