× Опрос: добавить новые способы оплаты?

Готовый перевод The Day The Dursleys Came To Hogwarts / День, когда Дурсли приехали в Хогвартс: Глава 1. Часть 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Людо закатил глаза. «Как будто ты еще не помог своему чемпиону», - пробормотал он себе под нос, и Гарри это позабавило.

«Что ты сказал?» заорал Каркаров, вытаскивая свою палочку. «Ты смеешь обвинять меня? Ты, неуклюжий шут, который по уши в долгах перед гоблинами, смеешь обвинять меня? Ты, наверное, уже продал информацию о том, что такое Задание, Поттеру и Диггори. Или, может быть, той газетчице? Да, я не сомневаюсь, что и эту Скитер вы впустили сюда прямо перед Заданием».

Бэгмен отступил назад; руки он держал подальше от своей палочки, чтобы не дать директору Дурмстранга повода запустить в него дьявол знает каким темным проклятием. «Так, Игорь, это... это выходит из-под контроля. Скажи ему, Поттер, Диггори. Я ничего не говорил вам о задании!»

Гарри смотрел, как Дамблдор ничего не делает, просто наблюдая за происходящим. А когда Бэгмен позвал Гарри и Седрика, чтобы они поручились за него, Дамблдор просто повернулся к нему и слегка кивнул. В этот момент он на секунду заколебался, решая, как поступить. Он не хотел прыгать каждый раз, когда Дамблдор говорил ему об этом. Слишком много несоответствий было в том, как директор распоряжался его жизнью. Палочки, которые тетя нашла в его теле, скорее всего, принадлежали ему. Но какая причина могла быть у Дамблдора, чтобы сделать это с кем-то, тем более с ним? Почему бы ему не рассказать ему об этом, особенно о том, как это на него повлияло?

Но так или иначе, Бэгмен не рассказал ни Гарри, ни Седрику, поэтому позволить жестокому директору Дурмстранга издеваться над ним Гарри не мог.

«Я узнал о драконах в ту же ночь, что и вы с мадам Максим. Я видел, как вы оба в темноте изучали существ, чтобы потом рассказать о них своим чемпионам. И поскольку Седрик был единственным, кто был достаточно благороден, чтобы не отправиться на поиски существ, с которыми нам предстояло сражаться, я пошел и рассказал ему, чтобы сделать состязание равным для всех нас».

Каркаров выглядел так, словно собирался выпустить свою палочку в Гарри. Но прежде чем он успел разозлиться, Виктор Крам встал перед директором и повернулся лицом к Гарри.

«То, что говорит Поттер, - правда. Мой директор рассказал мне о драконах прежде, чем я успел сказать ему, что не хочу этого знать. Я хотел встретиться с Задачей на своих условиях. Но как только я узнал, что это драконы, я стал изучать только их». Затем он кивнул Гарри. «Ты, Поттер, поступил лучше меня. Ты позаботился о том, чтобы другие узнали о драконах. У тебя больше чести, чем у меня».

«И у меня тоже», - заявила Флер, выходя вперед и становясь рядом с Крамом. «О драконах мне рассказала моя хозяйка, опасаясь за мою безопасность. Но в страхе за себя я и не подумала предупредить вас троих. За это я искренне сожалею».

К счастью, Седрик вышел вперед в полной форме Пуффендуя. «Ну, главное, что мы все знаем, что находимся на равных, верно? И более того, все это событие в рамках Трех Волшебников должно было укрепить международную добрую волю к нашему народу. Так что давайте оставим эти неприятности и будем друзьями, да? В самом деле, почему бы нам четверым не собраться вместе после мероприятия на часок-другой, чтобы узнать друг друга получше?»

«Сегодня не получится», - сказал Виктор. «Идея хорошая, но есть травмы. Лечение может затруднить вечер. К тому же, если будет возможность, мои одноклассники захотят отпраздновать со мной. Я не могу им отказать».

Флер кивнула. «Возможно, завтра будет лучше. Если, конечно, не помешают травмы».

Седрик одарил ее своей победной улыбкой. «Я думаю, у тебя хорошая идея. И если мы сможем показать школам, что можем ладить друг с другом, это поможет на международном уровне». Пуффендуй повернулся к Гриффиндору. «Что скажешь, Гарри?»

«Да, я за. Только дай мне знать, когда и где». Гарри был удивлен тем, как хорошо все обернулось, когда остальные чемпионы приняли друг друга, а не разделились, как это было, когда он только вошел в палатку. Тем не менее, лицо Каркарова выглядело настолько отвратительным, что напомнило Гарри тот случай, когда сломанная палочка Рона сработала с обратной силой, и он получил удар своими собственными чарами, вызывающими рвоту у слизеринцев.

Гарри бросил взгляд на Дамблдора, чтобы узнать, что тот думает обо всём этом. Странно, но старый волшебник, казалось, утратил блеск в глазах и погрузился в раздумья. Он не был уверен, сердится ли директор, обеспокоен или разочарован. Возможно, он даже был доволен, насколько Гарри знал.

Бэгмен прочистил горло, хотя было очевидно, что он расположился ближе к выходу и Дамблдору, а также подальше от Каркарова. «Хотя здесь все очень мило заканчивается. Я бы хотел, чтобы никто не упоминал о том, что участники знают о драконах заранее. А сейчас мне и другим судьям пора выходить и приветствовать зрителей. Примерно через десять минут, мистер Диггори, вы услышите звук трубы. Это будет вашим сигналом к выходу через ту сторону шатра».

Пока Бэгмен рассказывал о порядке выступления чемпионов, Гарри вынужден был признать, что Бэгмен неплохо справляется со своими обязанностями, хотя правила казались ему несколько заезженными.

Гарри в тревоге подскочил, когда понял, что его рукав горит. Его миниатюра венгерского рогатого хвоста, у которого он должен был украсть яйцо, подожгла его.

~Прекрати!» - машинально крикнул он миниатюрному рогохвосту. К его изумлению, фальшивый дракон так и сделал.

«Ты разговариваешь с рептилиями?» спросил Крам, удивив Гарри, который вдруг понял, что он только что сделал.

«Да, но Змеиный язык - это всего лишь способность; она не обязательно делает меня злым». Гарри уже видел, что Бэгмен выглядел достаточно бледным, чтобы сойти за одно из хогвартских привидений.

«Конечно, нет!» - воскликнула Флер. «Врач моей семьи - парцелтонг. Она очень добрая и веселая женщина. Она несколько раз ездила учиться в Индию. В Индии больше всего носителей парзельтинга, потому что он там более укоренен. Я слышала о британской стигме по отношению к носителям парзельтинга. Их считают злыми. Это потрясающе».

С этим Гарри вполне мог согласиться. «Британские волшебники не отличаются особой логикой. У меня есть теория, что часть проблемы заключается в инбридинге среди всех чистокровных волшебников. Это делает их довольно простодушными и готовыми поверить во все, что им скажут».

http://tl.rulate.ru/book/130027/5630215

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода