Читать Shengjing Dessert Shop / Лавка сладостей в Шэнцзине: Глава 12. Часть 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Shengjing Dessert Shop / Лавка сладостей в Шэнцзине: Глава 12. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Было еще рано, и большинство гостей павильона, оставшихся на ночь, еще спали. Госпожа Тянь намеренно смягчила шаги, ведя их на второй этаж.

Остановившись у самой внутренней комнаты, она нервно махнула рукой. «Лю Шицзы, сюда».

Они достигли двери. Госпожа Тянь снова заколебалась, украдкой взглянув на Лю Хэсяо, чье выражение лица излучало нетерпение. Ее сердце сжалось, и она робко постучала. «Хунъюй… Хунъюй…»

Ее голос был едва громче шепота, так, как она не хотела беспокоить других гостей.

«Хунъюй!» — позвала она громче, но ответа изнутри по-прежнему не было.

Губы Лю Хэсяо сжались в тонкую линию. «Отойдите в сторону».

«Нет, нет, Лю Шицзы, вы не можете...» — начала госпожа Тянь, но прежде чем она успела закончить, изнутри раздался грубый мужской голос: «Кто так шумит в такую рань? Вам что, жить надоело?!»

Глаза Лю Хэсяо потемнели, и он, не колеблясь, с громким стуком распахнул дверь ногой.

Госпожа Тянь ахнула. «Лю Шицзы!»

Чэн Линвэй быстро двинулся, встав между ней и дверью. «Госпожа Тянь, возможно, вам лучше не заходить. Это может быть слишком для ваших нервов».

Внутри комнаты царил хаос.

Одежда и ремни были разбросаны по полу, как и обувь, а балдахин кровати был наполовину опущен.

В воздухе раздался испуганный крик.

Женщина, полностью раздетая, закричала: «Аааа!» Она попыталась накрыться одеялом, отчаянно тряся мужчину рядом с собой. «Молодой господин Чжан! Кто-то пришел!»

Мужчина, явно раздраженный, сел, бормоча проклятия. «Какой ублюдок посмел ворваться в мою комнату?! Тебе жить надоело?!»

Откинув балдахин, он бросил взгляд на незваных гостей — и замер на месте.

Высокий и внушительный, облаченный в малиновую мантию, которая мерцала, как огонь, перед ним стоял Лю Хэсяо. Его длинные брови резко изогнулись, а глубокие, полные призрения глаза смотрели вниз.

Молодой господин побледнел. «Лю... Лю Хэсяо?!»

Лю Хэсяо слабо ухмыльнулся. «Чжан Луань. Ты все еще жив?»

Лицо Чжан Луань побледнело. «Лю Хэсяо, что за безумие ты задумал на этот раз?»

Проигнорировав его, Лю Хэсяо повернулся к Хунъюй, которая съежилась под одеялом.

Холодно он спросил: «Ты что-нибудь взяла у меня, когда в последний раз наливала мне вина?»

Хунъюй была ошеломлена. Она смутно припомнила, как возилась в его одеждах во время их короткой встречи, но она ничего не взяла. Испуганная, она пробормотала: «Н-нет, я ничего не брала... Я бы не посмела...»

«Тогда, — продолжил Лю Хэсяо, — ты видела нефритовый свисток в личных комнатах в тот день? Он размером с серебряный слиток, полностью прозрачный, и не что-то обычное».

Хунъюй покачала головой. «Я... я не знаю... Пожалуйста, простите меня, молодой господин».

Видя ее искреннее замешательство, выражение лица Лю Хэсяо похолодело. «Забудь об этом».

Он повернулся, чтобы уйти, но Чжан Луань, очевидно, воодушевленный видом отступающего Лю Хэсяо, презрительно усмехнулся: «Нефритовый свисток? Может, это та драгоценная вещь, которую оставил Лю Хэхао?»

Тело Лю Хэсяо напряглось.

Чэн Линвэй, стоявший рядом, заметил видимую перемену в выражении лица Лю Хэсяо. Его сердце сжалось. Чжан Луань не знает, что он провоцирует...

Ухмыляясь, Чжан Луань продолжил: «Понятно. Поскольку его больше нет, ты, должно быть, цепляешься за этот свисток, чтобы утешиться, а? Может, над чем-то поплакать?»

Лю Хэсяо медленно повернулся, его ледяной взгляд остановился на Чжан Луане.

Увидев его взгляд, Чжан Луань запнулся, почувствовав, что, возможно, зашел слишком далеко.

С пугающим изгибом губ Лю Хэсяо сказал низким, угрожающим тоном: «Уже забыл, Чжан Луань? В последний раз, когда ты оскорбил меня, ты закончил тем, что ходил по улицам со спущенными штанами».

Чжан Луань побледнел как полотно.

Лю Хэсяо сделал шаг к кровати.

Испугавшись, Чжан Луань заикался: «Ч-что ты делаешь?! Лю Хэсяо, мой отец — император Тавэй — ааааа!»

*****

Примечание: «Лю Шицзы» относится к Лю Хэсяо, который был назначенным Шицзы в знатной семье или высокопоставленном доме, в частности в резиденции принца Ци. Это указывает на то, что он является основным преемником или лицом, которое, как ожидается, унаследует титул, богатство или обязанности семьи.

«Император Тавэй» (太尉, Tàiwèi) — исторический титул в Древнем Китае, часто связанный с высокопоставленным чиновником, который служил главным военным офицером или главой императорской военной администрации. Эта должность была одной из «Трех Превосходительств» во время различных китайских династий, в которые также входили канцлер и министр кадров. Имеющий этот титул имел значительную власть, как правило, контролируя военные дела и часто выступая в качестве советника императора.

http://tl.rulate.ru/book/129943/5849238

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку