Готовый перевод To ascend, I had no choice but to create games / Чтобы возвыситься, у меня не было другого выбора, кроме как создавать игры.: Глава 7: Истинный смысл «Навстречу смерти и жизни»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Только тот, кто сам прошёл "Навстречу смерти и жизни", мог по-настоящему оценить уровень игрока Сяо Доуцзы.

Ван считал, что у него твёрдая рука, но по сравнению с тем парнем — просто дилетант.

Движения Доуцзы были выверенными, а прыжки — точными. Даже в местах, где практически не было платформ, он безошибочно прыгал точно в цель.

Он владел управлением мастерски, и, что ещё важнее, понимал игру.

Благодаря ему Ван понял: в игре нет ни одной случайной детали.

Старые лифты? Если у кнопки горит лампочка — лифт работает и сокращает путь.

Незаметные дорожки? По ним можно пройти быстрее и сэкономить силы.

Ван смотрел и кивал: этот парень точно рождён для игр.

Но самое поразительное произошло, когда Сяо Доуцзы вдруг отошёл от прямого пути, чтобы включить неприметный переключатель у обочины.

Через несколько секунд загорелись светящиеся частицы, и рядом с персонажем появилась механическая фея размером с ладонь:

— Мы снова встретились, неизвестный странник, — сказала она.

Ван Say Games: — ...Чёрт побери!

Теперь он точно был поражён.

Он думал, что это хоррор. А это — платформер.

Думал, что только прыжки. А вон оно как — масса скрытых механик.

Думал, что сюжета нет. А тут — целая история!

Небольшая инди-игра, а в ней столько глубины! Фан Чэн, ты невероятен!

Механическая фея моментально оживила стрим: Ван больше не зевал, а зрители в Bilibili кричали в комментах: "ЧТОООО?!", из-за чего видео даже лагануло.

Теперь Ван был уверен: Сяо Доуцзы — первый, кто открыл сюжет этой игры.

Фея, как оказалось, была не просто украшением — она рассказывала мир.

Полупрозрачная, с глюками и помехами, она говорила:

— Прошёл час с нашей последней встречи.

— Я — ваш помощник в восхождении. Можете звать меня Альфа.

— Эта тропа построена к 1100-летию Республики. Её длина — 5 км.

— Если вы устали, можете воспользоваться лифтом. Правда, он сейчас не работает.

— Я выучила ваш язык. Его интонации — как музыка. Мне это нравится.

— Вы молчите? Вы не любите, когда я говорю? Простите. Я давно не видела живых, и так рада вам...

Она говорила — он молчал. Но мы узнавали:

— Была великая республика.

— Её разрушила война.

— Биологическое оружие уничтожило всё живое.

— Монстры с неба поглотили планету.

— Цивилизация исчезла, остались только машины.

И Альфа — одна из них. Всё ещё выполняет приказы, спустя тысячелетие.

Сюжет был коротким, но пробирал до глубины души.

И, наконец, в финале видео:

Сяо Доуцзы добрался до вершины — в комнату на самой макушке башни.

Альфа радостно взмыла ему на плечо:

— Поздравляю! Ты — первый человек, достигший вершины за тысячу лет.

— Мы приготовили подарок. Заберите его у администратора внизу.

Земля задрожала. И Звёздный пожиратель, наконец, заметил "маленького", как было запрограммировано.

Он поднял его щупальцем в небо. Всё выше. Сквозь атмосферу. В космос.

И перед глазами игрока открылся бесконечный космос.

И тогда стало понятно: почему игра называется так — "Навстречу смерти и жизни".

Цивилизация погибла.

Но оставила след — в игроках, в их сердцах.

И в конце Альфа обернулась к экрану и улыбнулась:

— Спасибо за участие. Надеюсь, путешествие вам понравилось.

И тогда Сяо Доуцзы произнёс свою единственную фразу:

— …Спасибо тебе.

Простая, но мощная строка. Она прорвала броню всех зрителей.

Маленькая, милая фея, ждавшая тысячелетие... всё-таки дождалась.

А Сяо Доуцзы стал голосом игроков — сказал то, что хотели сказать все.

У него было три сотни подписчиков. Через час — десятки тысяч.

Игроки валом пошли в Steam, скачивая игру и ставя "Рекомендую".

Ван тоже не остался в стороне.

Он перезапустил игру, нашёл переключатель, вызвал Альфу и добрался до вершины сам.

И, стоя на рассвете, на краю мёртвого мира, он прошептал:

— Этот мир... по-настоящему прекрасен.

http://tl.rulate.ru/book/130295/6603605

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода