Готовый перевод Become Stronger and Immortal By Picking Up Attributes From the Battlefield / Стать сильнее, стать бессмертным, подбирая атрибуты с поля боя: Глава 235.1. Волнение Ин Чжэна! Ворваться во двор чужеземного короля!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 235. Волнение Ин Чжэна! Ворваться во двор чужеземного короля!

По команде Ин Чжэна,

Жэнь Сяо быстро представил отчёт.

Ин Чжэн взял его и открыл со смешанными чувствами.

На мгновение Ин Чжэн всё ещё немного беспокоился, ведь Чжао Фэн, ведущий свою армию вглубь вражеской территории, действительно был очень опасен.

Отчёт развернулся перед ним.

Когда он увидел эти слова,

выражение лица Ин Чжэна слегка изменилось, на его губах невольно появилась улыбка, а затем раздался громкий смех:

- Ха-ха-ха!

- Я действительно недооценил Чжао Фэна.

- Мои дорогие министры.

- Я недооценил его.

Увидев выражение лица Ин Чжэна,

министры переглянулись, но все поняли, что это, должно быть, хорошие новости с территории Дунху.

- Ваше Величество.

- Генерал страны добился каких-либо результатов? — с любопытством спросил Вэй Ляо.

- Верно.

- И результаты весьма значительны.

Ин Чжэн от души рассмеялся, и все тревоги последних дней сменились радостью.

Затем он прямо передал боевой отчёт, который держал в руках, Чжао Гао, стоявшему рядом:

- Прочитай его вслух.

- Да, мой господин.

Чжао Гао почтительно принял приказ.

Затем, держа в руках донесение о сражении, он зачитал его вслух собравшимся в зале чиновникам:

«В донесении наших шпионов с территории Дунху говорится:»

«Несколько дней назад пограничные племена Дунху были прорваны армией генерала страны Чжао Фэна».

«В этом сражении»

«чужеземные племена оказались совершенно неподготовленными, и генерал Чжао Фэн уничтожил почти 100 000 из них, не считая стариков, женщин и детей».

«Более того, генерал страны Чжао Фэн сжёг всё зерно и припасы, доставленные иноземными племенами приграничным племенам, нанеся им тяжёлые потери».

«Помимо приграничных племён, армия генерала Чжао Фэна уничтожила в общей сложности пять племён на территории Дунху».

«Наша армия Цинь уничтожила более 300 000 людей иноземных племён».

«Бесчисленное количество чужеземного зерна и припасов было сожжено».

Чжао Гао громко провозгласил.

- Чжао Фэн поистине достоин называться Богом Войны нашей Великой Цинь.

- Десять тысяч воинов ворвались в Дунху и добились таких результатов.

- Почти триста тысяч варваров были убиты.

- Бесчисленные запасы провизии и продовольствия были сожжены.

- Это поистине сокрушительный удар для варваров.

- После такого варвары точно не смогут продвинуться на юг в ближайшее время, — тут же сказал Хань Фэй, его тон был полон благоговения.

- Генерал страны Чжао Фэн убил эти триста тысяч варваров, но не все были солдатами, не так ли? – тон Ван Ваня был исполнен более глубокого смысла.

- Что вы имеете в виду, первый министр Ван?

- Разве вы не знаете, что все варвары — солдаты?

- Вы всё ещё испытываете жалость к этим варварам?

- Ненависть пятисот тысяч душ, погибших в Янь, первый министр Ван уже забыл её?

Ван Цзянь не дал Ван Ваню возможности продолжить, холодно возразив.

- Генерал страны, вы неправильно поняли.

- У меня не было такого намерения, - Ван Вань тут же замолчал.

Изначально он действительно намеревался поднять вопрос о различии между воинами и мирными жителями.

Но, подумав о трагическом положении жителей Янь, Ван Вань тут же замолчал.

В этот момент весь двор был в ярости. Чужеземные племена устроили резню; даже если Чжао Фэн убил многих, это была их собственная вина.

- Теперь, когда генерал страны Чжао Фэн истребил столько чужеземных племён и сжёг столько их запасов, победа должна быть достигнута. Он скоро вернётся, — с улыбкой сказал Ли Сы.

- На этот раз возвращение генерала страны Чжао Фэна может оказаться не таким лёгким, — внезапно сказал Вэй Ляо.

Взгляд Ин Чжэна тут же упал на Вэй Ляо.

- Резня варваров генерала страны, безусловно, заслуживает похвалы.

- Но племя Дунху господствует в степях и подавляет многие другие племена. Они не слабаки. Всё их население боеспособно; если призвать всех годных к службе мужчин, они могли бы выставить армию в сотни тысяч. Теперь, когда Дунху понесли такие тяжёлые потери, их правитель наверняка пошлёт подкрепление, чтобы окружить и уничтожить генерала.

- Когда его окружат, это будет опасно, — торжественно произнёс Вэй Ляо.

Ин Чжэн кивнул:

- Боюсь, на этот раз наша Великая Цинь больше ничего не может сделать. Вести со степей не приходят. Нам остаётся только ждать и смотреть, что Чжао Фэн предпримет дальше.

- Пожалуйста, будьте спокойны, Ваше Величество.

- Возможно, Чжао Фэн именно с таким намерением взял всего десять тысяч отборных воинов для сражения с Дунху.

- Всего десять тысяч человек – словно песчинки на пастбище; варварам их не так-то просто найти.

- Полагаю, Чжао Фэн справится с этим, – тут же ответил Ван Цзянь.

- Да, - Ин Чжэн кивнул.

- Продолжайте внимательно следить за передвижениями Дунху.

- И ещё.

- Отправьте приказ Ту Сую и Ли Ю, которые находятся в Янь.

- Если они получат известие, что Чжао Фэн окружён Дунху, скажите им, чтобы они не спрашивали разрешения, а любой ценой отправили войска прямо к Дунху, чтобы вернуть Чжао Фэна, - Ин Чжэн произнёс глубоким голосом.

- Ваш подданный подчиняется приказу, - Вэй Ляо также почтительно принял приказ.

После того, как придворные удалились,

«Чжао Фэн».

«Эх».

«Ты должен вернуться живым».

«Когда вернёшься, я обязательно хорошенько тебя отчитаю».

«Ты слишком легкомысленно относишься к своей жизни», - Ин Чжэн мысленно выругался.

Пока Чжао Фэн сражался на далёкой северной границе, его старый отец с тревогой ждал во дворце.

...

Северные луга!

Тысячи безжизненных трупов воинов Дунху лежали на земле.

Вокруг них были воины Цинь.

С их оружия капала кровь.

Очевидно, только что закончилась великая битва.

- Докладываю генералу.

- В общей сложности убито 3700 варваров.

- Однако, судя по их численности, это были лишь авангардные племена.

- Не основные силы, — доложил Чжан Хань.

- Наша армия находится на территории Дунху уже более двух месяцев.

- Мы уничтожили более десяти варварских племён и убили бесчисленное множество их людей.

- Дунху, естественно, не хотят нести такие большие потери.

- Сейчас, по-видимому, все силы развернуты, готовясь к нашему окружению и уничтожению, — произнёс Чжао Фэн низким голосом.

- Генерал, что нам делать? — почтительно спросил Чжан Хань.

- Готовы ли две тысячи элитных воинов? — спросил Чжао Фэн.

- Готовы, - Чжан Хань немедленно ответил.

- Эти две тысячи элитных воинов погонят этих иноземных боевых коней на восток, к Туань, привлекая туда всех чужаков.

- Эти две тысячи будут находиться под твоим личным командованием.

- Эта миссия чрезвычайно опасна. Небольшая оплошность может привести к окружению и уничтожению со стороны чужеземцев, — торжественно произнёс Чжао Фэн.

- Как солдаты Великой Цинь, мы бесстрашны перед лицом смерти.

- Возможность присоединиться к генералу страны в этой экспедиции, нанеся такой тяжёлый урон чужеземцам и защищая мир на нашей земле — риск стоит того, - Чжан Хань тут же поклонился.

- Я не хочу, чтобы вы погибли; я хочу, чтобы вы все выжили.

- Ваша задача — отвлечь чужеземцев; не вступайте с ними в бой, — строго сказал Чжао Фэн.

- Понял, старший генерал, - Чжан Хань тут же кивнул.

- Хорошо.

- Наши основные силы отправятся вскоре после битвы с чужеземными племенами.

- Гоните лошадей и меняйте лошадей.

- Вперёд, — Чжао Фэн махнул рукой.

- Да, господин.

Чжан Хань поклонился и повернулся, направляясь к двум тысячам циньских всадников, которые были готовы к бою.

- Братья!

- Сегодня день нашей победы!

- Если вы привлечёте внимание варваров, я поведу свою армию на завоевание королевского двора Дунху.

- В этой битве…

- Я уже повёл своих солдат на уничтожение более дюжины варварских племён, нанеся им тяжёлые потери.

- А теперь, если мы уничтожим двор Дунху, эти варвары не смогут вторгнуться в нашу Великую Цинь в течение пяти лет.

- Если эта битва будет успешной, все воины будут щедро вознаграждены. Вы станете героями Великой Цинь, героями нашего китайского народа, - Чжао Фэн посмотрел на две тысячи отборных воинов, собравшихся перед ним, и властно воскликнул:

- Клянёмся следовать за нашим генералом до самой смерти!

Две тысячи воинов подняли копья и закричали:

- Чжан Хань!

- Ты лично поведёшь войска, вперёд! — взревел Чжао Фэн.

- Генерал страны.

- Берегите себя.

Чжан Хань сложил руки и поклонился Чжао Фэну.

- Генерал страны, берегите себя.

Две тысячи отборных воинов тоже сложили руки и поклонились.

Чжао Фэн ответил на поклон, его взгляд был серьёзным и сосредоточенным.

- Вперёд!

Закричал Чжан Хань, ведя две тысячи отборных воинов на восток, к королевству Туань.

http://tl.rulate.ru/book/130441/8568430

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода