Готовый перевод Become Stronger and Immortal By Picking Up Attributes From the Battlefield / Стать сильнее, стать бессмертным, подбирая атрибуты с поля боя: Глава 238.2. Чжао Фэн: Братья, мы вернулись домой!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Кстати.

Лицо Чжао Фэна слегка потемнело. Он обернулся, чтобы посмотреть на элитных воинов позади себя, и его взгляд упал на чёрные тканевые ящики, которые они несли на спинах.

Более четырёх месяцев сражений.

Тысячи братьев навсегда остались на земле чужих племён.

Однако.

Хотя они и умерли, их дух продолжал жить.

Будучи их генералом, Чжао Фэн не оставил их тела на чужбине. Вместо этого он кремировал их и вернул обратно.

Ни один брат не остался там.

Даже если проникновение в их племена было опасным, Чжао Фэн никогда не бросал ни одного брата.

Чжао Фэн обещал вернуть их домой, и он не нарушит своего обещания.

Итак.

Они все вернулись домой.

- Выкопайте могилы за городом Сянпин и воздвигните памятники во имя павших солдат.

- Завтра я лично похороню этих братьев, — сказал Чжао Фэн, и в его голосе слышалась печаль.

Увидев это,

взгляды Ту Суя и Ли Ю упали на чёрные тряпичные тюки, которые несли на спинах элитные воины.

Они поняли.

Это были братья, погибшие на чужбине.

Их взгляды стали серьёзными и почтительными.

- Генерал страны.

- Братья.

- Отдайте нам останки этих старых братьев.

Ту Суй вышел вперёд и громко крикнул.

Затем

он взмахнул рукой.

Тысячи элитных солдат, охранявших город снаружи, воткнули оружие в землю.

Они быстро направились к конным воинам. Но вместо того, чтобы развязать тюки, они обратили взоры на Чжао Фэна.

- Отдайте им останки наших братьев.

- Пусть они воздвигнут памятник и гробницу с воинскими знаками. Завтра мы пойдём и проводим наших братьев в последний путь, — крикнул Чжао Фэн.

- Да, господин!

Тысячи элитных солдат хором закричали.

Затем они отвязали чёрные тряпичные тюки, которые несли на спинах, и передали их своим товарищам, выступившим на охрану города.

После того, как останки всех павших элитных солдат были переданы стражникам,

Чжао Фэн махнул рукой:

- Входим в город.

Ту Суй и Ли Ю тут же расступились.

Они с благоговением наблюдали, как Чжао Фэн и его солдаты, пробившиеся в чужие земли, вошли в город.

- Эта битва…

- Легко увидеть, насколько жестокой она была, глядя на генерала и этих солдат.

- Более четырёх месяцев кровопролитных боёв в самом сердце вражеской территории, каждый день наполнен страхом и трепетом, — с волнением сказал Ту Суй.

- Без сомнения.

- Эта армия — сильнейшая сила в нашей Великой Цинь, не имеющая себе равных в мире, — с таким же почтением сказал Ли Ю.

Чжао Фэн только въехал в город.

- Добро пожаловать с триумфом, генерал страны!

- Спасибо, генерал, за то, что отомстил за народ Янь!

- Добро пожаловать с триумфом, генерал страны!

С обеих сторон служебной дороги раздались крики.

Чжао Фэн огляделся.

Десятки тысяч людей стояли по обе стороны официальной дороги, преклонив колени на ещё заснеженной земле и выражая благодарность.

Глядя на эту сцену,

Чжао Фэн был несколько ошеломлён.

- Соотечественники, пожалуйста, встаньте.

- Сейчас зима, морозно, пожалуйста, не обморозьтесь.

Глядя на людей, стоящих на коленях по обе стороны официальной дороги, Чжао Фэн тут же попытался убедить их.

Зима в наше время очень холодная; люди могут замёрзнуть насмерть.

Более того, у них нет одежды на ватной подкладке, и они согреваются исключительно кострами и углем.

- Генерал страны Чжао.

- Мы пришли поблагодарить вас за то, что вы повели свою армию отомстить за нас.

- Мы все слышали о ваших подвигах в чужих землях.

- Вы повели свою армию на истребление сотен тысяч иноземных негодяев и уничтожили их двор. Это месть за народ нашей северной границы.

- Мой сын и невестка погибли от рук иноземцев. Теперь остались только этот старик и его внук.

- Генерал, вы совершили кровную месть за этого старика. Мы бесконечно благодарны.

Вперёд вышел пожилой мужчина лет семидесяти, по его лицу текли слёзы.

- Как воины Великой Цинь, и тем более воины китайской нации.

- Изгнать захватчиков и уничтожить врага — наш долг.

- Старик, нет нужды в таких формальностях.

Чжао Фэн тут же спешился и мягко сказал.

- Генерал страны Чжао.

- Этот старик понимает.

- Изначально, после того как вы победили вторгшихся иноземцев, вам не было нужды в одиночку вторгаться на их территорию.

- Вы сделали это, чтобы отомстить за сотни тысяч невинных людей, погибших от рук чужеземцев.

- Этот старик знает, и все жители Северного Пограничья тоже знают.

- Эта великая доброта.

- Этот старик будет помнить её вечно.

- Мы желаем генералу страны Чжао только удачи, мы желаем генералу страны Чжао только благоденствия, мы желаем генералу Чжао только вечного мира и процветания.

Сказав это,

старик и его внук снова преклонили колени, выражая почтение Чжао Фэну.

- Великая доброта генерала страны Чжао запечатлена в наших сердцах.

- Пусть генерал страны Чжао вечно наслаждается миром и процветанием.

Все люди благодарили Чжао Фэна с искренней благодарностью.

Это...

Возможно, это было единственное, что они могли сделать.

Для них

Чжао Фэн был не только их спасителем; Если бы его армия не двинулась на север, чтобы разгромить и уничтожить чужеземные племена, они бы уже погибли под варварскими клинками.

Более того, Чжао Фэн был их мстителем.

Чжао Фэн повёл свою армию в самое сердце северной границы, где они более четырёх месяцев вели ожесточённые бои.

Учитывая положение Чжао Фэна, в этом не было необходимости.

Но он всё равно это сделал.

Такая искренность и праведность – кто бы не уважал его?

Услышав искренние возгласы десятков тысяч людей,

Чжао Фэн тоже был тронут.

- Спасибо за поздравления, соотечественники.

- Чжао Фэн больше никогда не допустит, чтобы вы страдали от чужеземных племён, - Чжао Фэн сложил кулаки, приветствуя всех людей.

Затем

он сел на коня.

и поехал к городу.

Чжао Фэн понял.

Если он останется, никто из людей не уйдёт, и они продолжат страдать от лютого холода.

- С возвращением, воины Цинь!

- С возвращением, воины Цинь!

Когда Чжао Фэн отправился в путь,

люди невольно закричали эти слова солдатам, покрытым кровью и грязью, прошедшим бесчисленные сражения.

В этот момент

каждый солдат был глубоко тронут.

«Возможно»

«Вот какова слава генерала, который ведёт нас на покорение варваров».

«Столько искренней благодарности».

«Мы поступили правильно, убив столько варваров».

Каждый солдат невольно подумал об этом.

«В Трёх Цзинь, возможно, ещё много восстаний, эти могущественные люди и те, кто стремится поднять остатки своих королевств против нашей Великой Цинь».

«Но народ Янь, возможно, никогда не сможет, из-за генерала страны».

Ту Суй и Ли Ю обменялись взглядами, размышляя про себя.

Они прибыли в военный лагерь в городе.

У ворот лагеря.

Женщина в светло-голубом платье уже ждала.

Это была Чжао Ин.

Увидев Чжао Фэна, покрытого кровью, она воскликнула:

- Брат!

- Наконец-то ты вернулся.

Увидев Чжао Фэна, покрытого кровью, Чжао Ин наполнилась слезами, и бросилась к нему.

Чжао Фэн быстро спешился.

Он собирался сказать, что он грязный.

Но Чжао Ин, не колеблясь, бросилась к Чжао Фэну.

- Брат.

- Ты меня до смерти напугал!

- Ты сбежал в северные луга, не сказав ни слова, даже в самое сердце чужеземных племён. Я так переживала за тебя.

Увидев, что брат вернулся живым и здоровым, у Чжао Ин, наконец, вырвалась наружу сдерживаемая месяцами тревога, и по её лицу потекли слёзы.

Хотя ей было двадцать два года,

она всё ещё была маленькой девочкой перед Чжао Фэном.

Перед братом

Чжао Ин не сдерживала себя.

- Разве ты не видишь, что я воняю?

- От тебя тоже теперь будет вонять, когда ты на меня набросилась, — нежно сказал Чжао Фэн, гладя Чжао Ин по волосам.

- Главное, что ты вернулся живым, это всё, что имеет значение, - Чжао Ин подняла взгляд, её лицо было полно беспокойства.

- Чтобы эти иноземные мерзавцы убили твоего брата? Невозможно, — ответил Чжао Фэн всё ещё очень мягко.

- На этот раз ты больше не поедешь туда, правда? – Чжао Ин встретилась взглядом с Чжао Фэн, в её голосе слышался вопрос.

Чжао Фэн, конечно же, понял беспокойство сестры.

- Я уже уничтожил иноземный королевский двор, что ещё мне там делать?

- Однако,

- Вероятно, будет ещё одна битва. После неё я отведу тебя обратно в Сяньян, — сказал Чжао Фэн с улыбкой.

Хотя он не встречался с королём Дунху,

судя по тому, как король Дунху мобилизовал войска для его осады, он знал, что король Дунху понёс тяжёлые потери и точно не оставит их просто так. Возможно, большая армия Дунху уже рядом.

Однако,

до того, как он напал на Дунху, Чжао Фэн их не боялся. Теперь же все племена Дунху были в хаосе, их потери в припасах, лошадях и провизии были неисчислимы.

Даже если правитель Дунху поведёт свою армию в атаку... то они точно не смогут долго продержаться и отступят.

Потому что у них недостаточно провизии для продолжения кампании.

Чжао Фэн будет ждать их в городе Сянпин.

Если правитель Дунху действительно придёт, Чжао Фэн составит ему компанию до самого конца.

- Госпожа Чжао.

- Давайте сначала подождём, пока генерал приведёт себя в порядок.

- Генерал всё это время не мылся, — Ли Ю шагнул вперёд и с улыбкой сказал.

http://tl.rulate.ru/book/130441/8621229

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода