Готовый перевод To ascend, I had no choice but to create games / Чтобы возвыситься, у меня не было другого выбора, кроме как создавать игры.: Глава 98: Когда карта разворачивается, кинжал обнажается

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Храм Повелителя Демона — крупнейшая религиозная организация в этом мире.

Всепроникающий в звёзды, Повелитель Болезней одаряет мир безграничной Болезненной Ци, что питает его круговорот жизни и служит пищей самому Повелителю.

Поклоняясь ему, культиваторы Храма получают благословение и накапливают силу. Но однажды Повелитель Болезней исчез.

Заклинания всё ещё можно было использовать, но уход источника силы вызвал у жрецов страх.

Затем в мире появились таинственные лекари. Их возникновение встревожило всех хранителей храмов.

Со временем лекари становились всё смелее.

Они изгоняли Болезненную Ци. Уничтожали Болезненных Зверей. Эти действия вызывали у хранителей храма ярость — и вместе с тем бессилие.

Методы лекарей прямо противоречили доктрине Храма Повелителя Демона — и тайно соответствовали интересам Градоправителей.

Меньше Болезненных Зверей — безопаснее земли.

Меньше больных — больше налогов. И больше рычагов, чтобы вырвать власть у храмов.

Поначалу Градоправители даже приветствовали появление лекарей: благие люди, ничего не требуют, лечат всех и ослабляют влияние Храма. Почему бы не воспользоваться?

Жрецы ничего не могли сделать. Лишь терпеливо ждали.

Но недавно лекари перешли грань.

Они начали раздавать кашу простолюдинам. Открытый способ собрать популярность и влияние. Это пересекло красную черту Градоправителей.

Охота на лекарей началась. В некоторых регионах их истребили.

Но градоначальнику, подчинённому этой конкретной храмовнице, не повезло — 13 из 100 солдат пропали без вести.

Чужая беда — шанс для Храма Повелителя Демона.

С легким смешком хранительница поднялась с трона и пошла вниз по винтовой лестнице Чёрной Башни.

Сквозь окна проглядывал внешний мир: небо, некогда иссиня-чёрное от Болезненной Ци и летающих тварей, теперь приобретало тревожный голубой оттенок — всё благодаря лекарям.

Но болезнь — это красота. И искажения, что она несёт — тоже прекрасны. Жизнь — это врождённая болезнь, и она должна сопровождаться заразой до самой смерти.

У подножия башни она взглянула в бронзовое зеркало.

Отражение показывало всё ещё прекрасное лицо.

Хотя ей более ста лет, тело сохраняло юность. Лишь один признак старости: все зубы выпали, оставив лишь чёрные пустоты во рту.

Но болезнь её — не телесна. Она в душе.

Иллюзии, вызванные внутренней болезнью, позволяли ей видеть благодать Повелителя Болезней — и слышать его безумные наставления.

Выйдя из башни, она спокойно приветствовала слуг и направилась в резиденцию Градоправителя.

Объявлений не требовалось. Её совершенный облик — лучшая визитка. Её пропуск — красота и ужас в одном.

Градоправитель — мужчина за пятьдесят — уже ждал.

Согласно догмам храма: Градоправитель — тело. Хранитель — душа. Душа повелевает телом, тело защищает душу. Оба — едины.

А простой народ? — это мясо на блюде. Его едят ради вечности. Они поставляют Болезненную Ци — душам, и труд — телу. Таков их неизменный удел.

Но лекари сломали этот порядок.

Круг замкнутого баланса нарушен. Подношения прекращены. Мир начинает скатываться в Бездну.

Они не должны существовать. Их нужно изгнать.

После формальных, холодных приветствий, полных ритуального значения, Хранительница сказала:

— Появился огонь. Лекари — это огонь. Огонь сжигает Болезненную Ци. Сжигает тела. Уничтожает души. Огонь нужно потушить.

Градоправитель смотрел на неё с труднообъяснимым выражением. Он вырос под её присмотром.

В юности считал её прекрасной. Даже чувствовал... нечто большее.

Но со временем понял: она — не человек. Она — сгусток Болезненной Ци, воля Повелителя. Безумие, воплощённое в плоть.

В её глазах жизнь ничего не стоит. Всё — пища для Повелителя. Даже они сами — повара, готовящие себя в Болезненной Ци.

Если бы не крайние действия лекарей, он никогда бы не прибегнул к помощи Храма.

Жрецы могущественны, но безумны. И опасны даже сами для себя.

Но теперь его земли под угрозой. Половина провинций потеряна. Лекари завоевывают деревню за деревней.

У него — лишь сотня Бронесолдат. Почти все нужны для охраны границ.

А соседний Градоправитель, где нет лекарей, жадно смотрит на его земли.

Во внешней угрозе и внутреннем хаосе — Храм остаётся его единственным выходом.

Со вздохом он сказал:

— Люди Храма Повелителя, прошу прощения за прежние обиды. Я не должен был презирать вашу силу.

— Я не понимаю, — ответила Хранительница с улыбкой.

— Я имею в виду... Я приветствую ваш приход. И надеюсь...

— Я не понимаю, — повторила она.

Он долго молчал.

Погода холодела, деревья рубили на дрова. А её лицо напомнило ему дерево, что он видел в детстве: зелёное, одинокое, на голом холме. Внешне — живое, но под землёй — корни, как сосуды, пожирающие всё живое.

Как она. Мягкая снаружи — гниль внутри.

С трудом сглотнув, он сказал:

— Если мои земли будут возвращены, я готов воевать за Храм. Весь захваченный народ станет вашими последователями.

Услышав нечто полезное, Хранительница склонила голову, и улыбка её стала тёмной.

Зрачки почернели. Беззубый рот расплылся в звериной усмешке. Из неё повалили испарения заразы.

— Согласна. Договор заключён. Помни свои слова, Градоправитель.

Затем она засунула руку себе в рот.

Градоправитель затаил дыхание.

Пальцы зашевелились в горле, под кожей побежали личинки. Картину трудно было вынести. Его солдаты побледнели, едва стояли.

Из её живота извлекли кучку чёрных яиц.

Она кинула их перед ним.

— Что это? — спросил он.

— Болезненные Черви. Они поглощают заразу и превращают её в силу. После поедания они паразитируют в теле. Солдаты станут сильнее, неутомимы, бесстрашны и полностью покорны. Их пища — Болезненная Ци. Без снабжения. Как тебе?

Он колебался. Затем спросил:

— А недостатки?

— Жестокость. Кровожадность. Мутации. Мы испытывали на бандитах. Их сопротивление было слабым. Но теперь — улучшенная версия.

Упоминание о бандитах вызвало шок у его телохранителей. Но сам Градоправитель остался холоден.

Он давно подозревал: бандитов тайно поддерживает Храм. Как ещё они избегали заражения?

Он успокоил солдат, посадил их, и продолжил:

— Болезненные Звери — тоже ваше дело?

— Малые — нет. Крупные — да.

— Так я и думал, — засмеялся он.

— Ещё вопрос: можно ли использовать это на мёртвых?

— Если не слишком разложились. Чем свежее тело — тем лучше эффект.

— Понимаю. Прости меня.

Он встал, вынул нож и сказал:

— Повернитесь. Я должен обезглавить зло.

Солдаты послушно повернулись.

Раздался влажный звук рассечения плоти.

Но звук был слишком далёким…

Их собственные шеи были перерезаны. Последнее, что один из них увидел — Градоправитель вталкивает яйцо прямо в его рану.

Хранительница не двигалась. Один из солдат уже был заражён.

Шея — цела. Кровь стекала. Живот вздулся. Внутри шевелилось нечто живое.

Он раскрыл окровавленный рот и закричал, потом затих.

А Градоправитель — безэмоционален. Лишь повторял:

— Не вини меня.

Солдат открыл глаза — и он уже был другим.

Плоть — как воск, что расплавился и застыл. Мышцы, броня, оружие — всё слилось в один живой механизм.

Огромная Болезненная Ци окутала его. Он стал неотличим от внешних чудовищ.

Так, уничтожая и создавая в одном действии, Градоправитель встал под знамёна Храма Повелителя.

Хранительница ласково провела рукой по его голове:

— Добро пожаловать обратно на путь праведности, дитя моё.

А за пределами, лекари вели свою борьбу.

Кто-то бегал по полям. Кто-то разведывал местность.

Все чувствовали: время великих перемен настало.

Некоторые не участвовали напрямую — но писали боевые сводки.

Чэнь Жан был одним из лучших.

Сильный в перо и с широкой сетью знакомств, он описал первую осаду от начала до конца — точно и живо.

Сам он предпочитал играть со своей Мукуай.

Мукуай находила его работу интересной — а значит, и ему она казалась интересной.

Чтобы Небесный Путь не отозвал Мукуай, он даже купил за деньги "Bl®" — розовое платье и украшения. Сделал из неё милую девочку.

Одежда была прекрасной. Неуничтожимой, чем раздражала игроков, считающих это багом.

[Студия Фан Чэн, исправьте это!]

В тот день Чэнь Жан пораньше закончил работу, приготовил ужин и вошёл в "gg".

Там Мукуай дремала за столом.

Дом тоже был куплен за "ft®". Покупка земли в игре была запрещена, но можно было нанимать деревенских и строить.

Игроки хотели, чтобы у их Мукуай был дом. Даже если она не просила — им это было нужно.

Он тихо вошёл. Но её разбудили шаги.

Потягиваясь, как кошка, она сказала:

— Старик Чэнь, ты рано. Вернулся?

— Да. Лекари готовятся к наступлению. Я хочу написать боевой отчёт.

— Устанешь же! Я ужин приготовила. Иди поешь.

— Не голоден.

— Честно! Картошка в этот раз без глазков! Даже если были — после варки они как яйца вкрутую!

— Я не голоден.

— Ешь! Не оставляй меня страдать одной!

— Что-то тут нечисто. Это явно... странно!

В этот момент раздался громоподобный топот.

Чэнь Жан выглянул — и увидел гигантское существо, приближающееся к их дому.

Окинув взглядом хижину, он тяжело вздохнул:

— Только купил. Три тысячи ft®...

http://tl.rulate.ru/book/130295/6646480

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода