Читать Return of the Swallow / Возвращение ласточки: Глава 289 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Return of the Swallow / Возвращение ласточки: Глава 289

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 289: Резня

- По большей части.”

Цзи Цэю лихо спрыгнул с лошади и бросил поводья слуге позади него. Он пошел пешком рядом с Панг Сяо.

- Ты убил Цинь?”

“Нет.”

Они прошли через городские ворота и молча зашагали по шумным улицам.

Оба были высоки и красивы: один-в черном соболином плаще, другой-в белой лисьей накидке, холодный, как лед. Эти двое привлекали взгляды многих простолюдинов Великого Чжоу.

Многие узнали в человеке в черном командира доблестных тигров, верного принца первого ранга, Панг Сяо, а молодого человека в белом как командира всадников-драконов, Маркиза Северного мира, Цзи Цэю.

Но поскольку никто не знал, оказались ли эти двое здесь из-за важных дел, никто не посмел подходить к ним с приветствием.

Пока они шли, Панг Сяо беспокоился о здоровье Цинь Инин. Столица Великого Чжоу находилась на севере, в местности, в которой она никогда раньше не проживала. И хотя она уже поняла, что зимы на юге переносятся легче, сможет ли она выдержать здешние зимы? Не говоря уже о том, что ее здоровье изначально было существенно подорвано. Он не мог забыть как она кашляла, когда он уходил.

Цзи Цэю заметил, что Панг Сяо был чем-то озабочен.

После долгой паузы, такой долгой, что принц забыл, о чем они говорили, Цзи Цэю сделал странное замечание, которое привело Панг Сяо в замешательство

.Маркиз уже забрал у слуги поводья. Он прыгнул на спину лошади. - Его Величество приказал мне отправляться в путь.”

- Так быстро?” воскликнул удивленный Панг Сяо.

"Мм. До следующего раза. На губах Цзи Цэю появился редкий изгиб, когда он слабо улыбнулся и поднял сложенный чашечкой кулак в знак приветствия.

Принц тихо вздохнул. - Ладно, до следующего раза. Он тоже поднял сложенный чашечкой кулак в знак приветствия.

Улыбка исчезла с лица маркиза. Он бросил ледяной взгляд на группу Панг Сяо, прежде чем увести свою лошадь.

Хузи вздрогнул. - Маркиз Северной стабильности, как всегда, в своем репертуаре! Он смотрит на тебя так, будто вы враги.”

Панг Сяо с улыбкой покачал головой и вздохнул. “Не обращай внимание. Раз уж мы вернулись, давайте поедем во дворец, чтобы поприветствовать его величество. Или эти вялые лентяи при дворе ухватятся за какое-нибудь воображаемое оскорбление и осудят меня за неуважение к императору.

Теперь, когда он вернулся в столицу, ему нужно было постоянно быть начеку, чтобы справиться с тем, что происходило вокруг.

Вода в придворном болоте была мутной. Хотя все, что делал Панг Сяо было совершенно ради Великого Чжоу, все чиновники Великого Чжоу смотрели на Панг Сяо так, будто он убил их собственных отцов, особенно чиновники Северного Цзи. Чтобы не попасть в неприятности, ему постоянно надо было быть начеку.

Более того, тот, кто сидел на троне дракона, всегда питал к нему неприязнь.

Все развивалось именно так, как и предполагал Панг Сяо.

……

Внутри великолепного величественного дворца.

Мужчина средних лет, одетый в золотые императорские одежды, среднего телосложения и с доброжелательными чертами лица обеими руками, чтобы поднять коленопреклоненного Панг Сяо. Его голос был полон восторга.

- Пожалуйста, встань, мудрый младший брат. Ты так долго был на войне. Мы, братья, не разговаривали много лун. Твой брат действительно скучал по тебе!”

Панг Сяо сделал несколько шагов назад, чтобы встать под троном, и почтительно ответил: "ваш слуга чувствует то же самое. Вы хорошо себя чувствуете, Ваше Величество?”

- Абсолютно хорошо, если не считать того, что очень по тебе скучаю. Ты прекрасно справился с Великим Янь. Церемония капитуляции и перехода могла бы слишком измотать тебя. Мы не хотели, чтобы ты устал еще сильнее и решили, что тебе нужно вернуться домой. Ты ведь не держишь на нас зла, правда?”

“Как я могу, Ваше Величество? Панг Сяо улыбнулся. “Я только счастлив! Вы лучше всего знаете, что все, что несет хлопоты или обременяет мозг, невероятно скучно для вашего слуги. Если бы у меня хватило сил на все это, я бы лучше потратил их на несколько чаш хорошего вина!”

"Ха-ха! Это правда! Ли Цитянь от души рассмеялся. “На этой войне ты многое пережил и перенес много испытаний на поле боя. Твоя семья очень скучает по тебе и тебе нужно провести рядом с ними больше времени. Кроме того, последнее время было слишком тяжелым для тебя. Мы планируем временно назначить военного министра Цзо Цзиньвэя командующим "Доблестными Тиграми". Можешь остаться в столице и спокойно отдохнуть. Что скажешь?”

Он отнимал у него командование!

Панг Сяо посмотрел вниз и почтительно сделал большой приветственный жест. - Приказы Вашего Величества идеально соответствуют желаниям вашего слуги. Благодарю Ваше Величество за милость императора.”

Похоже, Ли Цитянь не ожидал, что Панг Сяо так легко согласится. Он моргнул, затем на его лице появилась широкая улыбка. “Хорошо, очень хорошо! Мы дадим тебе сто акров плодородных полей, сто таэлей золота и десять прекрасных женщин в наложницы. Тебе нужно хорошенько отдохнуть, ведь Великий Чжоу все еще нуждается в тебе!”

- Вашему Величеству достаточно отдать приказ. Ваш слуга готов умереть служа на благо империи. Панг Сяо снова почтительно поблагодарил императора.

Когда он входил во дворец, он был командиром доблестных тигров.

Но к тому времени, как он вышел, он был лишен своей власти и отказался от командного знака. Он был праздным принцем с титулом и без официального положения.

Кроме личной охраны, за ним тащились евнухи с наградами. Свита состояла из десяти красавиц с разными фигурами и внешностью.

Хузи нахмурился и прошептал хозяину: - Ваше высочество, как отреагирует четвертая мисс, если узнает, что у вас уже десять императорских наложниц, прежде чем она переступит порог?”

Этот вопрос мучал его самого!

Внешне Панг Сяо был спокоен, но внутри него клокотала буря.

Вернувшись в поместье, он велел слугам расположиться десять красавиц и отправился засвидетельствовать свое почтение матери, дедушке и бабушке по материнской линии.

Когда Панг Сяо воссоединился со своей семьей, он не знал, что Цзи Цэю покинул столицу через северные ворота. Маркиз должен был вести своих людей на север, чтобы сразиться с татарами, но, покинув город, сделал большой круг и направился прямо в Великий Янь на юг.

......

- Мисс, возьмите эту грелку. Не простудитесь!”

В просторном экипаже Июн сунула бронзовую грелку в руки Цинь Инин.

Девушка быстро обхватила его ледяными руками, и вскоре почувствовала себя намного лучше. Она улыбнулась. - Я не так легко простужаюсь! Не волнуйся, мое здоровье намного лучше. Я просто не ожидала, что зимы Великого Чжоу будут такими морозными. Довольно трудно путешествовать в таких условиях.”

Десять дней назад командующий принц Янь отправился в Великий Чжоу со своей семьей и первой партией сдавшихся чиновников и их семьями.

Поскольку династия Янь проживала на юге, снегопады были редкими и снег обычно не оставался лежать на Земле. Но чем ближе они подъезжали к столице Великого Чжоу, тем холоднее становилось. Когда они наконец добрались до города Лян и перешли на территорию Великого Чжоу, их взору предстал серебристый пейзаж. Снег искрился на листьях и ветвях вокруг.

Южанам было трудно привыкнуть к такой холодной погоде.

К счастью, в молодости Цинь Инин жила недалеко от границы, поэтому ей было легче адаптироваться по сравнению с другими членами семьи.

В это время во главе колонны вспыхнуло волнение, заставившее все кареты замедлить ход.

Цинь Инин насмешливо посмотрел вперед. “Что происходит?”

“Позвольте мне взглянуть.- Июн спрыгнула.

В этой поездке Вэйчи Янь, его женщины и дворцовые слуги замыкали шествие. Перед ним стоял герцог Ань, затем советник Гу и, наконец, Цинь. Перед Цинь стояло более дюжины экипажей.

Июн вытянула шею, но ее приветствовало зрелище, от которого краска сошла с ее лица.

Большая группа дюжих мужчин, одетых в звериные шкуры и маски, неслась по сверкающему белому снегу. Они с мечами и дубинками врезались в беспомощный конвой, рубя всех, кого видели. Они специально вытащили всех женщин, чтобы те шли по земле!

- Мисс, выходите из кареты, скорее! Скорее! Это бандиты!- закричала Июн.

http://tl.rulate.ru/book/13071/525225

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Ну да бандиты!
Развернуть
#
Чего надо этому холодному маркизу? Блин ну дайте хоть нормально до столицы добраться
Развернуть
#
Мне почему-то стало горько.
Развернуть
#
Император сам себе могилу копает
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку