Готовый перевод A Thank You Gift From Madness Himself / Благодарственный подарок от самого Безумия: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 5 

~* * *~ 

Рождение тройняшек, необходимость для Джона и Джен отправиться в Королевскую корону, чтобы начать восстановление зданий и посадку растений, а также недавно обнаруженный у Брана дар к магии Восстановления изменили ситуацию в Винтерфелле. 

Бран останется в Винтерфелле. Причина, названная тем, кто не был членом семьи, заключалась в том, чтобы Робб не остался один. Та же причина была названа и для того, чтобы Арья осталась. 

Это решение было принято после спора между её родителями. Никто из них не хотел расставаться с ней. Арья же мечтала пойти с Джоном и помочь ему восстановить Королевскую корону. В итоге Робб предложил компромисс, оставив ее в Винтерфелле, чтобы Талия не осталась одна с ним, Брандоном и тремя младенцами. 

Правда в том, что Брандон был так взволнован, узнав, что у него может быть дар предрасположенности к магии восстановления, что он почти умолял своих родителей позволить ему остаться с Талией для обучения. Леди Старк не совсем комфортно себя чувствовала, Вера Семи учила ее, что маги — грех в глазах богов, но в конце концов она смягчилась, потому что исцеление казалось менее предосудительным и даже приемлемым. 

Так Джон обнаружил, что снова прощается со своей женой. Ему уже приходилось это делать, когда по разным причинам она не могла отправиться с ним в путешествие. Но на этот раз пройдут месяцы, если не год или даже больше, прежде чем он увидит её, и он будет очень скучать. Он пропустит столько важных моментов из взросления мальчиков, которые будут взрослеть без него. Он был очень расстроен. 

«Всё будет хорошо, Джон. Я знала, что появление ребёнка в нашей жизни привяжет меня к дому». 

«Я знаю, но теперь я смотрю на их лица». Он потерся носом о её щеку, прижимая её к себе. Они были у одного из фургонов с припасами, которые он брал с собой, на виду у всех, кто проходил мимо, но был погружен в свой собственный мир. «Я не хочу идти». 

«Я не хочу, чтобы ты уходил. Но мы не можем всегда полагаться на доброту твоей семьи. Мы должны стоять на своём. Уже ходят слухи, что ты больше похож на своего отца, чем Робб. И ты действительно впечатляешь. Эти северяне похожи на нордов — они уважают силу и достижения. Мы же не хотим подрывать его авторитет. Не говоря уже о том, что в долгосрочной перспективе лучше убрать меня и мальчиков от лишних глаз». 

Он нахмурился. «Кто-то что-то сказал тебе о твоей эльфийской крови? Скажи мне, и я всё проясню!» 

Она усмехнулась. «Нет. Никто ничего не сказал. Но это только вопрос времени. И эти люди не привыкли к долгоживущим расам. Они могут не очень хорошо это воспринять, когда начнут стареть и увядать, в то время как я буду выглядеть молодой. Мальчики, скорее всего, будут такими же. И есть еще магия которой я владею. Может быть, будет лучше, если мы будем подальше от любопытных глаз. Ну, насколько это возможно, когда у нас, надеюсь, будет город и люди, зависящие от нас». 

«Не терпится примерить на себя роль Леди Уайтвулф? — он нежно коснулся губами её виска, щёк и губ. — Предвкушаешь, как люди будут склоняться в реверансе в твоём присутствии?» 

«Единственный человек, которого я хочу видеть преклонившим передо мной колени, это ты, мой господин муж». 

«Это так?» Он усмехнулся и прижал ее к повозке, запечатав ее рот своим и наслаждаясь довольным звуком, который она издала. 

«Работаете над следующим выводком?» — в голосе Теона послышались нотки веселья, и к нему присоединился голос его брата. 

«Отпусти её, похотливое животное. У неё и так достаточно ртов, которые нужно кормить». 

Они отстранились друг от друга, и он недовольно посмотрел на мужчин. «Что вы двое здесь делаете? Я пытаюсь попрощаться с женой». 

«Пытаться задрать юбки твоей леди-жены, это больше похоже на то». Теон проигнорировал затрещину, которую дал ему Робб. Он перестал смягчать свою речь, как только понял, что Талия не из тех, кто обижается на колкие слова. «Не то чтобы мужчина мог тебя за это винить». 

«Это вряд ли подходящее место, брат». 

«Я бы хотел посмотреть, как ты справишься с этим, когда у тебя три малыша, которые могут прервать тебя в любой момент, как только им что-то взбредет в голову. Мне интересно, как отцу и леди Старк удалось вынести столько» 

«Легко. Они перенесли детскую в другую комнату и заставили кормилицу присматривать за нами ночью. Вы та пара, которая держит малышей в комнате с собой». 

«Посмотри на это так». Теон хлопнул его по плечу. «Когда вы в следующий раз увидите друг друга, мальчики должны спать в своих постелях. А потом ты сможешь заняться следующими тремя. Это странный способ собрать армию. Кажется, это ужасно много работы, но ты, по крайней мере, будешь знать, что твои люди верны». 

Джон проигнорировал их и получил еще несколько поцелуев от своей жены, прежде чем уделить время поцелуям и ласковому прикосновению ко всем трем младенцам, которых держала на руках их кормилица и пара служанок, нанятых для помощи. «Будьте добры к своей матери». 

«Ба! Давай пошевелимся, парень! Можно подумать, вы больше никогда не увидитесь!» Король Роберт потянулся, чтобы ударить Эддарда по плечу. «Молодые влюбленные. Вечно ведут себя так, будто не могут вынести разлуки». 

Его отец усмехнулся. «Надеюсь, это предвещает долгий и счастливый брак. Пошли, Джон! Чем скорее ты восстановишь и приведешь в процветание Королевскую корону, тем скорее вы все воссоединитесь». 

Джон сел верхом, но наклонился, чтобы получить последний поцелуй от жены. Талия сжала его бедро, глядя мимо него на их подругу. «Вы двое, берегите друг друга. Возвращайтесь целыми и невредимыми», — сказала она. 

«Я всегда старалась сохранить ему жизнь. Я не позволю ему оставить тебя одну растить этих троих детей. С ним в качестве отца им предстоит пережить тяжёлое испытание». 

Джон пожал руку Роббу. «Присматривай за моей семьей, брат». 

«Они тоже наша семья. Я буду их охранять». 

Они выехали из ворот Винтерфелла, проехав мимо своего дома, на строительство которого он потратил немало денег. Они прожили в нём меньше года, и теперь он уже собирался построить для них новое место. 

Это было странно. В Скайриме у него было несколько резиденций, практически по одной в каждой крепости. Безопасные места, которые служили местом отдыха и хранения вещей, собранных во время их приключений. Но дом, который они построили за пределами Солитьюда, был спроектирован по их собственным требованиям. 

От стеклянного сада, расположенного рядом с кухнями и лабораторией Талии, до кузницы, плавильни и хранилищ — всё было сделано с учётом их желаний. Даже место для рыбалки и инкубаторий были задуманы и реализованы по предложению Дженассы, которая предложила их, когда увидела место для строительства. 

Теперь он собирался отказаться от дома, который хотел сделать своим последним, чтобы начать всё сначала. 

Они вместе с королевской свитой добрались до точки, где дорога разветвлялась. Группа остановилась достаточно надолго, чтобы он и Бенджен могли попрощаться со своими родными. 

«Я ненавижу снова расставаться с тобой после того, как ты только вернулся». 

Он чувствовал то же самое. «Этого не избежать, отец». Они сцепили предплечья, все еще сидя верхом на своих скакунах. «Будь осторожен на юге. Я знаю, что это не Тамриэль, но сомневаюсь, что политики сильно отличаются. Столицы кишат лжецами и предателями». 

«Боюсь, ты прав. Я сделаю все возможное, чтобы уладить все как можно быстрее и убедить Роберта позвать Станниса занять мое место». 

«По крайней мере, у тебя будут жена и двое детей, и тебе будет легче». 

Нед Старк усмехнулся. «Да. Работай быстро, и ты сможешь забрать своих». 

"Я буду." 

Стороны разделились, и Тирион Ланнистер, к его удивлению, отправился с ними. Джон не особо общался с карликом, кроме того, что видел его в доме раз или два. Мужчина изучал их трофеи, но больше всего его интересовала библиотека. 

На самом деле, Джон узнал название тома, который гном держал на коленях, когда они разбили лагерь на ночь. « Первое семя ». Я полагаю, в нем говорится об имперском вторжении в Морнхолд. 

Джен фыркнула. «Их провалившееся вторжение, ты имеешь в виду». 

«Ваша жена была так любезна, что позволила мне одолжить пару ваших книг. Ваш лорд-отец разрешил то же самое. Я подумал, что сначала стоит закончить ваши, чтобы я мог передать их вам, когда мы расстанемся». 

«Зачем изучать историю страны, которую ты никогда не увидишь?» — удивился Джон. 

«Потому что она включает в себя такие важные вещи, как тактика и военное планирование, которые применимы в любой ситуации», — ответил гном, поднимая глаза от книги. «Ты действительно охотился и убивал драконов? Как тот, чей череп лежит у тебя дома?» 

«Да, это так», — подтвердил Джон, добавляя немного воды в походный котел, который он поставил на огонь. У них не было времени, чтобы приготовить настоящее рагу, но Джен давно научила его, как коптить и жарить, а затем измельчать мясо и сытные корнеплоды. Из них можно было приготовить густую подливку, похожую на бульон, с помощью кипящей воды. Это блюдо хорошо сочеталось с твердым хлебом, так как в нём можно было замочить хлеб, чтобы он стал достаточно мягким для жевания. Хотя это была не самая изысканная еда, она была сытной и питательной в холодную ночь. 

«Какой позор. Если верить рассказам, драконы — это величественные создания», — вздохнул гном. 

«О, да. Они такие. Но когда они полны решимости зажарить тебя заживо и съесть, тебе придется действовать, чтобы выжить. Я встречал не так много тех, кто действительно хотел поговорить со мной». 

«Поговорить с тобой?» 

«Драконы Скайрима, возможно, не были такими большими, как те, на которых ездили Таргариены, но они были умнее. Они могли говорить и рассуждать. По-моему, это делало их более устрашающими». 

Тирион выглядел охваченным благоговением. «О каких вещах говорят драконы?» 

«Это зависит от того, были ли они дружелюбны или нет. В основном мне приходилось слушать, как я был ничтожным смертным, который набивал им животы, и что они использовали мои кости, чтобы чистить зубы». Джен рассмеялась и кивнула в знак согласия. 

«Это... было бы тревожно. Ты когда-нибудь встречал дружелюбного дракона?» 

«Я встретил нескольких из них. Например, Одавинга, хотя мне пришлось победить его, чтобы произвести на него впечатление и заставить вести себя вежливо. Ещё был Партунакс — хороший дова. Он верил, что смертные и драконы должны жить в мире, хотя его мнение не было общепринятым среди его сородичей». 

Маленький человек откинулся на спинку кровати и с удивлением посмотрел на него. «Я завидую вам, лорд Белый Волк. Мне бы очень хотелось увидеть дракона. Знаете, когда я был ребёнком, я просил у своего любимого дядюшки одного. Я сказал ему, что это даже не обязательно должен быть большой дракон, он может быть маленьким, как я. Моё сердце разбилось, когда я узнал, что все они исчезли». 

«Тебе следовало сказать об этом раньше, до того как мы ушли. Я мог бы сделать тебе кинжал из кости дракона. Постараюсь не забыть сделать тебе такой, когда снова увижу свои запасы. Моя жена собирает чешую и зубы для своих целей, но кости — мои». 

«Да, твоя жена — прекрасная женщина. Кажется, я слышал, как моя дорогая сестра завидовала тому, как быстро она восстановила свою фигуру после того, как родила не одного, а троих детей». Тирион усмехнулся. Казалось, он находил забавным всё, что раздражало королеву. «Я слышал, что ходят слухи, будто она какая-то колдунья». 

Джон помешал содержимое котла. «Она маг и целительница, хотя у неё есть и другие дары. Она присоединилась к нам с Джен в наших приключениях». 

«И этот парень влюбился в девчонку». Джен вернулась с охапкой дров. «Было неприятно путешествовать с ними какое-то время, наблюдая за тем, как они крутятся друг вокруг друга. К счастью, они наконец-то пришли в себя и приняли меры. Я чуть не разбила им головы». 

Лорд УайтВулф покачал головой в ответ на эти шутливые замечания, разливая импровизированную еду. Им предстояла почти лунная дорога к Стене, где он должен был встретиться с лордом-командующим Мормонтом, прежде чем отправиться по ней к своей новой крепости. Он мог бы также быть более вежливым с их попутчиками. 

~***~ 

«Если Бран смог этому научиться, то смогу и я!» 

Арья в конце концов выучила простое заклинание исцеления, хотя это заняло у нее гораздо больше времени. 

«Этот тип магии просто не твой дар, Арья. Не у всех есть способности овладеть такими вещами. Даже у меня есть сильные стороны только в двух сферах магии. С остальными я борюсь». 

«Ну... возможно, я смогу выучить одну из них». 

Талия подперла подбородок ладонью и внимательно изучала свою... хорошую сестру? Да, именно так здесь называли сестру твоего мужа. Она была так похожа на Джона, вплоть до своего немного упрямого характера, когда хотела добиться своего. Мальчики выглядели бы так же. У них могли бы быть её волосы и фиолетовые глаза, но уже были заметны признаки базовой структуры лица Джона. 

Честно говоря, у неё не было разрешения обучать Арью. Только Брандона. Но ей не говорили не обучать Арью... 

Талия поднялась со стула. «Пойдём со мной. Я изучала несколько базовых заклинаний из других областей, когда пыталась понять, есть ли у меня магический дар. Мы можем попросить тебя попробовать некоторые из них. У меня есть книги почти по всем видам магии». 

Арья последовала за ней из центральной комнаты в библиотеку. «Зачем тебе книги по магии, которую ты не можешь использовать?» — спросила она. 

«Потому что я всё ещё могу читать о них и придумывать способы сражаться с магом, который может использовать магию. Знание сильных и слабых сторон своего врага — это всегда разумная стратегия». 

Она начала перебирать названия своих книг, надеясь, что Джон не забудет о внушительной библиотеке, когда будет обустраивать их новый дом. Ей не хотелось, чтобы ей пришлось раскладывать книги по стопкам. Она прошла через слишком много трудностей, чтобы расстаться с ними. Большинство из них были извлечены из пещер, курганов, бандитских укрытий и логовищ, и она не собиралась их бросать. 

«Протяни руки», — услышала она, и Арья, повинуясь приказу, протянула руки. Талия начала вкладывать в них книги, произнося: «Только первое заклинание в каждой из них. Это поможет мне понять, есть ли у тебя предрасположенность к какой-либо ветви магии». 

Она проводила девушку обратно в главную комнату и усадила её за стол, чтобы та могла заниматься под её присмотром, пока она снова составляет графики посадки. Джон взял с собой небольшую группу людей, в основном рабочих и молодых, которые хотели получить шанс проявить себя и доказать будущим хорошим отцам, что они способны содержать жену. 

Вместе они решили, как разделить запасы семян, которые они привезли с собой. Талия собиралась помочь людям, живущим ближе к Винтерфеллу, посадить их часть. Кроме того, она провела большую часть прошлой недели, высаживая яблоки, чтобы начать посадку саженцев. 

Брандон пришёл на урок после того, как закончил занятия с мейстером Лювином. Она остановила его, чтобы усадить за теоретические работы, пока они с Лювином просматривали то, что она успела набросать вместе. Поскольку септа Мордейн путешествовала с Сансой, ей, вероятно, пришлось взять на себя заботу об Арье. Она надеялась, что её добрая... тётя? Леди Старк не восприняла её как какую-то приличную леди. Она провела слишком много дней по колено в крови, грязи и трупах, чтобы когда-либо считаться леди. 

«Ха!» 

Талия подняла глаза и увидела Арью с шаром света над головой. Это был свет свечи — простой трюк из школы Изменения. «Сколько времени это заняло у тебя?» — спросила она. 

«Недолго. Это было легче, чем другие». 

Ну что ж, могло быть и хуже. В школе Изменения были некоторые полезные заклинания, некоторые из них даже очень, например, те, что давали дополнительную защиту от атак или позволяли незаметно осматривать местность на наличие возможных врагов. 

Талия обошла стол и обратилась к другому простому заклинанию. «Вот это. Дубовая плоть. Попробуй это». 

Девочке потребовалось меньше получаса. Второе заклинание всегда было легче первого. 

«Ну ладно. Я не эксперт в Изменении, но у меня полно томов по этому поводу», — произнесла Талия, откинув несколько выбившихся волосков с лица девушки. Она вся вспотела от напряжения. «На сегодня хватит». 

Девушка плюхнулась в кресло. «Я голодна». 

«Я тоже!» — с усмешкой вмешался Бран. 

«Вы, дети, всегда голодны». Как будто в ответ на её слова, она услышала, как младенец зашевелился в своей кроватке у стены. «И, кажется, ваши племянники с вами согласны». 

Мейстер Лювин улыбнулся. «Я отведу их обратно в замок на ужин. Вы присоединитесь к нам, леди Талия?» 

«Пока я не накормлю и не устрою этих троих». Мегги уже была здесь и потянулась к Лианнасу, который, как обычно, первым засуетился, услышав его из кухни. «Вы двое бегите вместе с мейстером». 

Они втроём вышли из комнаты, когда она отправилась за Фаркасом, который только начал просыпаться. Кормилица уже вытащила сосок, и её подопечный жадно присосался к нему. 

«Они хорошо растут, миледи. У вас замечательные мальчики. Его светлости будет очень жаль, пропустить так много в их первый год». 

«Да, но тут уже ничего не поделаешь. Нам повезло, что Его Светлость согласился на его назначение на эту должность». 

«Ах, всем известно, что король Роберт любит лорда Старка как брата. Конечно, он отдал бы лорду Белому Волку владения. Но я очень беспокоюсь за него. Эти одичалые часто совершают набеги на эти земли». 

Фаркас прижался к её груди, и она почувствовала боль, которая возникает при кормлении. Она знала, что это может быть болезненно, так как слышала, как женщины в её семье обсуждали это, но нужно было испытать это, чтобы понять. Однако боль длилась недолго и быстро прошла. «Мы уже сталкивались с бандитами и налетчиками. Думаю, эти одичалые найдут моего мужа и Джен чем-то вроде сюрприза». 

«Я все же беспокоюсь за молодого лорда. Ему будет нелегко без твоих навыков целительства». 

«Я верю в Джона. Поверь мне, когда я увидела, что моего мужа нелегко убить. Многие пытались». Она улыбнулась, глядя на младенца у своей груди. 

«Я буду молиться Древним Богам, чтобы они сохранили его в безопасности. Интересно, есть ли Богороща в Королевской короне?» 

«Я не знаю. А что такое Богороща?» 

«Это тихое место, где можно послушать голоса старых богов и природы. Их слова слышны в листьях деревьев. Но самое главное — это сердце-дерево. Некоторые южане пытались заменить его чем-то другим, но старые боги предпочитают Чардрево». 

Талия задумалась. Наконец-то она смогла увидеть Богорощу своими глазами, и она действительно нашла её прекрасной и мирной. Чардрево было величественным, с его чисто-белой корой и кроваво-красными листьями. 

Выращивать дерево из собранных ею семян – это слишком долгий процесс. Однако, возможно, удастся найти саженец. Она спросит об этом Робба. Если бы можно было перенести саженец в Королевскую корону, они могли бы разбить там лес. Это стало бы утешением для маленького народа, который переедет туда, чтобы присоединиться к ним. 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/130651/5753017

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода