Готовый перевод Warcraft: I have been reborn as the ill-fated son of Lothar / Warcraft: Я переродился в неудачливого сына Лотара: Том 2: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

***Королевство Лордерон – Крепость Дарнхольд***

Я уже бывал в этой комнате – в прошлой жизни. Ну, то есть, не совсем в этой. Планировка была стандартной, как и во всех виденных мною фортах, от Крепости Каменного Ветра до Гранд-Хэмлета. Будучи центром военного командования, помещение было достаточно просторным, чтобы вместить до сотни человек. Обычно в таких местах стараются хоть как-то украсить холодные каменные стены, добавить декор, чтобы они не выглядели столь безлико. Но Блэкмуру, похоже, до этого не было дела.

Хотя это вовсе не означало, что комната была совсем уж пустой. На стенах висели картины, на которых, как я предположил, были изображены его мать и дед, а вот портрета отца, по понятным причинам, не было. Кроме того, там было стандартное украшение: два скрещенных меча над щитом – обычное дело для военных объектов любого размера. Наконец, в центре комнаты стоял большой круглый стол из дуба. Именно за этим столом Торас и остальной командный состав, включая меня, собирались на утренние брифинги.

«Таким образом, на данный момент собрано три четверти наших сил», – доложил Утер. Прославленный рыцарь был в полном вооружении, но без боевого молота.

«Армия Гилнеаса так и не объявилась?» – спросил полковник Кавдан. Офицер из Альтерака был не в латах, а в кольчуге. На поясе у него висел простой длинный меч с рукоятью затейливой работы. – «Каллан?»

По предложению Тораса мы решили отказаться от формальностей. Внешность этого человека была, в лучшем случае, самой обычной; "неприметный" – вот слово, что, как мне кажется, подходило ему лучше всего. У него были рыжевато-каштановые волосы, доходившие до шеи, и усы, как в порнофильмах 70-х, – видимо, писк моды на севере. Я изо всех сил пытался припомнить хоть что-то о нем, но безуспешно.

«По-прежнему никаких признаков», – ответил я на вопрос Кавдана. – «Я на всякий случай выслал разведчиков на их поиски.»

Торас кивнул в знак одобрения, и на этом все должно было закончиться, но владелец кабинета демонстративно фыркнул.

«Похоже, король Седогрив не сдержал своего слова», – с насмешкой заметил Эделас Блэкмур. Как и много раз за последние дни, прошедшие с нашей встречи, мне пришлось сделать невозмутимое лицо, чтобы скрыть свою неприязнь.

«Я знаю Седогрива», – вмешался Торас, не дав никому и слова вставить. – «Пусть он упрям, как бык, но своему слову он хозяин. Если он обещал, что Гилнеас пришлет армию, значит, пришлет. На вашем месте, лорд Блэкмур, я бы советовал вам быть осторожнее в выражениях.»

«М-мои извинения, лорд», – Эделас Блэкмур побледнел, получив публичный выговор. Это был лишь небольшой укол, но Торас не позволял Блэкмуру в разговорах с нами опускать титулы.

Будущий предатель Альянса и тот, кто станет для Тралла кем-то вроде отца, торопливо поклонился и умолк. В прошлой жизни, играя преимущественно за Альянс, я не питал к нему такой ненависти, как игроки за Орду, но это не значит, что он мне нравился. Гаритос – это еще куда ни шло, но Блэкмур, после личного знакомства, казался мне конченым человеком. Ненависть Гаритоса к эльфам, по крайней мере, была вызвана чередой трагических обстоятельств.

У Блэкмура же, напротив, были непомерные амбиции, и он уже вынашивал планы, как сорвать корону с головы Теренаса. Разумеется, пока это были лишь пустые мечты, но все могло быстро измениться. Каждый волен думать, что ему вздумается, но Блэкмур был из тех, кто, подвернись ему реальный шанс, не преминул бы им воспользоваться. Он определенно был тем, к кому точно нельзя поворачиваться спиной.

Однако…

«Я уверен, лорд Блэкмур не хотел никого оскорбить, Торас», – вступился я за Блэкмура. Я заметил, какими взглядами меня одаривают. Присутствующие не понимали, почему я встаю на сторону этого человека.

«Хмм», – Торас, из уважения ко мне, кивнул и повернулся к двум другим мужчинам. – «Утер, как продвигаются совместные учения…»

Я краем уха слушал, о чем они говорят, заметив, что Эделас дружелюбно мне улыбнулся. Вскоре совещание закончилось, и все мы разошлись, чтобы заняться своими обязанностями. Блэкмур, словно по команде, уже ждал меня у двери, и, когда я начал свой обход, зашагал рядом, нога в ногу. Он хранил молчание, пока я занимался своими делами, которые к тому моменту уже довел до автоматизма.

Первым делом я отправился к квартирмейстерам, у каждого из которых были свои запросы для их батальонов. Благодаря тому, что мой спутник молчал, у меня было время обдумать информацию, которую я разузнал о лорде Дарнхольда. Я и не знал, что род Блэкмуров впал в немилость. Оказывается, его отец продавал секреты Лордерона одному из других королевств. Теперь та неловкая сцена в тронном зале стала понятна.

Какое именно королевство – никто не знал; известно лишь, что некое королевство наняло посредников, чтобы те связались с отцом Эделаса. После этого Эделас, бывший тогда еще ребенком, унаследовал титул лорда и был вынужден жить с клеймом сына предателя. Возможно, встреться я с ним в детстве, его еще можно было бы наставить на путь истинный, но сейчас ему было уже за двадцать. Он сформировался под влиянием окружения, и семя мятежа уже укоренилось в его душе. Я был почти уверен, что, найди он сейчас младенца Тралла, это лишь привело бы в движение ту же самую гнусную цепь событий.

«Лорд Лотар…», – начал было он, но я взглядом прервал его. – «…Каллан.»

Кивнув, я просмотрел список поставок от квартирмейстеров, ожидавших моего одобрения. Я спокойно поставил крестики напротив тех пунктов, которые счел излишними. Тысяча стрел на роту пехоты? Смешно. А вот дополнительные точильные камни – это другое дело.

«Спасибо, что заступились за меня. Надеюсь, вы понимаете, что я не хотел выказывать неуважение к королю Седо…» – он остановился на полуслове, когда я поднял руку. Я быстро подписал все необходимые бумаги и вернул их квартирмейстеру. Тот поспешно удалился, чтобы заняться поставками, оставив нас наедине.

«Я знаю», – заверил я его с дружелюбной улыбкой. – «Не стоит волноваться насчет Тораса. Он по натуре очень суровый человек, но, когда узнает вас поближе, оттает. Поверьте мне!»

Я по-дружески похлопал Блэкмура по плечу. Тот улыбнулся в ответ.

«Не забывайте, нам еще предстоит сражаться плечом к плечу. Вот тогда он и оценит вас по достоинству», – затем я сделал вид, что оглядываюсь по сторонам, словно собираясь поведать ему великую тайну. – «Кроме того, до меня доходили слухи о вашей боевой доблести. Уверен, Торас будет впечатлен, уж поверьте.»

Блэкмур отвернулся, стараясь скрыть свою довольную улыбку.

«Это всего лишь слухи», – скромно ответил тот, кому в будущем предстояло стать приемным отцом Тралла. – «Все это – ничто по сравнению с вашими подвигами.»

Ах да, мои так называемые подвиги. Думаю, со стороны и оглядываясь назад, то, что я сделал, действительно выглядит безумием. Кажется, будто все то, о чем они говорили, совершил кто-то другой, хотя я был там и прекрасно помню, что все это время мне было страшно. Тем не менее, если опустить все ужасы войны, я понимаю, почему для тех, кого там не было, это могло выглядеть впечатляюще.

«Не переживайте, у вас еще будет возможность показать себя, друг мой», – сказал я ободряюще. – «Кто знает, может, вы заслужите больше почестей, чем я. Так и вижу: "Легендарные хроники Эделаса Блэкмура, лорда крепости Дарнхольд!"»

Как я и рассчитывал, черноволосый мужчина тихо рассмеялся. Я заметил, что рядом со мной он стал чуть-чуть раскованнее, самую малость ослабив бдительность.

Все шло по плану.

«Кстати, не подскажете, где тут можно раздобыть хорошего эля?» – спросил я, прекрасно зная, что этот человек неравнодушен к выпивке. – «Я скоро освобожусь, так что не прочь буду пропустить стаканчик-другой.»

В глазах Блэкмура на мгновение мелькнул расчет. Он мог доложить на меня за то, что я отлыниваю от работы и пью эль с утра пораньше, и тем самым заработать себе очки у Тораса… или он мог заручиться моей поддержкой.

«Я мог бы проводить вас в нашу лучшую таверну», – с притворной скромностью начал Блэкмур. Похоже, он сделал свой выбор. – «Или я мог бы показать вам, у кого действительно лучший эль во всех Предгорьях Хилсбрада.»

«Лучший во всех Предгорьях Хилсбрада?» – недоверчиво переспросил я. Я даже изобразил на лице недовольство, для пущей убедительности. – «Лучше бы вам меня не разыгрывать.»

Блэкмур раскусил мою игру и самодовольно ухмыльнулся. – «Так уж вышло, что у меня есть личный запас, который я приберегаю для особых случаев.»

«Неужели?» – я ухмыльнулся не менее хитро, чем он. – «А хватит ли на всех?»

Блэкмур моргнул, словно размышляя. – «…возможно.»

Затем мое лицо приняло заговорщицкое выражение, и я пододвинулся к нему ближе. – «… а так ли уж необходимо с ними делиться?»

Блэкмур удивленно распахнул глаза, после чего, он слегка прокашлялся в кулак.

«Но, Каллан, это же король Троллебой», – попытался он включить благородство. – «И лорд Утер тоже.»

«Послушай», – я огляделся, чтобы удостовериться, что мы вне зоны слышимости. – «Если эль и впрямь так хорош, как ты говоришь, я бы предпочел не распространяться о нем. Но если ты хочешь поделиться…»

«Нет-нет», – поспешно возразил Блэкмур. – «Ты прав. Кругом полно других пивнушек.»

«Чудесно!» – я хлопнул в ладоши. – «Когда можно будет продегустировать?»

«Приходи ко мне сегодня вечером на ужин. Я распоряжусь, чтобы мой личный слуга подготовил свои фирменные блюда. Уверен, они тебе понравятся», – похвастался он.

Личный слуга? Насколько мне известно, у Блэкмура был только один личный слуга. Отлично, я и не надеялся, что возможность представится так скоро! Это был как раз тот шанс, что был мне нужен.

«Ты про того угрюмого типа, что был с тобой, когда вы нас встречали?» – сделал я озадаченное лицо. – «По нему не скажешь, что он повар.»

Блэкмур рассмеялся. – «Он – нет, а вот его жена в этом деле мастерица.»

Твою ж мать! Мне что, выпал джекпот, или как? Все складывалось как нельзя лучше. Я прекрасно понимал, как нужно действовать в свете новых обстоятельств.

«Вот как?» – я улыбнулся с нескрываемым интересом. – «И как она собой? Милашка?»

Блэкмур моргнул, и на лице его отразилось раздумье. Намек был предельно ясен: если девица хороша собой, я могу захотеть ее. И даже если она замужем за его слугой, неужели Блэкмур рискнет оскорбить меня, со всеми моими связями и положением, ради каких-то слуг? Не прошло и двух секунд, как он кивнул.

«Ага, очень даже», – ухмылка Блэкмура стала хищной. – «Если хочешь, я могу распорядиться, чтобы она лично тебе прислуживала.»

«Эделас!» – я дружески хлопнул его по плечу. – «Ты – тот, с кем стоит иметь дело.»

Мы оба издали немного зловещий смешок, от которого, меня, аж передернуло. Блэкмур, похоже, начинал считать меня родственной душой – таким же распутником и пьяницей. От этого становилось мерзко на душе, но вырвать Тарету из его лап с самого начала было непросто. Я не мог просто предъявить требование: это было бы неверно и запятнало бы мою репутацию.

Нет, мне нужно было, чтобы он лично уступил мне семью Фокстонов.

«Ну-с, чем еще славен Дарнхольд?» – как бы невзначай спросил я, но тут к нам, едва переводя дух, подбежал один из слуг Блэкмура.

«В чем дело, Таммис?» – спросил лорд Дарнхольда. Выражение лица отца Тареты подсказало ему, что что-то не так.

«Прошу прощения, милорды», – извинился Таммис, кланяясь нам обоим. – «Король Торас желает видеть лорда Каллана и вас.»

Мы обменялись одинаково озадаченными взглядами. В его глазах читался вопрос, не знаю ли я, к чему бы это, но я лишь покачал головой, давая понять, что я так же ничего не понимаю. Блэкмур знаком подозвал Таммиса и велел отвести нас к королю Стромгарда. Слуга повел нас обратно в зал, где только что проходило утреннее совещание.

Поднявшись по лестнице, я увидел Тораса и большую часть старших офицеров, бывших на утреннем совещании. Но, в отличие от утра, в зале было еще три человека. Двоих я к этому времени уже хорошо знал – это были предводители эльфов, Кель и Сильвана. Странно, ведь обычно им не было нужды присутствовать при решении текущих вопросов. Третьим был мужчина в доспехах Стромгарда, который разговаривал со своим королем.

Торас, до этого внимательно слушавший солдата, заметил меня и поднялся. Выражение его лица было настолько серьезным, что я сразу понял, что произошло нечто серьезное.

«Торас», – поприветствовал я, прежде чем мой взгляд метнулся к стромгардскому солдату. – «Что-то случилось?»

«Да, можно и так сказать, парень», – Торас заметно стиснул зубы. – «Это Лорн, капитан моей армии. Он должен был доставить мне сообщение в Лордерон. Он не знал, что я здесь.»

Мой разум мгновенно нарисовал самый худший вариант развития событий. – «Неужели Орда захватила Стромгард?»

О, Свет. Это было бы худшее, что могло произойти. Мы еще не были готовы. Проклятье!

«Нет, парень», – покачал головой Торас. Я почувствовал, как меня окатило ледяной волной облегчения. – «У Лорна есть и хорошие, и плохие новости.»

«Начнем с плохих новостей?» – выпалил я. Я всегда предпочитал знать худшее в первую очередь.

«Орки возвели укрепления, хоть и не слишком серьезные, у начала моста», – Торас сообщил пренеприятнейшее известие.

«Черт!» – мои глаза расширились, когда ругательство сорвалось с моих губ. Однако, Торас, похоже, не придал этому значения, а лишь усмехнулся. – «Мои изв…»

«Не стоит. Я и сам так думаю», – с кривой усмешкой сказал король Стромгарда. – «Но у нас нет времени на отчаяние, парень.»

Торас посмотрел на меня, вынул кинжал и вонзил его в карту, лежавшую на столе.

«Я ведь говорил, что есть и хорошие новости, разве нет?» – криво усмехнулся он.

Верно, старик и впрямь об этом упоминал.

«Так какие же хорошие новости?» – спросил я.

В ответ на это патриарх рода Троллебоев указал на карту. – «Моему племяннику, Данату, удалось собрать внушительную армию, чтобы попытаться отбить мост.»

'Данат?!' – пронеслось у меня в голове, и я едва сдержал радостное волнение, услышав это имя. Ценой больших усилий я взял себя в руки и сосредоточился на текущем вопросе.

«Сколько у него людей?» – спросил я, взглянув на карту. Что-то в том месте, куда он указал кинжалом, пробудило смутные воспоминания.

«Двадцать тысяч», – ответил Торас. – «Они рассчитывали собрать больше людей в Опорном пункте, чтобы отбить устье моста, но обнаружили, что там стоят укрепления с таким же количеством вражеских сил.»

Точно, Опорный пункт! Вот почему это место показалось мне таким знакомым. Я повернулся к Торасу и проанализировал его слова. Начав рассуждать как военный стратег, я пришел к неожиданному заключению.

«Вы хотите, чтобы мы выступили с теми силами, что у нас есть, и, не дожидаясь подкреплений, атаковали мост вместе с армией вашего племянника?» – уточнил я, глядя в глаза довольному королю.

«Верно, парень», – улыбнулся Торас. – «Утер предлагает выступить, не дожидаясь подхода последних наших сил. Кавдан считает, что нужно ждать. Принц Кель'тас полагается на мое решение, а поскольку Гилнеас еще не прибыл, тебе предстоит решить этот спор. Хочу услышать твои соображения, Каллан.»

«М-мне решать?» – переспросил я, но тут же покачал головой, поняв, насколько глупо это прозвучало. Мне было не по себе от того, что все взгляды устремились на меня, ожидая моего голоса. – «Я думаю...»

В голове моей роились мысли. Чем больше солдат – тем лучше. Но если мы хотим закрыть Орде путь в Лордерон, нельзя терять времени. Сейчас с Александросом должно прибыть чуть меньше десяти тысяч человек, а у Стромгарда уже готовы еще двадцать тысяч – вдвое больше. К тому же, я помнил, что солдаты Стромгарда не уступают воинам из Штормграда, а вот из Лордерона к нам шли не самые лучшие бойцы. Ответ был очевиден.

«Я считаю, нужно выступать», – наконец высказался я. Торас смотрел на меня выжидающе, словно ожидая, что я объясню свою позицию. – «Это простая арифметика и здравый смысл. Нам не хватает десяти тысяч бойцов, но в Стромгарде уже готовы двадцать тысяч. Если мы соединимся с ними, это с лихвой восполнит наш недобор.»

«Верно», – Торас одобрительно кивнул. – «Ты прав, парень. Если мы будем ждать Александроса, то может подоспеть основная армия Орды. И тогда все наши усилия пойдут прахом.»

Это и решило исход голосования. Мы выступали немедленно.

«Я займусь подготовкой армии», – сказал Утер, поднимаясь. Кавдан выглядел недовольным, но открыто возражать не стал.

«Я подготовлю магов», – вставил свои пять копеек Кель, прежде чем повернуться к командиру следопытов. – «Сильвана?»

«Нас немного, и мы можем выступить в любой момент», – проинформировала Сильвана собравшихся.

«Я переговорю с квартирмейстерами, чтобы они немедленно все подготовили, и мы могли выступать», – предложил я.

«Только не вы трое», – Торас покачал головой. – «Я хочу, чтобы ты и наши эльфийские союзники остались и дождались подхода войск Александроса.»

Его заявление застало и меня, и эльфов, врасплох.

«Чт…?» – изумился я. – «Почему?»

«Ваши отряды малочисленны», – сказал Торас, вновь опустив взгляд на карту. – «Нет смысла подвергать риску таких знатных особ, как вы, если, не дай Свет, мы потерпим поражение.»

Мне хотелось возразить, что я должен идти, но правила приличия не позволяли мне говорить об этом открыто. Подумав о последствиях, я понял, почему он оставляет меня и Келя в тылу. Мы не привели с собой большие армии, и если случится что-то плохое, мы, по крайней мере, будем в относительной безопасности. В каком-то смысле он оберегал союз со Штормградом и эльфами. Должно быть, он как-то догадался, что я понял его решение, поскольку одобрительно кивнул мне.

«Я вынужден не согласиться», – вмешался белокурый эльфийский принц. – «Я понимаю, почему Сильвана может остаться, но я должен вести магов в бой.»

Сильвана моргнула и повернулась к принцу. Ей это явно пришлось не по душе. – «Принц Кель…»

Кель повернулся к эльфийке. – «Твои следопыты, при всем их мастерстве, не окажут существенного влияния на исход битвы, если я возьму их с собой. К тому же, я представляю Даларан, а ты – Луносвет. Мой долг перед войсками Даларана весомее, чем твой – перед горсткой следопытов.»

И он был прав: тридцать следопытов – это, конечно, хорошо, но они не изменят исход сражения, в котором участвуют такие толпы народу. Сильвана, как прирожденный лидер, понимала доводы Келя. Ей это не нравилось, но она все понимала.

«Как прикажете… принц Кель'тас», – Сильвана склонила голову в знак подчинения воле принца.

«Впрочем, если вы с Калланом прибудете на место раньше, я не буду против», – неожиданно вставил Торас, вызвав у всех деланный смешок. Это немного разрядило обстановку, но лишь самую малость. – «Что ж, выступаем. Блэкмур.»

Блэкмур выступил вперед и склонил голову. – «Слушаю, король Троллебой»

«Приступайте к возведению укреплений на главном тракте», – глаза Тораса сурово блеснули, когда он посмотрел на лорда крепости Дарнхольд. – «Если случится самое страшное, вы станете щитом Лордерона.»

Блэкмур поспешно отдал честь. – «Будет исполнено, король Троллебой!»

Может быть, сейчас в этом и нет необходимости, но, как заметил Торас, в случае нашего поражения Блэкмур окажется на передовой линии обороны Лордерона.

«В таком случае, я вас покидаю», – сказал Торас. С этими словами он встал и положил мне руку на плечо. – «Когда все это закончится, приглашаю тебя отобедать в крепости Стромгард. Слишком давно потомки Торадина не бывали в этих священных стенах.»

С этими словами Торас ушел, за ним последовали Утер и Кавдан. Как раз в тот момент, когда мимо проходил Кель'тас, я неожиданно вспомнил один малоизвестный факт.

«Кель'тас, задержись на секунду», – я взглянул на Блэкмура, и тот, кивнув в знак понимания, отошел, давая нам возможность поговорить.

«Каллан?» – Кель'тас вопросительно взглянул на меня.

«Не уверен, в курсе ли ты, но…» – начал я, видя, что принц и будущая королева банши внимательно меня слушают. – «…правда ли, что маги Даларана редко действуют сообща?»

Кель'тас, задумавшись, нахмурился, потом кивнул. – «Я бы не стал так говорить, но, пожалуй, со стороны это может выглядеть именно так. Редко когда двое магов приходят к единому мнению, и это часто приводит к… разногласиям.»

Губы белокурого эльфа дрогнули, как будто он вспомнил что-то забавное.

«Я удовлетворил твое любопытство?» – спросил он с дружелюбной улыбкой.

«Да, но тебе стоит кое-что иметь в виду», – я посмотрел принцу в глаза, чтобы передать всю серьезность момента. – «Видишь ли, наши заклинатели были такими же, им было удобнее работать поодиночке. Хотя они, возможно, сильнее по отдельности, по сравнению с орочьими чернокнижниками, мы подметили, что орочьи заклинатели, как правило, работают сообща и сплетают свои заклинания вместе.»

Будущий лидер эльфов крови удивленно приподнял бровь. За время нашего общения я успел изучить его жесты. Этот означал, что мои слова стали для него новостью.

«Эта их слаженность стоила нам многих заклинателей», – продолжил я. – «У нас, конечно, сильные маги, но нужно помнить, что у них численное превосходство.»

Это было то, что Кадгар подметил и о чем уведомил Даларан во время Второй войны. Возможно, к его словам прислушались бы с большим вниманием, ведь он – архимаг. В конце концов, что может знать о таком человек, не владеющий магией, вроде меня? К счастью, Кель'тас, похоже, не пренебрег моим советом, так как его улыбка постепенно сменилась хмурым выражением.

«Леди Эгвин не упоминала об этом в своем письме Совету», – заметил Кель'тас.

«Это потому, что она еще не сталкивалась с орками в бою», – объяснил я Кель'тасу. – «Разумеется, я не хочу сказать ничего дурного. Она дала о себе знать уже после того, как наши ордена заклинателей были почти уничтожены. Возможно, она не знала об этом, когда писала письмо Совету Шести.»

Светловолосый эльфийский принц, казалось, принял мои слова к сведению, но покачал головой.

«Боюсь, уже слишком поздно обучать моих магов безупречной командной работе», – вздохнул Кель'тас. – «Но я что-нибудь придумаю.»

«Прости, если бы я понял это раньше…» – я замолчал, заметив, что Кель'тас качает головой.

«Тут нет твоей вины», – успокоил он меня. – «Твои земли охвачены смутой. В любом случае потребовалось бы время, чтобы как следует собрать и распространить информацию.»

Я благодарно улыбнулся ему, и он ответил мне тем же.

«Я, пожалуй, пойду», – сказал Кель'тас. – «Удачи, Каллан. Буду ждать тебя у моста Тандола.»

«Ага, береги себя», – ответил я Кель'тасу. Мы сцепили руки в воинском рукопожатии, после чего он ухмыльнулся мне, посмотрев на Сильвану. – «Друг мой, постарайся не слишком увлекаться обществом Сильваны, а то опоздаешь к началу битвы.»

«Принц Кель'тас!» – прошипела эльфийка, не хуже разъяренной кошки, в сторону своего командира.

Кель'тас ничего не ответил, а просто направился к выходу. Командир следопытов послушно последовала за ним, но перед этим обернулась и одарила меня странным взглядом.

'Что?' – я ответил ей тем же взглядом, но все, что она сделала, это натянула капюшон, чтобы скрыть свое лицо, и ушла. – 'Странная.'

После ухода остальных остались только я и Блэкмур.

«Милорд Каллан», – сказал Блэкмур с хитрым видом, оглядываясь по сторонам. – «Было настоящим наслаждением находиться в обществе таких очаровательных дам. Я много слышал об эльфийской красоте, но увидеть ее своими глазами…»

Что ж, пора включать режим подонка.

«И не говори», – я изобразил на лице подобие похотливой ухмылки. Или по крайней мере, попытался. – «Тебе надо было видеть Луносвет. Уверяю тебя, там были эльфийки на любой вкус. Словно попадаешь на нетронутый сад, где спелые плоды так и просятся в руки.»

«Ого», – Блэкмур ответил мне такой же развратной ухмылкой. – «Неужели?»

«Ага», – кивнул я, махнув рукой в сторону выхода. – «Впрочем, как видишь, мне больше по душе золотые цветочки.»

Глаза Блэкмура расширились, когда до него дошло. – «А-а… Так вот почему ты повсюду таскаешь с собой эту жрицу?»

Ах да… Лиадрин.

«Твои слова, не мои», – ухмыльнулся я. Ладно, что уж теперь, надо как-то использовать ситуацию.

«Похоже, у нас с тобой и правда много общего», – усмехнулся Блэкмур, ведя меня прочь из военного зала. – «Видишь ли, я и сам неравнодушен к золотым цветочкам.»

'Еще бы, ублюдок,' – подумал я про себя. Однако внешне лишь изобразил сальную ухмылку.

«А кто ж их не любит?» – усмехнулся я и тут же внутренне передернулся, когда он усмехнулся в ответ.

«Именно», – ухмыльнулся Блэкмур.

«Похоже, мы с тобой и впрямь похожи», – сказал я, выдавливая из себя ухмылку, хотя это было омерзительно. – «Впрочем, нам лучше поторопиться и заняться нуждами армии.»

«И то правда», – согласился Блэкмур. – «Не будем терять времени, лорд Каллан?»

«Прошу, не надо церемоний», – я встретился с ним взглядом. – «Друзья зовут меня просто Каллан.»

Довольно улыбнувшись, Блэкмур жестом предложил мне выйти первым. Мы прошли во двор и принялись помогать, чем могли. Блэкмур заставил своих людей работать не покладая рук, чтобы погрузить припасы и накормить лошадей, а я, в это время, занимался последними логистическими вопросами, которые должен был передать полковнику Кавдану.

Через час армия свернула лагерь и построилась, готовая к маршу по его команде. Там развевались знамена всех наций, за исключением Кул-Тираса и Гилнеаса. Одной из вещей, которые я узнал, было то, что под флагом Лордерона находился еще один флаг. Он указывал на то, из каких знатных земель прибыли воины – своего рода герб.

Во главе колонны, под самым высоким знаменем, находились Торас и Утер.

«Сыны и дочери севера!» – прогремел голос Тораса, когда он выхватил свой меч из ножен и высоко поднял его. – «Мы выступаем на войну! Вперед!»

С этими словами он резко опустил меч в восточном направлении. По сигналу Утера вся колонна, как единое целое, быстро пришла в движение. Торас обернулся, чтобы кивнуть мне, и поскакал в начало колонны.

Мы простояли добрых полчаса, пока последние солдаты не скрылись из виду. Блэкмур тронул меня за плечо и кивком дал понять, что уходит первым. Я же остался со своими оставшимися спутницами – Сильваной и Лиадрин.

Сильвана, похоже, не была в восторге, но все же повиновалась приказу своего принца. Лиадрин же была задета тем, что Торас поручил другому жрецу выполнять ее обязанности. Я похлопал Лиадрин по плечу, желая ее подбодрить, но она слегка вздрогнула от моего прикосновения. Увидев, что это я, она расслабилась, но выражение лица у нее осталось мрачным.

«Я понимаю, каково тебе», – сказал я эльфийке. Меня до сих пор удивлял тот факт, что будущая матриарх эльфов крови находится у меня в подчинении. – «Если будет на то воля Света, они преуспеют.»

Сказав это, я чуть сильнее сжал ее плечо и кивнул, а затем повернулся к Сильване.

«Я знаю, что ты предпочла бы быть там, с Кель'тасом, а не тут, со мной», – я обратился к будущей королеве банши, чье внимание теперь было приковано ко мне.

Темно-синие глаза Сильваны, казалось, изучали мое лицо, прежде чем она выдохнула. – «Это не твоя вина, Каллан. Принц Кель'тас славится своими… неординарными решениями.»

Иными словами, он любил идти наперекор.

Глаза Сильваны на мгновение устремились туда, где скрылась армия, прежде чем она в последний раз вздохнула. – «Мне нужно позаботиться о следопытах, Каллан. Желаю тебе доброго вечера.»

Эльфийка прошла мимо, оставив меня наедине с Лиадрин. Я первым нарушил воцарившееся между нами молчание.

«Итак... теперь, когда на тебе нет ответственности за стольких жрецов, чем займешься?» – спросил я.

Эльфийка с клубнично-блондинистыми волосами задумалась на мгновение, прежде чем ответить. – «Если тебе не требуется мое присутствие, то я хотела бы попрактиковать те заклинания, которым ты меня обучил.»

«Неужели?» – с интересом уточнил я.

Эльфийке целительство давалось с поразительной легкостью. Она освоила [Божественную звезду] и [Божественный гимн] куда быстрее остальных девушек. А вот ее навыки поддержки и боевые навыки, с другой стороны…

Лиадрин немного смутилась, опустив голову. – «Я… я все еще испытываю трудности с созданием такого большого барьера…»

«Послушай, ты же помнишь, что я тебе говорил?» – напомнил я. – «Начни с малого, сначала создай барьер вокруг себя, а затем постепенно расширяй его. Это как с мышцами, чем больше их тренируешь, тем заметнее прогресс.»

«Хорошо, Каллан», – с серьезным видом кивнула прелестная эльфийка.

«Кстати, как у тебя дела с [Карой] и [Исповедью]?» – поинтересовался я. Эльфийка вновь опустила голову, на сей раз от стыда.

«Я… Я понимаю, что это возможно, но использовать Свет, чтобы ранить других… Это… неправильно…» – призналась Лиадрин, прежде чем отвернуться.

'Пф… расскажи это Наару, которых пытала твоя другая версия,' – хотел было я съязвить. – 'Да ты, девчонка, над Светом измывалась, как только могла.'

Я знал, что той версии Лиадрин пришлось пройти через настоящий ад. Это не оправдывало ее поступков, но я знал, что она определенно способна причинять боль другим. Тем не менее, видя ее нынешнюю невинность, я поражался, насколько сильно она отличается от своей жестокой будущей копии – контраст был просто ошеломляющим.

«Если так будет легче, можешь представить, что твоя цель – нежить», – посоветовал я. Уж что-что, а нежить жрецы в нынешние времена ненавидели всеми фибрами души. – «У орков есть некроманты, и, скорее всего, они прямо сейчас поднимают моих погибших товарищей, чтобы те сражались за них.»

Выражение лица Лиадрин медленно сменилось ужасом. – «О-они правда?»

«Да», – я встретился с ней взглядом. – «Твой долг – возвращать нежить в могилы и даровать покой их душам. И для этого ты должна научиться владеть Светом как оружием против их мерзких хозяев.»

Это длилось лишь мгновение, но я заметил, как в ее глазах промелькнул огонек решимости, прежде чем туда снова заползли сомнения. Надо пресечь это в зародыше.

«Лиадрин», – я ободряюще сжал ее плечо. – «Помнишь мои слова? Маленькими шажками. Я и не жду, что ты овладеешь этим прямо сейчас. Время у нас еще есть.»

Прекрасная эльфийка с глазами цвета листвы на мгновение всмотрелась в мое лицо, а затем опустила взгляд и вздохнула.

«Ты справишься!» – приободрил я ее и еще несколько раз дружески похлопал по плечу. Эльфийка одарила меня натянутой улыбкой, после чего молча кивнула и ушла.

Закончив с этим, я заметил, что Хейли и Арабелла, два моих рыцаря-эскорта, смотрят на меня, качая головами.

«Что?» – спросил я.

«Ничего, лорд Каллан», – ответила Хейли таким тоном, который ясно давал понять, что что-то все-таки случилось. И к чему это подчеркнутое "лорд"? Видя, что ответа от моих рыцарей не последует, я пожал плечами.

'Как бы то ни было,' – подумал я. – 'Мне еще маленькую девочку спасать.'

***Внутренние земли – Заоблачный пик***

Верховный тан Курдран из клана Громового Молота был крупным даже по меркам дворфов. Его крепкое, коренастое тело было покрыто татуировками, нанесенными шаманами его народа. Говорили, что они даруют силу, мудрость и лидерские качества – качества, необходимые тану. Многие из его народа шептались, что он величайший воин за всю историю клана Громового Молота. Сам он так не считал, но дворфы – упрямый народ. Если уж они что-то себе вбили в голову, переубедить их практически невозможно.

«Дурные вести… если все так и есть», – проговорил Курдран, снова пробегая глазами письмо от короля людей.

Курдран правил Внутренними землями, но здесь находились не все его сородичи. Их исконными землями, в Нортеронском нагорье, управлял его младший брат Фалстад. И хотя все владения клана Громового Молота можно было назвать общим именем Нортерон, на самом деле они были разделены на две части двумя людскими королевствами. Искусное обращение с грифонами должно было упростить сообщение между двумя частями земель.

Но, к сожалению, это было не так. Было бы куда проще, позволь люди им пересекать свои владения, но цена, которую те запросили, оказалась непомерной для клана Громового Молота. 

Людские королевства жаждали заполучить их грифонов, но дед Курдрана ответил отказом, ибо умение управляться с грифонами давало им преимущество в любом столкновении. Им приходилось делать крюк, облетая людские земли. Из-за этого они часто оказывались в пределах досягаемости троллей и их наездников на нетопырях. 

И хотя сейчас люди не были враждебны, запрет на пролет над их землями сильно затруднял связь.

Из-за всех этих сложностей не было ничего удивительного в том, что связь между двумя частями земель Громового Молота требовала много времени. Чтобы грифоны не совершали столь долгие и изнурительные перелеты слишком часто, было решено, что сообщения между двумя частями земель будут передаваться раз в четыре месяца.

Наступил уже шестой месяц. Подобные задержки случались и прежде, но не часто. Убрав послание от лица, он окинул взглядом присутствующих. Перед ним стояли трое людей в богатых одеждах из соседнего королевства, расположенного к северу. Если то, что сказал дипломат из людского королевства Лордерон, было правдой, то причина отсутствия вестей от брата была отнюдь не добровольной.

Курдран перевел взгляд на своего помощника и молча кивнул. Его лейтенант дослужился до своего звания благодаря тому, что зачастую предугадывал его приказы.

«Я отправлю нашего самого быстрого наездника не позже, чем через час, Курдран!»

«В бой не вступать», – предостерег верховный тан Громового Молота. – «Просто выясните, так это или нет, и доложите. Потом я решу, что делать.»

Затем Курдран обратился к послу людей.

«Если ваши слова – правда, то нам придется пересечь земли вашего народа», – заявил Курдран. – «Будут ли с этим проблемы?»

Три дипломата обменялись взглядами, после чего стоявший в центре сделал шаг вперед.

«Прошу прощения, лорд тан», – сказал человек. – «Но это владения Стромгарда. Однако если вам нужно разрешение на пролет над Лордероном, оно у вас есть.»

Курдран едва сдержал смешок, вызванный оплошностью человека, но все же указал на очевидное противоречие. – «Если вы, люди, объединились в некое подобие союза, разве решение одного не должно распространяться на всех?»

Посол людей хотел было что-то возразить, но один из его помощников поспешно подошел к нему и зашептал что-то на ухо. Между ними завязался короткий спор, после чего посол снова посмотрел на Курдрана.

«Полагаю, что это не та проблема, которую король Теренас не сможет решить», – смиренно ответил человек. – «Наши небеса в вашем распоряжении.»

Курдрану хотелось заметить, что небо не может быть чьей-то собственностью, но он сдержался.

«В таком случае», – начал Курдран. – «Я приступлю к подготовке наших грифонов к войне.»

Вид у посла был потрясенный, когда Курдран поднялся во весь рост и сжал в руках свой громовой молот.

«Если все, что вы мне сообщили – правда, то Громовой Молот Нортерона присоединится к вашему Альянсу и объявит войну этим оркам», – торжественно объявил Курдран, не сводя глаз с посла. – «Взамен я ожидаю, что ваш… Альянс поможет моему народу, оказавшемуся в осаде.»

«Р-разумеется, лорд тан!» – с жаром воскликнули люди. – «Эти орки – враги всего живого!»

«Верховный тан, а не лорд тан», – вздохнул Курдран, поправляя смутившегося человека. Если угроза окажется и вправду серьезной, ему останется лишь молить Творца, чтобы положение дел у его брата было не слишком плачевным.

http://tl.rulate.ru/book/130133/5927264

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо)
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Том 2: Глава 14»

Приобретите главу за 10 RC

Вы не можете прочитать Warcraft: I have been reborn as the ill-fated son of Lothar / Warcraft: Я переродился в неудачливого сына Лотара / Том 2: Глава 14

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Аудиозапись