Готовый перевод Almighty painter / От Эскиза к Шедевру: Путь иллюстратора (M): Глава 521 Взаимодополняющие методы живописи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Аван легонько постукивал лапой по железным прутьям окна второго этажа приюта, его желто-коричневые зрачки задумчиво смотрели на девушку у мольберта во дворе, чьи тонкие волосы слегка развевались на ветру.

"Мяу?"

Он наклонил голову и взглянул на Сяо Гуцзы, который сидел рядом на кресле-мешке, держа в руке палитру и шелковую перчатку, испачканную краской, и постоянно тыкал в телефон.

Подождав немного.

Обнаружив, что хозяин не собирается ни кормить его, ни выводить на прогулку, чтобы поиграть с девушкой.

Аван презрительно покачал головой.

Какой же он невнимательный, бесполезный, мяу, казнить его.

Аван пошевелил железные прутья перед собой своими маленькими лапками, он решил действовать самостоятельно (лапой), чтобы обеспечить себя едой и одеждой.

Окно открыто.

Расстояние между прутьями достаточное.

Свежая и нежная девушка совсем рядом.

Авану очень нравилось играть с этой старшей сестрой, которая пахла весной в тропическом фруктовом саду на улице Янгона.

С тех пор как вес Авана превысил отметку в двенадцать цзиней.

Сяо Гуцзы, прислуживающий ему, начал лениться и не хотел брать его на руки.

Если бы это была рэгдолл, довольно "крупная" и от природы не любящая двигаться домашняя порода.

То вес в пятнадцать-шестнадцать цзиней, и даже больше двадцати цзиней - обычное дело.

Однако, будучи коренной азиатской деревенской кошкой.

Полосатая кошка должна быть похожа на дикого маленького леопарда, ловко прыгающего и бегающего по ветвям деревьев, изящного кошачьего хищника.

В современном мегаполисе из стали и бетона, где боеспособность среднестатистического взрослого офисного планктона вряд ли превосходит куриную.

Зачастую одна полосатая кошка может гоняться за отаку по всему полу, заставляя девушек-отаку хвататься за сердце и кричать, ее можно назвать настоящим изящным "свирепым зверем", эльфийским охотником, который приходит и уходит.

Учитывая.

Что Аван - кошка в возрасте двух с лишним лет, ее вес был немного неприглядным.

В пересчете на человеческий возраст.

Она, по меньшей мере, сумоист уровня телосложения Кадзунари Сакаи.

Каждый раз, когда Гу Вэйцзин видел, как Аван пробегает мимо его двери, стуча по старым деревянным доскам магазина каллиграфии и живописи "пу-пу".

У него возникало ощущение, будто мимо проехал тяжелый грузовик.

Он был слишком толстым, чтобы на него смотреть.

С девушками все по-другому.

Кацуко всегда была очень терпелива к нему, часто брала его на руки, как маленького (толстого) ребенка, качала и гуляла с ним по двору, чесала ему живот.

Стоит ему еще немного помяукать, показать милоту, пококетничать, прищуриться и потереться о мисс Сакаи.

Кацуко приносила кошачье лакомство и понемногу кормила его.

Аван уже выработал целую серию приемов для получения дополнительной еды.

В его мировоззрении мисс Сакаи, вероятно, была похожа на маленькую богиню на алтаре древнего храма.

Если он полностью выполнит "танец милоты и мольбы о еде", сопровождая его непрерывным мяуканьем, то с неба упадет "лакомство для кошек Sheba с морепродуктами, курицей и тунцом, 16 г".

В общем.

Мисс хорошая, Сяо Гуцзы плохой.

Если протиснуться между прутьями решетки окна, прыгнуть на маленький навес второго этажа, покрытый плющом, скатиться по краю навеса в клумбу, а затем пробежать двадцать метров вдоль клумбы.

Через 30 секунд.

Он сможет броситься в объятия мисс Сакаи!

"Мяу."

Аван снова сильно лизнул свою лапу, чувствуя себя гением планирования.

Храбрый котик, не боится трудностей.gif.

Вперед!

Аван нырнул головой в железную решетку окна, обычно говорят, что не только девушки сделаны из воды, но и кошки - жидкость.

Если голова может пройти, то и тело пройдет.

Однако.

Аван, очевидно, в последнее время слишком много ел, его круглый живот застрял в прутьях решетки.

Он изо всех сил втянул живот, покачиваясь из стороны в сторону, и, наконец, протиснулся сквозь прутья решетки, прежде чем Сяо Гуцзы подбежал и схватил его, оставив хозяину лишь вид извивающейся большой задницы.

При приземлении он немного не рассчитал центр тяжести.

Бум! Он чуть не обрушил маленький овощной навес из пластиковой пленки и бамбукового каркаса.

Но все это мелочи, неважные детали.

Аван считал, что его поза все еще очень крутая.

"Беги! Аван, беги!"

Полосатый кот мчался вдоль края клумбы, в вечернем ветре, вдаль, к свободе, к теплым объятиям с ароматом клубники и кошачьему лакомству со вкусом курицы и рыбы.

Двадцать метров.

Пятнадцать метров.

Десять метров.

...

Аван увидел, что пышнотелая девушка у мольберта уже повернула голову и увидела его.

На лице мисс Сакаи появилась нежная улыбка.

Присев, она раскрыла руки.

На морде Авана тоже появилась льстивая и угодливая улыбка.

Он изо всех сил постарался мило кувыркнуться на земле, затем, оттолкнувшись передними лапами и вытянув задние, изо всех сил прыгнул навстречу закату.

В момент прыжка.

Аван почувствовал, что его ловкая фигура грациозна, как у гепарда, как у Кинг-Конга.

А затем...

Его схватили.

Земля становилась все выше, а объятия мисс Сакаи становились все дальше.

В его поле зрения появилась фигура маленькой девочки с рюкзаком за спиной.

Смуглая девочка наклонила голову, глядя на него.

"Опять убежал, сестренка рисует, а ты совсем не слушаешься."

Маленькая девочка Моли, которая как раз возвращалась из школы с рюкзаком за спиной и прибежала поздороваться с сестрой Сакаи, с ловкостью и мастерством, достойными продавца масла, наклонилась и схватила пробегавшую мимо кошку.

"Посмотри на себя, весь грязный, лапы совсем черные, а ведь ты кошка с шерстью цвета заката, оранжево-желтой, а теперь стал оранжево-коричневым!"

Она схватила кошку за загривок и подняла в воздух.

Моли поднесла Авана к лицу и, взяв за уши, отчитала: "Совсем не любишь чистоту, сестренка Сакаи не любит брать на руки таких грязных котиков."

Нет!

Аван, полный негодования, словно плавал в воздухе, размахивал лапами и скалил зубы.

Если бы... если бы только он смог добраться до того места.

К сожалению.

Улыбающееся лицо старшей сестры.

Отдалялось от него все дальше и дальше.

"Ладно, посмотри на себя, не мешай брату и сестре заниматься делом, если хочешь поиграть, у меня как раз есть время поиграть с тобой, я сначала тебя искупаю, как раз на уроке труда в школе сделала несколько бантиков. Я тебя наряжу, будет очень красиво! Не царапайся, и когти нужно подстричь..."

Маленькая девочка Моли взяла Авана на руки, не давая ему двигаться, и потыкала пальцем в узор на его лбу.

Тон, словно вырезанный из одного шаблона с директрисой приюта "Удача", когда она отчитывает непослушных детей, назидательно сказала: "Будучи девочкой, ты должна вести себя как настоящая леди!"

"Мяу-мяу-мяу..."

Кто хочет с тобой играть.

Я хочу быть с большой сестрой, которая пахнет вкусно и мягко, и будет качать меня, напевая колыбельную.

Ты, черт возьми, большая сестра, которая пахнет вкусно и мягко, и будет качать меня, напевая колыбельную?!

Авана унесла девочка, он, извиваясь, через плечо маленькой девочки, похожей на хворостину, с бесконечной тоской и бесконечной обидой посмотрел в сторону Кацуко Сакаи.

Но увидел.

Что мисс Сакаи уже повернулась.

Она отдала свои мягкие и ароматные объятия Сяо Гуцзы, который вышел из лестничного проема приюта.

Отнимать объятия у котика.

Один, два, все плохие!

"Почему ты вышел, я думала, ты еще будешь возиться с красками в студии. Ты же сегодня говорил, что хочешь еще поисследовать технику рисования пальцами?"

Кацуко Сакаи отпустила руки, обнимавшие шею парня.

Она заправила прядь волос за ухо и с улыбкой спросила.

"Я услышала грохот, окно было не закрыто, увидела, как Аван выпрыгнул, немного забеспокоилась, поэтому выбежала посмотреть."

Ответил Гу Вэйцзин.

Он повернулся и указал на приоткрытое окно своей студии.

"Да, я только что видел, как Аван бежал ко мне."

Девушка кивнула.

"Второй этаж, для кошки, должно быть, ничего страшного. Аван выглядит довольно бодрым, но у кошек высокий болевой порог, а он еще и толстый. Ты хочешь сказать, что нужно отвести его к ветеринару?"

Кацуко Сакаи посмотрела в ту сторону, куда Моли унесла Авана, и сказала с беспокойством.

"В будущем нужно будет связаться с кем-нибудь, чтобы снова заделать окно в студии, я думала, что с телосложением Авана ему будет сложно протиснуться. Поэтому не задумывалась об этом."

"Ты про Авана? С ним точно все в порядке, он в полном порядке. Дома он каждый день прыгает туда-сюда."

Гу Вэйцзин пожал плечами, показывая, что его беспокойство и беспокойство мисс Кацуко, исполненное материнской нежности, - это не одно и то же.

"Я беспокоюсь о том, что он обрушил пластиковый навес, который директор посадил для овощей. Ты не видел, как однажды он прыгнул с ветки дерева на люк старинной машины моего дедушки, дедушка позеленел на месте."

Кацуко тоже рассмеялась.

Однако, после смеха.

Она посмотрела на Авана, которого Моли схватила за задние лапы и потащила к маленькому медному тазу, где она сама мыла голову, он отчаянно мяукал и не хотел мыться.

Все еще немного беспокоилась.

"Гу-кун, тебе не кажется, что Аван кричит слишком сильно, с ним точно все в порядке?"

"Нет."

Гу Вэйцзин посмотрел на сцену ожесточенной борьбы, где, если не знать, что моют кота, можно подумать, что его собираются варить.

Посмотрев несколько секунд, он снова повернул голову.

"Аван просто любит играть с Моли, пусть они поиграют вместе." Сказал Гу Вэйцзин с насмешкой.

Мисс Сакаи, в конце концов, не смогла сдержать беспокойство в своем сердце.

Она подбежала к Моли и помогла ей искупать Авана.

Гу Вэйцзин остался на месте, глядя на картину Кацуко на мольберте, которая была уже почти закончена, "Девушка, читающая стихи кошке № 6".

Мисс Сакаи последние несколько дней подряд усердно работала над этой картиной.

Обычно.

Картины импрессионистов в основном используют технику толстого слоя краски, делая упор на свободу, скорость и спонтанность.

"Старая церковь в грозу" Кароля, включая "Приют "Удача" в солнечный день", написанную Гу Вэйцзином, хотя и отличаются по стилю, но схожи по подходу к сочетанию красок.

Обе написаны толстым слоем краски.

В основном используется техника мокрой живописи, когда картина пишется с натуры от начала до конца за один раз.

Будь то масло или акрил.

Техника однослойной масляной живописи - самая быстрая в масляной живописи, если мысли текут плавно, то за несколько часов можно пройти весь путь от эскиза до завершения.

У Ван Гога и Моне были прецеденты, когда они, вдохновившись, в хорошем состоянии, писали несколько картин подряд с утра до вечера.

Но нет ничего абсолютного.

Импрессионизм не ограничивается определенной техникой живописи.

Это скорее художественная концепция, идея изображения солнечного света.

Большинство художников этой школы любят быструю и четкую технику толстого слоя краски.

Но есть и такие, как Рэй Арно и Лодрек, которые идут своим путем и предпочитают использовать более тонкую многослойную технику классической лессировки, чтобы воплотить идеи импрессионизма.

Используя слои краски, которые многократно высыхают, многократно накладываются и перекрывают друг друга, чтобы передать насыщенность и испарение краски.

Добавляется слой упорядоченности и ожидания.

Но также добавляется слой вибрации и эластичности солнечного света и воздуха.

Картина мисс Кацуко, стоящая перед глазами, явно вобрала в себя опыт, полученный за последние несколько месяцев, когда она посещала художественные музеи по всему миру, наблюдая вживую за работами многих известных художников, и читала множество различных теорий цвета при написании диссертации, добавив немного классической техники моделирования мимолетного света.

В послеполуденном солнечном свете приюта повсюду тени акаций, плюща, кустарников и листьев рапса.

Однако похожее время, похожее освещение, одно и то же место.

Живопись отличается от фотографии, ее самое очевидное преимущество и самое очаровательное место заключается в том, что даже если внешняя природная среда практически одинакова.

Два разных художника.

У них разная интерпретация цвета, разное понимание техники живописи, и в итоге получаются совершенно разные стили.

Картина Гу Вэйцзина "Приют "Удача" в солнечный день".

Стиль более броский и резкий.

В картине он широко использует удушающий зеленый цвет, имитируя текущее грозовое море Кароля, дальний план всей картины также заполнен различными текучими зелеными цветами.

А зеленый цвет.

Он у Гу Вэйцзина везде представлен своим изначальным зеленым цветом.

Эти слова кажутся бессмысленным бредом, но на самом деле это ключ к разнице в цветовой выразительности техники живописи.

В картине, созданной Гу Вэйцзином, конечно, есть четкие изменения цвета.

Но независимо от того, освещены ли места солнцем или нет, изменение цвета полностью достигается за счет изменения яркости цвета.

Говоря более прямо.

Картина Гу Вэйцзина наполнена различными свежими зелеными, старыми зелеными, маслянисто-блестящими зелеными, пыльно-серыми зелеными цветами.

Но, в общем, все они по-прежнему зеленые.

Мисс Сакаи использовала другой подход к интерпретации цвета.

Она включила в холст множество взаимодополняющих холодных и теплых оттенков.

Смешала нейтральные цвета, чтобы теплые или холодные оттенки вступили с ними в химическую реакцию.

Например, тень от виноградной лозы под стеной.

Она не просто нарисовала слой пятнистого темно-зеленого цвета.

А при первом проходе всей картины, в области тени на эскизе, добавила дополнительный слой титаново-хромового коричневого в качестве основного цвета, а затем на его основе нанесла очень тонкий слой свежего зеленого цвета.

Следовательно.

Одна и та же часть растительности на стене.

На картине Гу Вэйцзина она представлена черно-зеленым цветом, а на картине "Девушка, читающая стихи кошке" она стала слегка красноватой.

Отказавшись от определенной степени эрозионной силы, создаваемой серыми тонами.

Но благодаря этому картина стала более динамичной.

http://tl.rulate.ru/book/130667/5809042

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода