Готовый перевод To ascend, I had no choice but to create games / Чтобы возвыситься, у меня не было другого выбора, кроме как создавать игры.: Глава 25: Капли сна

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ван в панике сбежал, и экран трансляции погас.

Но зрители не расходились — наоборот, в тёмной комнате началось активное обсуждение:

[Эта игра реально жуткая. Ничего страшного не происходит — но страх всё равно нарастает.]

[Это и есть китайский хоррор. Пугает не скримерами, а атмосферой. Всё привычное вдруг становится "не таким"]

[Есть что-то похожее, только в три раза менее страшное?]

[Я бы и на четверть согласился!]

Фан Чэн наблюдал за чатом и не верил глазам.

Вы о чём вообще?

Игру Ван так и не прошёл. Обучающий этап даже не начался. С чего вдруг такие выводы?

Да там же добрая игра!

Добрый дедушка, который продлевает жизнь ритуалами.

Милая сестричка.

Бесконечная лестница, чтобы новички не пропускали туториал.

В подсказке ясно было сказано: нажмите K и громко заплачьте — появится сестричка, она поможет.

Неужели я такой плохой в туториалах?

Через 15 минут обсуждений Ван вернулся в эфир.

Он сидел под одеялом, дрожащий, хотя за окном — лето.

Картинка была не с основного оборудования, а с телефона — но всё равно вполне чёткая.

Он использовал три телефона: один для съёмки, два — как свет.

Зрители удивились:

[Ван, ты что творишь?]

— ...У нас отключили свет, — Ван чуть не плакал.

Весь день — один сплошной ужас. Еле отошёл — и тут авария в электросети.

Пустая тёмная квартира напоминала об игре, и Вану снова становилось страшно. Он заперся в спальне.

Даже кот его не утешал: любой шорох пугал до всхлипа.

Поэтому он включил стрим, просто чтобы поболтать.

Обычно в такой момент зрители бы насмехались. Но сейчас — наоборот: полное сочувствие.

[Ван, всё хорошо. Мы рядом.]

[Я спою тебе! У меня голос, как у Чжана Сюэю, кадык даже подпрыгивает!]

[Страшно и темно? Иди к друзьям переночуй!]

— Я на 17 этаже живу, — улыбка у Вана получилась хуже, чем плач.

[И?]

— Лифт не работает. А к лестнице даже подойти страшно. У меня мочевой пузырь сжимается.

[Дай адрес, приедем!]

— Нет… даже звук замка меня напугает. Не надо.

Зрители поняли: Ван стал как ребёнок.

Они начали рассказывать шутки, пели, лишь бы его развеселить.

До двух ночи не уходили. И Ван признал: ребята — молодцы.

Хоть обычно они и издеваются, но когда надо — не подведут.

Кроме Бессмертного!

Щедрый донатер — но всё равно злодей!

Ругаясь сквозь зубы, Ван выключил стрим, укутался в одеяло и попытался отвлечься, думая о "Подземелье Принцессы".

Сон пришёл быстро.

…А потом он проснулся.

Сел на кровати — и понял: он в игре.

Обстановка — словно из 80-х, место вроде бы незнакомое, но до боли знакомое.

Это же сцена из игры!

Холодный пот.

Дверь приоткрылась.

Тот самый дедушка сказал:

— Я отлучусь. Можешь играть в доме. Но помни: с незнакомцами не говори. Ничего не ешь, кроме домашнего. В зеркала не смотри, в воду не лезь, острых предметов не трогай. И в мою комнату не заходи. Понял?

Текст — слово в слово!

Когда страх зашкаливает, ты слышишь, как вокруг "лопаются пузырьки" — это гибнут твои нервные клетки.

С трудом Ван вырвался из цепей страха, укусил себя — не больно.

Как и ожидал, это сон!

— Надо нажать Esc, чтобы выйти.

— В сне нет Esc!

— Ты же знаешь, что спишь. Создай себе Esc!

— О, точно. Спасибо. Но ты кто?

— Бессмертный.

— Это снова ты!!!

Он потянулся к фигуре — но его вышвырнуло обратно в реальность.

Очнувшись, он сидел весь в поту, отпечаток от тела на простынях.

Подышав, он почувствовал облегчение.

Сон забывался — осталась лишь тень. Но страх от предыдущей игры сильно ослаб.

Снова уткнувшись в подушку, Ван заснул безмятежно.

За окном, едва заметно, кивнул Дух Фан Чэна.

Сонный мир активировал защиту.

Сны исцеляют. А коллективный сонной мир — в сотни раз эффективнее.

Так как Ван уже имел лёгкую связь с ним, его сознание было втянуто для восстановления.

Фан Чэн прикинул, что это будет даже полезно — и не стал вмешиваться.

Тем более теперь, проснувшись, Ван забудет почти всё.

А сам он — будет спать, как младенец.

http://tl.rulate.ru/book/130295/6604413

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода