× На сайте обновление. Добавлена система ивентов и запущен первый конкурс активности.

Открыть ивент
Читать подробности

Готовый перевод Suits: A Lawyer Surviving TV Chaos / Форс-мажоры: Выживание в телевизионном хаосе: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мартин стоял у огромных, от пола до потолка, окон своего нового офиса, засунув руки в карманы, и безучастно смотрел на горизонт Манхэттена.

- Тяжелое утро? - Вошла Рейчел, ведя за собой Прию, которая несла кофе со льдом.

- Cпасибо. - Мартин залпом выпил напиток, холодок пробился сквозь его раздражение. - Мне это было нужно.

Он повернулся к Прие, которая уставилась на пространство.

- Ну как?

- Это невероятно! - Ее глаза заблестели. - Сделки на миллиарды долларов, мечта каждого юриста!

- Восторг со временем бледнеет, - пробормотал Мартин.

Рейчел закатила глаза.

- Третье напоминание: перестань вести себя как пресыщенный партнер. Ты здесь всего лишь месяц.

Мартин бросил ей папку с делом об убийстве.

- Наткнулся на стену. Подумал, может женский взгляд может помочь.

Рейчел, прищурившись, заглянула в его записи.

- Поведенческая диссоциация у женщин, вызвана нарушением нейроэндокринной регуляции? - прохрипела она. - Что это?!

- У моих соседей по комнате есть друзья доктора наук, - смущенно признался Мартин.

Прия посмотрела на документы и поморщилась.

- Мартин, может, тебе стоит проводить с ними меньше времени? Это... ненормально.

Прежде чем он успел возразить, зазвонил телефон Рейчел. Она подвинула коробку к нему по столу.

- Твой новый рабочий телефон. iPhone 2G.

Мартин просиял, с ностальгическим ликованием проводя пальцем по примитивному сенсорному экрану.

- Закажите еще двадцать шесть штук. Разошлите по две штуке каждому члену моей бывшей учебной группы, скажите им, что это изменит мир.

***

После полуночи Мартин вернулся в квартиру и застал там неожиданную гостью: Мэри Купер, мать Шелдона.

- Мэри! - Он заключил ее в медвежьи объятия, на него нахлынули воспоминания детства, как она стала его опорой после травмирующего перерождения в этом мире.

Мэри похлопала его по спине.

- Не хотела тебя беспокоить, милый. Но Шелдон...

Леонард вмешался:

- Новый завкафедры физики назвал исследование Шелдона "производной". Шелдон в отместку доказал, что работа всей его жизни математически незначима. Его уволили.

Пенни добавила:

- Мы надеялись, что Мэри сможет вразумить его.

Мартин прикрыл лицо ладонью.

- Шелдон, даже если он не прав, оскорбления - это не...

- Он обыватель! - воскликнул Шелдон.

Мэри подняла руку, решительный жест техасской мамы.

- Ты извинишься завтра. А потом посмотрим, что делать с Гарвардом.

Пока Шелдон дулся, Мартин поймал встревоженный взгляд Мэри. В некоторых сражениях даже гению не под силу прорваться логикой.

http://tl.rulate.ru/book/130013/5826498

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода