× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Become Stronger and Immortal By Picking Up Attributes From the Battlefield / Стать сильнее, стать бессмертным, подбирая атрибуты с поля боя: Глава 243.2. Ин Чжэн: Чжао Фэн убил короля Дунху? Весь королевский двор потрясён!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Теперь, когда он с победой вернулся с северной границы, почему он не вернулся с вами? — спросил Ин Чжэн, нахмурившись и вернув самообладание.

- Отвечаю Вашему Величеству.

- После возвращения генерала страны.

- Варвары продолжали неустанно преследовать их.

- Генерал страны повёл свою армию на защиту Сянпина, решительно разгромив варваров и убив короля Дунху в битве. Вот отчёт о сражении.

Жэнь Сяо, сияя от волнения, держал в руках рапорт о битве.

И когда он произнёс эти слова,

весь двор был ошеломлён.

Они смотрели на Жэнь Сяо в недоумении.

- Командир Жэнь, что вы сказали?

- Чжао Фэн убил короля Дунху? – Ван Цзянь подумал, что ослышался, и поспешно взглянул на Жэнь Сяо, ожидая ответа.

- Генерал страны уничтожил множество варварских племён, вырезав сотни тысяч иноземцев. Король Дунху, разгневанный огромными потерями, бросился в погоню.

- В конце концов, генерал страны лично повёл войска в бой и убил его в сражении.

- Все подробности в донесении о сражении, — почтительно ответил Жэнь Сяо, высоко подняв свиток.

Ин Чжэн тут же махнул рукой:

- Читай!

Жэнь Сяо, не колеблясь, открыл донесение о сражении, выпрямился и громко прочитал:

«Ваш подданный, Чжао Фэн, докладывает Вашему Величеству!»

«Я отобрал десять тысяч элитных воинов из главного кавалерийского лагеря и две тысячи личных гвардейцев».

«С двенадцатитысячным войском мы вторглись на северную границу, в земли чужеземных племён».

«После четырёх месяцев ожесточённых боёв».

«Мы, наконец, вернулись в Сянпин, Цинь, с северной границы».

«Четыре месяца ожесточённых боёв».

«Примерный подсчёт вашего подданного показывает:»

«Всего было уничтожено тридцать пять чужеземных племён разной численности».

«Более пятисот тысяч чужеземцев погибло в резне, учинённой моей армией».

«Иноземный королевский двор был почти полностью уничтожен нашей армией; теперь от него остались лишь руины».

«Запасы продовольствия, провизии и скота чужеземных племён были уничтожены везде, где проходила моя армия».

«Учитывая количество ресурсов, уничтоженных нашей армией, чужеземные племена не смогут полностью восстановиться в течение как минимум пяти лет».

«Я повёл свою армию к отступлению на северную границу».

«Из двенадцати тысяч воинов вернулись шесть тысяч семьсот».

«Пять тысяч триста погибли, но противник потерял более пятисот тысяч человек, а его ресурсы были уничтожены».

«Великая победа!»

«После триумфального возвращения».

«Король Дунху, не желая смириться с поражением, повёл свою армию в погоню и атаковал наш город Сянпин».

«Я возглавил свои войска в обороне, а конницу направил в атаку с двух сторон. Король Дунху оказался неподготовленным и попал в окружение. В конце концов, я повёл свои войска в бой, и в этом сражении погибло ещё почти семьдесят тысяч вражеских воинов. Я лично убил короля Дунху».

«Король Дунху пал, и трон Дунху перешёл в руки других. Ещё десять лет у Дунху не будет сил вторгнуться в нашу Великую Цинь.

«Сейчас».

«Помимо доклада о результатах войны, я умоляю Ваше Величество удвоить компенсацию и милость 5300 отборным воинам, павшим в битве с иноземными племенами под моим командованием».

«Все они — герои нашей Великой Цинь, герои Китая».

«Умоляю Ваше Величество отнестись к ним с благосклонностью!»

«Чжао Фэн с почтением представляет это донесение!»

Жэнь Сяо читал вслух.

В отличие от хриплого голоса Чжао Гао, от его мрачного тона.

Как военачальник, Жэнь Сяо читал смело и убедительно; весь двор чувствовал героический дух, пропитывающий доклад о битве.

«Правитель Дунху действительно был убит Чжао Фэном».

«Как это возможно?»

«Король Дунху совсем голову потерял?»

«Чжао Фэн разгромил его племя, а он всё равно осмелился повести свою армию в атаку?»

«Ещё одно великое достижение, принесённое Чжао Фэну задаром».

Ван Вань почувствовал невыносимую боль в сердце.

Для него

наблюдать за тем, как Чжао Фэн добивается новых и больших заслуг, было гораздо больнее, чем отправлять его на поле боя.

Чем дальше заходил Чжао Фэн, тем хуже им приходилось.

- Генерал страны Чжао Фэн, поистине божественный генерал!

- Прирождённый воин.

- Достоин звания Бога Войны династии Цинь.

- На этот раз я искренне убеждён.

- Такая победа поразит весь мир.

...

Весь двор был ошеломлён и потрясён этой победой.

К счастью, дошли вести о предыдущих победах Чжао Фэна.

Каждая победа была поразительной.

Он вторгся на территорию чужеземных племён и уничтожил их.

Затем он разрушил их двор.

Эти достижения, одно за другим...

Теперь он даже убил правителя Дунху.

Даже министры, стоявшие при дворе, не могли поверить в это.

- Ваше Величество.

- Генерал страны Чжао Фэн убил правителя Дунху; это достижение превосходит даже уничтожение Янь.

- Ваше Величество, изначально вы намеревались повысить его на одну ступень, но я считаю, что этого недостаточно.

Хань Фэй тут же вышел вперёд и громко заговорил.

Он явно отстаивал заслуги Чжао Фэна, даже предлагая дальнейшее повышение.

- Поддерживаю.

- Генерал страны Чжао Фэн достоин должности Верховного главнокомандующего.

- Учитывая достижения генерала страны Чжао Фэна, он абсолютно способен взять на себя эту высокую ответственность, - Ли Сы тут же вышел вперёд.

Прозвучало звание Верховного главнокомандующего.

Весь двор был изумлён.

Хотя многие были шокированы,

никто не осмелился возразить.

Достижения Чжао Фэна были колоссальными.

Северная кампания против Дунху.

Результаты были поразительными.

Они даже превзошли победу над государством Янь.

Ван Цзянь, стоявший во главе военачальников, слегка улыбнулся. Он не сделал шага вперёд, но его лицо было исполнено спокойствия.

В этой ситуации

ему не нужно было ничего говорить.

- Старик,

- Ты действительно нашёл золотую жилу.

- Если бы я знал, что Чжао Фэн такой способный, я бы позволил своей дочери украсть его.

Хуань И не удержался и сказал Ван Цзяню.

- Ха-ха, можешь только завидовать.

- Однако ценность Чжао Фэна этим не ограничивается, - Ван Цзянь тихонько усмехнулся, даже не скрывая самодовольства.

Семья Ван.

По-настоящему счастливые дни ещё впереди.

Сейчас это всего лишь слава военного офицера.

Всё выглядит так, будто у них есть зять, уже почти получивший пост Верховного главнокомандующего, но что насчёт будущего?

Мысль о том, что его дочь станет наследной принцессой, а затем и будущей королевой...

Сердце Ван Цзяня бешено забилось.

Однако эта тайна пока должна оставаться скрытой. Когда она откроется в будущем, это потрясёт двор и весь мир.

И на троне.

Выслушав слова Хань Фэя и Ли Сы,

на лице Ин Чжэна действительно отразился намёк на интерес.

Увидев это,

Чуньюй Юэ не смог больше сдерживаться и тут же шагнул вперёд:

- Ваше Величество.

- Хотя генерал Чжао Фэн оказал большую услугу Цинь,

- На этот раз он действительно нанёс иностранным племенам большой урон.

- Но он также глубоко оскорбил иностранные племена, уничтожив сотни тысяч из них. Отныне Дунху станет смертельным врагом нашей Великой Цинь, и северная граница никогда не обретёт покоя.

Услышав это,

Ин Чжэн нахмурился и холодно посмотрел на него.

- Великий наставник Чуньюй.

- Что вы имеете в виду?

- Значит ли это, что только иностранные племена могут убивать наших ханьцев, а наша армия Великой Цинь не может убивать иностранные племена, чтобы отомстить за нас? – Ван Цзянь не выдержал и холодно крикнул.

Взгляды многих при дворе, особенно военачальников, были устремлены на Чуньюй Юэ, на лицах их отражалось явное недовольство.

«Глупец».

Ли Сы усмехнулся.

- Отец.

- Великий наставник Чуньюй не против мести, но он считает, что действия генерала страны Чжао Фэна зашли слишком далеко, - Фу Су тут же встал на защиту своего учителя.

-По словам старшего брата, значит ли это, что мы должны проявлять милосердие к врагу на поле боя? – Ху Хай тут же саркастически возразил.

- Когда чужеземные племена убивали наших китайцев, они не проявляли никакого милосердия.

- Похоже, Великий Наставник Чуньюй искренне не желает дальнейшего продвижения генерала страны Чжао Фэна, отсюда и его невежественные слова.

- Просто смешно.

- Значит ли это, что только чужеземные племена могут убивать наших людей, а наша армия не может убивать чужеземные племена, чтобы отомстить?

- Великий Наставник Чуньюй, это слишком нелепо.

- Ваше конфуцианство поистине отвратительно.

- Вы не остановитесь ни перед чем, чтобы критиковать генерала.

- Находиться с вами в одном зале — поистине позор.

- Какая нелепость...

Один за другим придворные чиновники начали критиковать Чуньюй Юэ.

...

http://tl.rulate.ru/book/130441/8723388

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода