Готовый перевод A Thank You Gift From Madness Himself / Благодарственный подарок от самого Безумия: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 18 

 

~* * *~ 

 

Они поднялись с рассветом. Джон снова попытался убедить великанов забрать своих мамонтов и уйти, но они были непреклонны. Они остались, но не убежали. 

Джон и его люди покинули лагерь. Бенджен всё ещё чувствовал себя некомфортно, находясь впереди, но Риверс предупредил, что твари пришли, скрытые бурей. Он мог справиться с бурей, но ему нужно было быть впереди, чтобы расчистить путь. В конце их свободного строя глаза Орелла были закатаны. Призрак был назначен охранять варга. Его орел позволил бы ему держать поле в поле зрения сверху, высматривая цель Джона. 

Ветер начал усиливаться, и расстояние между ними и бурей становилось туманным. Позади них гиганты поджигали импровизированные баррикады. При необходимости его люди могли отступить и заставить тварей протиснуться в узкие проходы, которые станут их местом смерти. 

Джон надеялся разрешить ситуацию до того, как она зайдёт так далеко. 

Ревущее облако льда и снега приближалось. 

«Джон!» Бенджен был в нескольких футах от него. «Мы ничего не видим». 

Джен рассмеялась: «Верь, Бенджен Старк. Буря не станет проблемой». 

Джон не любил сражаться, но он был мастером в этом искусстве, потому что ему приходилось быть таковым, чтобы выжить. Он учился всему, что знал, и если не мог освоить что-то сам, то находил союзников, которые обладали необходимыми навыками. В Скайриме его враги знали о его репутации и старались найти способы противостоять ему. Однако эти существа не были знакомы с ним и Дженассой и не представляли, с чем им предстоит столкнуться. Джон глубоко вдохнул холодный воздух Севера, сжимая в руках два посоха, которые нес с собой. Сияние Рассвета было у него на бедре, но он собирался начать этот бой с помощью огня и молний. 

Однако сначала возникла небольшая проблема — буря, которую Другие использовали для укрытия. 

«Лок Ва Кор!» (Чистое Небо) 

Слова вырвались из его уст. С треском, подобным грому, разразилась буря, и небо прояснилось, словно никогда и не было туч. 

Орда бредущих мертвецов, теперь отчетливо различимая, остановилась. Их гниющие лица не выражали никаких эмоций, но Джон почти ощущал смятение, которое, должно быть, испытывали их хозяева. 

Он оскалил зубы, поднял посохи и начал действовать. 

Один из посохов, молний, имел пятнадцать зарядов, а другой, огненный, — девятнадцать. Джон держал молнию в своей основной руке, а огонь — в нерабочей. Огненный посох выпустил поток пламени, который охватил группу тварей и поджег их. Молния, в свою очередь, искала куски металла на рваных остатках одежды и снаряжения, чтобы перескакивать с одной цели на другую, пока не теряла свою силу, оставляя после себя обожженные кости и повреждения. Некоторые из тех, кто находился в наибольшей степени разложения, были полностью разорваны на части. 

Его атака послужила сигналом для остальных. Те, у кого самые крепкие нервы, получили магические посохи и вышли вперёд, чтобы обрушить на врага потоки молний и пламени. Их лучшие лучники, укрывшись за спинами товарищей, начали посылать смертоносные залпы. Остальные же ждали, пока мертвецы приблизятся. Магия должна была значительно уменьшить их число. 

Однако Джон стремительно бросился вперед. Часть существ, которые стояли неподвижно, пришли в движение. Тот, кто управлял ими, должно быть, пришел в себя, и они начали собираться в плотные скопления. 

«Фус Ро Да!» (Безжалостная сила) 

Собирающуюся орду разнесло на части, и он выпустил в воздух взрыв пламени. 

Когда существа приблизились, его люди встретили их. Битва была шумной и дезориентирующей. Как бы хорошо ни был спланирован бой, всё превращалось в хаос, когда сражение начинало бушевать. Посохи, которые у них были, вскоре закончились, но у каждого бойца было оружие, способное противостоять этим существам. Джону просто нужно было выиграть время, чтобы найти Короля Ночи. 

Над его головой раздался пронзительный крик, и в следующее мгновение орел, коснувшись когтями его макушки, стремительно взмыл ввысь, направляясь вперед и вправо. Джон проследил за его полетом и увидел скопление существ, наблюдающих за ним. 

Ходоки были похожи друг на друга. Их одежда была одинаковой, а длинные серебристо-белые волосы сверкали, словно лунный свет на снегу. Однако среди них выделялся один, чей облик отличался: у него не было длинных волос, а снаряжение было более скрытным. 

Вот он. 

Джон знал, что одним из самых быстрых способов победить армию было устранение ее лидеров. Вот почему он так усердно тренировался в Скайриме, развивая свои способности и осваивая новые приемы, чтобы проложить путь к этим лидерам. Если удастся устранить их быстро, это значительно сократит общие потери. 

Он направил свои посохи в сторону скопления и, активировав их, начал прокладывать путь через существ перед собой. В то же время он глубоко вздохнул.

«Тид Кло Уль!» (Замедление времени). 

Он спросил Дженасу, как это выглядело, когда он это делал. Она ответила, что он двигался как размытое пятно, слишком быстро, чтобы уловить его взглядом. Для него же всё происходило наоборот: казалось, что мир вокруг замедлился до медленного ползания, если не остановился совсем. 

Он побежал в созданную им пустоту. Когда он приблизился к следующей группе монстров, то выпустил ещё один залп магии. Так как магия исходила от него, она двигалась в его темпе. Он не знал, как это выглядело с их точки зрения, но тела были отброшены в стороны. Это был последний заряд для посоха молнии, поэтому он отбросил его и потянулся к Сиянию Рассвета. В этот момент сила его крика начала ослабевать, и всё снова начало ускоряться. Его горло уже начало болеть от трёх криков за относительно короткий промежуток времени, но он ожидал этого. 

«Тид Кло Уль!» 

Ещё один всплеск силы. Время снова замедлилось. Он послал ещё один взрыв пламени влево, затем вправо. Как бы ни были хороши его согревающие чары, они не могли полностью защитить от холодного воздуха, втягиваемого в легкие, или от того, как он обжигал его израненное горло. 

Ещё два залпа огня — и этот посох тоже был израсходован. Он бросил его и теперь использовал свободную руку для равновесия, пока бежал. Его взгляд не отрывался от цели. Когда крик снова затих, ему показалось, что он видит, как глаза существа начинают расширяться, и он понял, что тот догадался, что что-то идет за ним. 

«Тид Кло Уль!» 

Теперь его горло горело от напряжения. Сияние Рассвета — клинок, созданный для борьбы с нежитью. Благодаря большей скорости и зачарованному лезвию, удары, которые он наносил тварям, стоявшим на его пути, были сокрушительными. 

Он приблизился к Ходоку, преграждавшему ему путь, и с молниеносной скоростью прорезал его, словно существо было не более чем водой. Когда крик начал стихать, любопытный способ, которым существо распадалось на осколки льда, был почти прекрасен. 

«Тид Кло Уль!» 

У Джона было такое чувство, будто его режут тысячи ножей, и он ощущал во рту привкус крови. 

Рука Короля Ночи замерла на полпути к его странному ледяному копью, а его неестественно голубые глаза расширились. Джон, разрубив ещё одного Ходока, перепрыгнул через его падающее тело и, развернув взмах своей руки с мечом, снова поднял Сияние Рассвета в замахе. Он разрезал предплечье существа под углом, который позволил ему также вытащить верхнюю руку всего на несколько дюймов ниже плеча. 

Когда крик снова стих, Король Ночи обнаружил, что смотрит прямо в лицо Джона, в то время как его собственная рука отделилась от его тела. Джон одарил существо окровавленной ухмылкой, прежде чем рухнуть и вонзить свой меч вверх, под красивую кожаную броню. Он направил Сияние Рассвета вверх через торс существа и туда, где должно было находиться его сердце. Джон почувствовал, как клинок соприкоснулся с чем-то твердым и не на своем месте, но магия клинка была сильнее, чем что бы это ни было, и нашла свой путь к цели. 

Ночной Король с недоверием и шоком смотрел ему в глаза. Джон выдержал этот взгляд, даже когда его горящие лёгкие вызвали кашель, который брызнул его собственной кровью в лицо чудовища. Вокруг них, даже сквозь оглушительный стук его сердца в ушах, была звуковая волна, которую создавал лёд, на который капнули раскалённым металлом, но усиленная настолько, что она резала слух. Ему потребовалась вся его воля, чтобы не выпустить меч и не заткнуть уши. Это был крик, который, казалось, становился всё громче и громче, пока внезапно не прекратился серией резких тресков. 

Вокруг сверкающего клинка Король Ночи распался на части, и его армия погибла вместе с ним. 

Внезапная потеря веса и давления заставила Джона споткнуться. Он упал на одно колено, и руки подхватили его, чтобы он не упал ещё ниже. Ещё один кашель вызвал ещё больше крови и боль разорванного, растерзанного горла. Как же это было больно! 

«ДЖОН!»

В ушах всё ещё стоял оглушительный шум, а барабанные перепонки пульсировали от боли, но он был почти уверен, что это кричал его дядя Бенджен. Он поднялся на колени и сел, чтобы осмотреться. Конечно же, мужчина бежал к нему. 

Черт, как же болело его горло! 

Бенджен присел рядом с ним. «Джон, где ты ранен?» 

«Я не...» — хотел сказать он, но очередной приступ кашля, конечно, вырвался наружу, сопровождаемый кровью. Джон знал, что с ним всё будет в порядке, но также понимал, что его вид может напугать окружающих. Лицо его дяди стало бледнее снега вокруг них. 

«С ним всё в порядке. Ему просто нужно отдышаться и выпить зелье или два. Пойдём, ты нам нужен. Нам нужно использовать лечебные посохи на раненых». 

«Он кашляет кровью!» 

«Это язык дракона. Он не предназначен для человеческого горла. Если он использует его слишком часто и слишком быстро, это может вызвать разрывы. Вот откуда берется кровь. Он не страдает от внутренних повреждений». 

Пока Джен говорила, Джон возился с мешочком на поясе и наконец-то открыл эту чертову штуку. Он вытащил бутылку с лечебным зельем и откупорил ее зубами. Выплюнув пробку, он сделал глоток. Глотать было чертовски больно. 

«Язык дракона?» 

«Я уверен, он расскажет тебе об этом позже. Сейчас у нас есть раненые, о которых нужно позаботиться. Если ты заботишься о своем племяннике, то помоги мне позаботиться о его людях». 

«Давай, Ворон», — к ним подошел Тормунд. «Я не знаю, как пользоваться этими чертовыми палками. Я присмотрю за маленьким лордом». Бенджен выглядел не слишком убежденным. «Он сделал то, ради чего, как он сказал, пришел сюда, и, вероятно, спас все наши шкуры, сделав это. Я не собираюсь рисковать проклятием богов, предав его сейчас». 

Его дядя позволил увести себя, хотя это явно не доставило ему удовольствия. Тормунд присел рядом с ним и спросил: «Ты действительно в порядке, парень?» 

Джон кивнул и заставил себя сглотнуть ещё раз. Боль немного утихала. «Это болезненно», — произнёс он, чувствуя, как его горло словно царапает гравий. 

«Это очевидно», — ответил Тормунд, пристально глядя на него. «Ты один из богов?» 

Эта мысль удивила его, и он рассмеялся, хотя и с болью. «Нет, даже близко нет», — произнёс он, заставляя себя выпить остатки зелья. Он подержал его во рту несколько ударов сердца, прежде чем проглотить. На этот раз оно лишь слегка обожгло, и боль отступила, позволяя ему свободно дышать. «Просто человек», — сказал он, чувствуя, что это звучит гораздо лучше. 

Тормунд усмехнулся. «Я тоже человек. Я не могу управлять погодой или исчезать из виду». 

«Я не исчезал. Я просто очень быстро бежал. И эти существа контролировали шторм. Я лишь изгнал его», — объяснил Джон. 

«Я и этого не могу делать». 

О, какое это имело значение? Джон осторожно опустился на холодную землю, положил руки на колени и задумался. «Когда я был мальчиком, через несколько дней после того, как мне исполнился год и десять, меня… забрали. Я до сих пор не знаю, кто или что это было, но меня переместили в другую страну, далекую от этой. В страну, где жили драконы и другие удивительные существа. Некоторые из этих существ ты мог видеть в моём вестибюле. Дженасса любит создавать трофеи из вещей, которые чуть не стали причиной моей гибели. Она считает, что человеку полезно помнить о своей смертности, чтобы никогда не терять бдительность и не прекращать тренировки». 

«Драконы в Скайриме отличаются от тех, что были здесь раньше. Они могут говорить, у них есть свой язык, и они используют заклинания на этом языке. Поскольку я часто сталкивался с ними, мне пришлось выучить этот язык, чтобы иметь шанс на победу. И сегодня я воспользовался этим. Я использовал драконий язык, зная, что Король Ночи не будет готов к такому повороту событий». 

Мужчина с любопытством его изучал. «Я думал, что ты просто сумасшедший ублюдок, раз решился прийти сюда». 

«Тогда почему ты пошёл со мной?» 

Он пожал плечами. «Я хотел увидеть, что произойдёт». 

Джон не мог не улыбнуться. «Так кто из нас на самом деле безумец?» 

«Это всё ещё ты. Ты тот сумасшедший, который ворвался в самое сердце армии упырей, чтобы убить их короля». 

«Я победил». 

«Это не значит, что ты не сумасшедший. Твоя женщина знала, что ты такой, когда ты её украл?» 

«Талия? Я её не крал. И откуда ты знаешь, что она не такая же сумасшедшая, как я?» 

«Полагаю, так оно и есть, если она всё ещё с тобой». 

Они оба усмехнулись, чувствуя, как усталость от битвы начинает охватывать их. Джон, взглянув на останки Короля Ночи, состоящие из костей и льда, нахмурился. Он поднял Сияние Рассвета и ткнул им в то, что осталось от кожаного снаряжения. Кончик меча извлёк два кусочка чего-то чёрного и блестящего. Джон не был уверен, из чего они сделаны, но что-то подсказывало ему, что это было то самое, что оказало странное сопротивление, когда он ударил существо. 

«Что это такое?» 

«Я не уверен, — ответил Джон. — Но, кажется, у меня есть идея, кого спросить». 

 

http://tl.rulate.ru/book/130651/5756463

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода