Готовый перевод Become Stronger and Immortal By Picking Up Attributes From the Battlefield / Стать сильнее, стать бессмертным, подбирая атрибуты с поля боя: Глава 156.1. Впервые встречая своих детей, Чжао Фэн очень взволнован!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 156. Впервые встречая своих детей, Чжао Фэн очень взволнован!

Услышав вопрос Чжао Фэна, главная служанка тут же ответила:

- Король ещё спит.

«Похоже, я победил вчера; я перепил короля».

Улыбка расплылась по лицу Чжао Фэна. Надо сказать, вчерашняя выпивка и разговор с правителем Цинь дали Чжао Фэну истинное представление о нём. Внешне он был величественным и властным. В душе же он оставался человеком.

- Выведите меня из дворца, — сказал Чжао Фэн.

- Генерал страны.

- Я уже поручила приготовить еду. Лучше вам поесть перед уходом, — почтительно сказала служанка.

- Не нужно, — махнул рукой Чжао Фэн. Теперь ему не терпелось вернуться в особняк к своим детям. Поесть Чжао Фэн мог в любое время. Но Чжао Фэн был очень взволнован, ведь он не видел своих детей с самого их рождения.

- Выведите меня из дворца, — сказал Чжао Фэн.

- Я повинуюсь вашему приказу, - служанка, не смея ослушаться, немедленно повела Чжао Фэна.

Чжао Фэн взял меч и последовал за служанкой из дворца.

Как только он вышел, перед ними появился Чжао Гао.

Увидев Чжао Фэна, Чжао Гао поклонился и подошёл, почтительно сказав:

- Генерал страны проснулся.

- Да, — кивнул Чжао Фэн. - Правитель ещё не проснулся?

- Правитель всё ещё спит. Он должен проснуться около полудня.

- Я служу правителю много лет, но никогда не видел его таким пьяным.

- Такая беседа за вином, как между правителем и генералом вчера, случилась впервые, — с улыбкой сказал Чжао Гао.

Увидев улыбку Чжао Гао, Чжао Фэн почувствовал, будто заново узнал его. Он действительно мог улыбаться.

- Господин Чжао, позаботьтесь о короле. Я сейчас покину дворец, - Чжао Фэн не собирался больше разговаривать с Чжао Гао, поэтому он повернулся и продолжил путь.

- Я лично провожу генерала, - Чжао Гао махнул дворцовой служанке, сопровождавшей Чжао Фэна, и почтительно последовал за ним.

«У этого евнуха есть свои идеи».

Видя выражение лица Чжао Гао, Чжао Фэн тут же понял.

- Спасибо, — спокойно ответил Чжао Фэн.

Затем он медленно пошёл вперёд.

Ему хотелось узнать, что задумал Чжао Гао.

Всю дорогу они молчали.

Но как только они вышли из гарема,

и достигли дворцового коридора, Чжао Гао, как и ожидалось, заговорил:

- Восемнадцатый молодой господин давно наслышан о репутации генерала.

- Он всегда хотел встретиться с генералом, и восемнадцатый молодой мастер также увлекается стрельбой из лука и верховой ездой. Интересно, будет ли у генерала свободный день и сможет ли он дать ему какие-нибудь наставления?

Чжао Гао с улыбкой посмотрел на Чжао Фэна.

«Восемнадцатый Молодой Мастер — Ху Хай».

«Теперь Чжао Гао и Ху Хай вместе».

«Конечно, рыбак рыбака видит издалека», — Чжао Фэн усмехнулся про себя.

Затем он взглянул на Чжао Гао и спокойно сказал:

- Мои навыки стрельбы из лука и верховой езды на поле боя направлены на убийство врага и победу. Они слишком много внимания уделяют убийству. Хотя я не знаю, кто вы для восемнадцатого молодого мастера, как сыну короля, ему следует учиться у мастеров боевых искусств во дворце. Я не буду участвовать в этом развлечении.

Услышав это,

Чжао Гао мягко улыбнулся:

- Генерал завоевал свою славу на поле боя, это правда.

- Прошу прощения за грубость.

- Просто восемнадцатый молодой мастер давно восхищается генералом и надеется встретиться с ним.

Чжао Фэн слабо улыбнулся:

- Если король позволит, я могу увидеться с ним в любое время.

Эта фраза сразу же прервала следующие слова Чжао Гао.

Фраза «король позволит» явно означала, что король Цинь должен издать указ для встречи с Ху Хаем. В противном случае Чжао Фэн не пойдёт.

Чжао Гао был умным человеком; как он мог не услышать отказ в словах Чжао Фэна?

«Похоже».

«Я недооценил Чжао Фэна».

«Сначала я думал, что он молод, могуч и полон амбиций. Если я переманю его на свою сторону ради молодого господина, то смогу добиться успеха. Но он по характеру похож на Ван Цзяня; он не стремится участвовать в таких делах».

«Похоже, привлечь его на нашу сторону будет нелегко», — подумал Чжао Гао.

После того, как Чжао Фэн отверг его, Чжао Гао больше не стал задавать вопросов.

В конце концов, он был очень умён. Если он продолжит задавать вопросы, это не пойдёт на пользу Ху Хаю, а только вызовет недовольство Чжао Фэна.

Под руководством Чжао Гао путь был гладким.

У ворот дворца.

Чжан Мин ждал во главе десятков личных стражников.

«Господин вышел».

Когда Чжан Мин увидел, как Чжао Фэн выходит из ворот дворца, на его лице появилась улыбка.

- Почему ты здесь? – Чжао Фэн тоже был ошеломлён, увидев Чжан Мина и остальных. Он не ожидал их здесь увидеть.

- Мой господин.

- Мы ждём здесь с раннего утра, — ответил Чжан Мин с улыбкой.

- А где остальные?

Он привёл с собой пятьсот личных телохранителей, так что, естественно, их было больше, чем несколько десятков здесь.

- Они расположились в особняке.

- Перед уходом генерал Ван Цзянь велел мне не привлекать к себе слишком много внимания, поэтому я привёл сюда только несколько десятков человек, чтобы они ждали вас, — тут же ответил Чжан Мин.

- Отведи меня обратно в особняк, — с нетерпением сказал Чжао Фэн.

Думая о скорой встрече с детьми, Чжао Фэн был полон предвкушения.

- Будьте осторожны в пути, генерал страны, - Чжао Гао смиренно поклонился Чжао Фэну.

- Благодарю вас, господин Чжао.

- Когда король проснётся, не забудьте передать ему от меня привет, - Чжао Фэн повернулся и улыбнулся, а затем сел на своего боевого коня.

В сопровождении личной гвардии он направился в особняк семьи Ван.

По пути...

Эта сцена, естественно, привлекла внимание многих горожан.

- Это генерал Чжао.

- Он направляется в особняк генерала.

- Я не ожидал снова увидеть генерала Чжао сегодня.

- У меня для вас новости.

- Генерал Чжао был вчера назначен генералом страны королём. Он уже четвёртый генерал страны Великой Цинь.

- Правда?

- Генерал Чжао Фэн стал генералом страны?

- Генерал страны в двадцать лет?

- Как это возможно?

- Это поистине поразительно.

- Это действительно ошеломляет, но именно этого заслуживает генерал Чжао Фэн. Взгляните на весь двор, на всю армию, на любого воина… Будет ли он обладать военными достижениями, сравнимыми с генералом Чжао Фэном?

- Если для других влиятельных семей этого недостаточно, чтобы убедить общественность, то генерал Чжао Фэн поднимался по служебной лестнице шаг за шагом, без какой-либо поддержки. Его Величество назначил генерала Чжао Фэна генералом страны не только из-за его подлинных заслуг, но и потому, что хочет вдохновить этим миллионы элитных воинов Великой Цинь.

- Я слышал, Его Величество уже издал указ, и указ о награждении генерала Чжао Фэна будет разослан по всей стране в качестве стимула для остальных.

- Сегодняшняя Великая Цинь поистине самая могущественная и справедливая за последние сто лет…

Глядя на фигуру Чжао Фэна, многие начали обсуждать ситуацию.

В столице Великой Цинь новости двора часто распространяются быстрее всего.

В конце концов, многие слуги министров могли хвастаться своими путешествиями, а возможно, даже делиться с родственниками и друзьями, поэтому неудивительно, что они могли узнать некоторые новости.

Путешествие прошло гладко.

Прибыли к особняку.

- Мой господин, мы прибыли, - Чжан Мин спешился и взял поводья Чжао Фэна.

«Особняк семьи Ван».

Чжао Фэн поднял взгляд.

Этот особняк находился менее чем в квартале от королевского дворца.

Это была престижная территория, которую мог занимать только высокопоставленный чиновник династии Цинь.

- Добро пожаловать, зять.

И в этот момент…

Слуги и управляющие особняка быстро вышли приветствовать его, почтительно кланяясь.

- Где мой тесть?

- А Ван Янь? — тут же спросил Чжао Фэн.

В этот момент Чжао Фэн едва скрывал своё внутреннее предвкушение.

- Мой господин, господин и его семья ждут вас дома.

- Что касается юной госпожи, она всё ещё заботится о молодом мастере и юной госпоже, — почтительно сказал пожилой управляющий.

Хотя он был лишь зятем семьи Ван, они не посмели проявить к нему неуважение. Он был генералом страны Великой Цинь.

- Хорошо, - Чжао Фэн кивнул и вошёл во особняк.

Он впервые был в Сяньяне и впервые в доме тестя.

Как только он вошёл во особняк, он увидел Ван Цзяня и женщину средних лет.

Там же был и его шурин, Ван Бэнь.

Конечно.

Там же была Ван Янь, которая впервые дала Чжао Фэну вкусить запретный плод и родила ему сына и дочь.

В этот момент вся семья Ван пришла поприветствовать его.

- Чжао Фэн...

Увидев Чжао Фэна снова, Ван Янь испытала сложную смесь чувств.

Стоя там,

она не знала, как смотреть Чжао Фэну в глаза.

Беспокойство и тревога.

Чжао Фэн, естественно, заметил выражение лица Ван Янь. Он слегка улыбнулся, подошёл к ней и тут же обнял.

- Янь’эр.

- Спасибо за твой усердный труд в эти несколько лет, — мягко сказал Чжао Фэн.

Хотя у Чжао Фэна и Ван Янь не было любви с детства, по крайней мере, они вместе пережили кризис жизни и смерти и разделили ночь любви.

В эту эпоху.

Если вы не выросли вместе по-настоящему, если вы не были влюблены в детстве, то романтики, по сути, не существует.

Браки устраивают родители и свахи.

А есть и браки, устраиваемые сильными мира сего.

Так обстоят дела в эту эпоху.

- Чжао Фэн…

Ван Янь уткнулась лицом в его грудь, слушая Чжао Фэна. Её тревоги исчезли.

Чжао Фэн, она была в его сердце.

Этого было достаточно.

- Ты – папа? – рядом с Ван Янь маленький мальчик с любопытством спросил Чжао Фэна.

Маленькая девочка рядом с ним смотрела с таким же любопытством.

Услышав слово "папа", душа Чжао Фэна, казалось, дрогнула.

Отпустив Ван Янь, он присел на корточки.

Он обнял своих детей.

- Да, я твой папа, — сказал Чжао Фэн с улыбкой.

Глядя на детей, Чжао Фэн смотрел на них с такой нежностью, с такой добротой.

Это были его сын и дочь.

- Папа.

Два малыша тут же обняли Чжао Фэна за бёдра, ласково называя его.

Хотя Чжао Фэна не было дома, Ван Янь постоянно рассказывала малышам, какой замечательный у них папа, и что он ушёл на войну.

- Привет.

Чжао Фэн ответил с улыбкой, взяв малышей на руки.

- Кто Да’бао, а кто Сяо’бао? — спросил Чжао Фэн с улыбкой.

- Я старший брат.

- Я младшая сестра.

Два малыша ответили вместе.

- Чжао, парень.

- Мы ждали, когда ты вернёшься и дашь им имена.

- Изначально я собирался дать им имена, но Янь’эр была так упряма и настояла на том, чтобы ты сначала вернулся, — сказал Ван Цзянь с улыбкой.

Чжао Фэн улыбнулся Ван Янь и сказал:

- Я уже думал о том, какие имена им дать.

- Старший брат — Чжао Ци, а младшая сестра — Чжао Лин.

(П.п.: Ци(启) – открывать, расширять, просвещать, начало, начальный, устар. начало четырёх времён года, левый фланг войск, а также фамилия легендарного правителя Китая эпохи Ся. Лин(灵) – дух, душа, закон, совершенство, благословение, покровительство богов, превосходный, божественный, умный)

http://tl.rulate.ru/book/130441/7295993

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода