× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод This Danzo Is Weird! / Этот Данзо странный!: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вскоре они вышли к огромному зданию. Это было сердце Амегакуре — место, где жил ее лидер, Ханзо Саламандр.

После того, как Данзо представился ему предоставили беспрепятственный проход к кабинету Ханзо, где он встретился с легендарным ниндзя, известным как "Полубог".

Ханзо в свою очередь внимательно посмотрел на человека, которого называли "Тьмой Шиноби" — на старую фигуру, стоящую перед ним.

Хотя Ханзо был уверен в своей силе, когда дело доходило до хитростей и безжалостных манипуляций у человека, стоящего в его кабинете не было равных. Высказывание о том, что Хирузен и Шимура, как свет и тень, вместе принесли славу Конохе не было преувеличением.

Бесчисленное множество могущественных людей встретили свою смерть от рук Данзо. Он не солгал бы, если сказал, что без Шимуры Коноха не достигла бы своего нынешнего величия.

Ханзо, зная о репутации Данзо и силе, которую предоставила ему Коноха понимал, что даже ему следует быть осторожным, имея с ним дело.

— Господин Данзо, вы находитесь в стране Дождя уже несколько дней. Прошу прощения, что не принял вас раньше — сказал Ханзо, слегка приподнявшись. Хотя слова были почтительными его тон был резким и пронзительным.

Основной посыл был ясен: чем ты занимался в время своего пребывания в Деревне Дождя?

Опираясь на трость Данзо слегка улыбнулся:

— Сначала я намеревался встретиться с вами, лорд Ханзо, но потом встретил бездомных людей. Я не мог игнорировать их бедственное положение, поэтому мне пришлось остановиться и протянуть им руку помощи.

Ханзо усмехнулся:

— Я и не знал, что знаменитый "Тьма Шиноби" страдает альтруизмом.

— Это просто вопрос совести — ответил он со вздохом, а его тон был полон сожаления — Я старею и уже не могу видеть, как страдают другие.

Слушая казалось бы искренние слова Данзо, Ханзо подумал: "Я не верю ни единому твоему слову".

Все его действия должны быть тщательно расследованы!

Пока Ханзо не раскроет, чем на самом деле занимался Данзо он не сможет спать спокойно. Однако, сейчас его главной проблемой был не Шимура, а эта проклятая организация, под названием Акацуки.

— Итак, господин Данзо, могу я спросить, что привело вас ко мне? — спросил Ханзо, хотя это он сам привел его в свой кабинет.

Некоторые вопросы можно было обсудить только в частном порядке. Услышав вопрос Данзо понял, что пришло время перейти к делу. Легким жестом руки ниндзя Корня вытащил из свитков для хранения несколько трупов, завёрнутых в мешки.

— Что это? — спросил Ханзо, притворяясь осторожным.

Данзо внутренне усмехнулся, хотя и сохранил внешнее спокойствие:

— Это тела шиноби Дождя, убитых Акацуки. Лорд Ханзо, вам не кажется, что вы были слишком снисходительны к этой организации?

Распознав личности трупов Ханзо пришел в ярость:

— Я думал, что они набирают силу в стране Дождя, но они не более чем свора коварных собак!

Ханзо взревел от гнева, играя настолько убедительно, что даже Данзо признал его актерское мастерство. С молчаливого одобрения Шимуры другие ниндзя Дождя ещё больше убедились в угрозе со стороны Акацуки. В своих сердцах они объединились против этой организации, осуждая ее с праведной яростью.

Закончив политический спектакль Ханзо повернулся к Шимуре и спросил:

— И что, по мнению господина Данзо, нам следует сделать с ними?

Губы Данзо изогнулись в слабой улыбке:

— У меня есть план, который может уничтожить Акацуки.

...

После встречи Данзо стоял в зоне отдыха, глядя на повидавшую многое на своем веку деревню через большое окно во всю стену.

— Лорд Данзо, вы меня вызывали?

Абураме Рёма появился рядом с ним, как всегда встав на одно колено. Данзо вытащил конверт и протянул ему:

— Отправляйся к Акацуки и встреться с этими тремя молодыми людьми. Передай им план Ханзо и помни, делай это от моего имени.

http://tl.rulate.ru/book/130744/5772593

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода