Готовый перевод Become Stronger and Immortal By Picking Up Attributes From the Battlefield / Стать сильнее, стать бессмертным, подбирая атрибуты с поля боя: Глава 162.2. Отец и дочь признают друг друга! Душевная боль госпожи Чжао!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Односельчане.

- Я не был дома четыре года.

- Раз вы сегодня здесь.

- Тогда я, Чжао Фэн, хочу сделать объявление.

- Через три дня я, Чжао Фэн, устрою банкет в своём особняке. Это будет свадебный банкет моей жены. Это послужит объяснением моей матери, а также знаком моей благодарности всем жителям деревни за их неизменную заботу о нашей семье Чжао.

- Через три дня все жители деревни Ша смогут присутствовать на банкете, — громко объявил Чжао Фэн.

- Генерал страны, вы так щедры.

- Я обязательно приду на банкет.

- Спасибо, генерал страны…

Толпа взорвалась голосами благодарности и лести.

Вот так преображает людей власть.

Как только человек обретает власть, он окружает себя хорошими людьми, и сейчас Чжао Фэн окружен хорошими людьми, потому что никто не смеет его оскорбить.

Он имеет звание генерала страны, является влиятельной фигурой при дворе, обладающей огромной военной властью. Кто посмеет его оскорбить?

- Дедушка У.

- Мне придётся побеспокоить тебя, чтобы ты взял мою личную охрану и обеспечил припасы для банкета, — сказал Чжао Фэн, обернувшись к старосте У.

- Не волнуйся.

- Я обязательно сделаю для тебя всё в лучшем виде, — с улыбкой сказал староста У.

- Генерал страны.

- Ваш покорный слуга тоже может помочь.

- Мы можем отправиться в столицу округа, чтобы закупить всё необходимое для банкета. У них самый полный выбор всего необходимого, — почтительно добавил Янь Бин.

- Благодарю , окружной префект Янь, — с улыбкой сказал Чжао Фэн.

- Вы слишком вежливы, генерал страны. Это честь для вашего покорного слуги.

- Не окажете ли вы милость разрешить мне присутствовать на банкете через три дня? — нерешительно спросил Янь Бин.

- На протяжении многих лет окружной префект Янь так хорошо заботился о моей матери и сестре. Я должен выразить свою благодарность.

- Конечно, окружной префект Янь обязательно должен быть на этом банкете, — с улыбкой сказал Чжао Фэн.

Услышав это, Янь Бин радостно кивнул:

- Да, да, спасибо, генерал страны.

Отдав распоряжения, Чжао Фэн помахал жителям деревни и вернулся в особняк.

- Где моя мать и доктор Ся?

Вернувшись, он увидел, что его мать и доктор Ся исчезли.

- Генерал страны.

- Старая леди и доктор Ся ушли в маленький дом, — почтительно сказала служанка.

Услышав это, Чжао Фэн кивнул и направился в свою старую комнату.

Хотя он отсутствовал четыре года, как Чжао Фэн мог забыть, где находится его родной дом? Там он прожил шестнадцать лет.

Через некоторое время Чжао Фэн увидел вдали три соломенные хижины. После возвращения домой они снова наполнили его волнением. Но затем он увидел особняк, раскинувшийся вокруг маленьких хижин. Чжао Фэн почувствовал волнение:

«Всё так изменилось. Четыре года! Я не ожидал, что так много перемен произойдёт за такое время».

В этот момент Чжао Фэн также увидел Ся Уцзюя и мать Чжао, сидящих во дворе. Прошло столько времени, и они успокоились. Мать Чжао заваривала чай для Ся Уцзюя.

- Похоже, доктор Ся действительно знает мою мать, - Чжао Фэн медленно подошёл, улыбаясь.

- Да, я действительно знаю её, — сказал Ся Уцзюй с лёгкой улыбкой.

- Фэн’эр.

- В конце концов, доктор Ся — и твой учитель.

- Одно время я изучала медицину у доктора Ся, когда только начинала, — спокойно сказала мать Чжао.

- Значит, доктор Ся не ошибся. Браслет действительно принадлежит старому другу, - Чжао Фэн выглядел так, словно вдруг что-то осознал.

Ся Уцзюй кивнул и улыбнулся:

- Я видел этот браслет раньше.

- Похоже, это действительно судьба.

- Если бы доктор Ся не пришёл проверить пульс Янь’эр, он бы не узнал, что здесь жил его старый друг, - Чжао Фэн с волнением улыбнулся.

- Это действительно судьба, - Ся Уцзюй кивнул.

Он подумал: «Если бы я не увидел этот браслет, я бы, возможно, никогда не добрался до этой деревни Ша, не говоря уже о встрече с Дун’эр».

- Кстати, матушка, ты организовала место для доктора Ся? — спросил Чжао Фэн.

- Не волнуйся, мама уже дала указания, и всё готово.

- Делайте, что тебе нужно. Не беспокойся о нас, — сказала мать Чжао, махнув рукой Чжао Фэну.

- Хорошо.

- Тогда, матушка, вы вдвоём можете вспомнить прошлое.

На этом.

Чжао Фэн без тени сомнения улыбнулся и повернулся, чтобы уйти.

Вернувшись в родные места, Чжао Фэн, несомненно, был рад.

Я отдохну и поговорю с ними завтра.

Вернувшись в комнату!

- Где малыши? – Чжао Фэн удивлённо спросил, заметив, что Чжао Ци и Чжао Лин нигде не было.

- Они пристают к своей тёте, — Ван Янь слегка улыбнулась.

- Вот и отлично, — кивнул Чжао Фэн.

- Мой муж.

- Ты не заметил что-то неладное в выражении лица доктора Ся, когда он сегодня увидел матушку? – Ван Янь спросила с ноткой недоумения.

- Что такое? — удивлённо спросил Чжао Фэн.

- Не могу понять. Просто чувствую, что они что-то скрывают, — с уверенностью сказала Ван Янь.

Чжао Фэн улыбнулся и покачал головой:

- Ты слишком много думаешь. Доктор Ся действительно знает мою маму. Мама только что сказала, что когда-то изучала медицину у доктора Ся, и что доктор Ся видел этот браслет у своего старого друга.

- Понятно, - Ван Янь кивнула, хотя всё ещё чувствовала что-то странное. В конце концов, взгляд Ся Уцзюя, когда он смотрел на её свекровь, был больше, чем просто при виде старого знакомого.

- Ладно, хватит слишком много думать.

- Ты так долго путешествовала, давай немного поспим.

- Я так давно не ночевал дома, — усмехнулся Чжао Фэн, обнял Ван Янь и сразу же отправился в кровать.

...

Прошла ночь.

Та самая маленькая комната.

Через четыре года семья сидела вместе и завтракала.

Этот завтрак приготовила лично мать Чжао для Чжао Фэна.

- Я четыре года не ел маминых пирожных. Очень по ним скучал, - с улыбкой сказал Чжао Фэн, откусывая кусочек.

- Если скучал, ешь больше, — с глубокой заботой сказала мать Чжао.

- Брат.

- Сколько времени отдыха дал тебе король на этот раз? — спросила Чжао Ин.

- Месяц, — ответил Чжао Фэн.

- Всего месяц? – Чжао Ин была немного разочарована.

- Что ты имеешь в виду под «всего месяц»?

- Это очень много.

- Твой брат теперь генерал страны, но его лагерь ещё не развёрнут. После отпуска я вернусь в Сяньян, чтобы обсудить с королём вопрос обустройства нового лагеря.

- Развёртывание лагеря — дело государственной важности.

- И такое дело не терпит отлагательств, — объяснил Чжао Фэн.

Естественно, он хотел остаться дома подольше, но правитель Цинь так высоко его ценил. Хотя у него есть свои соображения насчёт будущего, пока правитель Цинь жив и так высоко его ценит, Чжао Фэн, естественно, сделает всё возможное, чтобы помочь ему.

Кроме того, с созданием центрального лагеря могла появиться новая официальная печать удачи генерала страны, что значительно усилило бы Чжао Фэна.

- Не понимаю, почему центральный лагерь так важен.

- Знаю только, что ты отсутствовал четыре года, а с момента возвращения у тебя всего месяц отдыха.

- Этот правитель действительно слишком скуп, — сказала Чжао Ин, недовольно надувшись.

В присутствии посторонних Чжао Ин была элегантной девушкой, но перед братом и матерью — капризной девочкой.

- Можешь говорить это дома, но не на улице. Я тебя поймаю и отшлёпаю, — пригрозил Чжао Фэн сестре.

- Я не боюсь.

- Просто король настолько скуп, — фыркнула Чжао Ин.

- Если подумать.

- Сестрёнка.

Чжао Фэн вдруг улыбнулся и посмотрел на Чжао Ин.

- Что? – Чжао Ин с подозрением посмотрела на Чжао Фэн, чувствуя, что её брат замышляет что-то нехорошее.

- Тебе двадцать, ты уже взрослая женщина. Думаешь, мне стоит найти тебе мужчину, чтобы выдать тебя замуж? — вдруг поддразнил её Чжао Фэн.

- Только посмей.

- Я тебе не дамся.

Лицо Чжао Ин внезапно потемнело.

Конечно.

Строго говоря, Чжао Фэн действительно мог бы найти ей жениха.

В конце концов, у них больше не было отца, и старший сын в такой ситуации – как отец. И Чжао Фэн теперь был главой семьи.

Он мог принять решение за неё.

- Тебе уже двадцать.

- Ты всё ещё не замужем? Ты действительно хочешь остаться старой девой?

Говоря об этом, Чжао Фэн всё ещё немного волновался.

В конце концов, женщины в ту эпоху выходили замуж в тринадцать-четырнадцать лет. Хотя он был очень открытым, времена были не те. Неужели его сестра действительно не выйдет замуж в будущем?

- В любом случае, сейчас я не выйду замуж.

- Я пока никого подходящего не встретила.

- Давай поговорим об этом позже, – твёрдо сказала Чжао Ин.

- Ты сидишь дома целый день. Как ты вообще можешь кого-то найти?

- Будь разумнее, – сердито сказал Чжао Фэн.

- Как ты можешь верить в судьбу?

- Разве вы с моей невесткой не встретились случайно? — с непоколебимой уверенностью возразила Чжао Ин.

Услышав это, Чжао Фэн невольно рассмеялся:

- Ты тоже хочешь в армию? Найти кого-нибудь в армии?

- Хмф, — гордо фыркнула Чжао Ин.

- Дорогой муж, предоставь это дело Ин’эр.

- Она твоя сестра. Как только она поедет в Сяньян, любой талантливый мужчина будет её, стоит ей только захотеть. Кто посмеет плохо обращаться с Ин’эр? — заступилась за Чжао Ин Ван Янь.

Теперь, будучи старшей невесткой и госпожой из знатной семьи, она, естественно, обладала определённым авторитетом.

- Невестка — лучшая, — Чжао Ин тут же обняла за руку Ван Янь, кокетливо прижимаясь к ней.

- Фэн’эр.

- Ты сказал, что хочешь устроить свадебный банкет. Ты готов? — обеспокоенно спросила мать Чжао.

С тех пор, как она родила двоих детей, их свадьба была её главной заботой.

Хотя Чжао Фэн уже проводил свадьбу в Сяньяне, он всё равно хотел провести её в деревне Ша.

- Если подумать.

- Там, в Сяньяне, король даже выступил для моего мужа в качестве старейшины.

...

http://tl.rulate.ru/book/130441/7375491

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
П. П. Не знаешь когда уже откроют правду? А то уже бесить начинает
Развернуть
#
Королю? Не знаю.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода