Готовый перевод The Seven Fiancees Are All Big Brothers / Семь невест — семь лидеров: Глава 68

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Если ты ничего с собой не принесла, как мы можем позволить тебе беспорядочно экспериментировать над нашим Патриархом? – прозвучал упрёк.

Цзян Юэюэ подняла брови:

– Если так, то я ухожу.

С этими словами она повернулась, чтобы покинуть помещение.

В этот момент из дома выбежал встревоженный мужчина средних лет, крича:

– Беда, беда! Отец только что потерял сознание, у него началась рвота с кровью! Врач сказал, что он, возможно, не доживёт до утра. Нам всем нужно попрощаться с ним!

Это был У Цимин, второй сын У Хэцюня.

– Что?! – лицо У Гана, старшего сына, исказилось от паники. Он хотел броситься внутрь, но вдруг вспомнил о чём-то и резко остановил Цзян Юэюэ. Его выражение стало искренним:

– Доктор Цзян, мой отец в критическом состоянии. Пожалуйста, зайдите и посмотрите его.

– Брат, время уже на исходе. Зачем мы позволяем этой посторонней женщине экспериментировать над отцом? – с сомнением произнёс У Чэн.

У Ган нахмурился:

– Если отец умрёт, мы ничего не сможем сделать. А доктор Цзян – единственная, кто осмелился снять императорские таблички. Это последняя надежда нашей семьи. Мы должны воспользоваться этим шансом, и никто не имеет права сомневаться в докторе Цзян.

Как старший сын семьи У, он имел наибольший авторитет после отца. Никто не осмеливался оспаривать его решение.

Цзян Юэюэ, будучи врачом, сразу же забеспокоилась о состоянии пациента, услышав о рвоте с кровью. Все предубеждения против неё она отбросила в сторону. Спасение человека было важнее.

– Отведите меня к пациенту, – сказала она твёрдо. – И, пожалуйста, без моих указаний никто не должен заходить в комнату и мешать.

– Слушайте доктора Цзян, – У Ган лично провёл её в комнату У Хэцюня, остановив остальных.

В комнате стоял резкий запах лекарств. На кровати лежал старик с закрытыми глазами, его лицо было бледным, губы бескровными. На руке висела капельница, в носу – дыхательная трубка. Казалось, жизнь его отсчитывала последние минуты.

Врач, наблюдавший за состоянием У Хэцюня, увидев У Гана, быстро подошёл и сказал:

– Господин У, болезнь вашего отца крайне тяжела. Все его органы уже истощены. Будьте готовы к худшему.

Цзян Юэюэ, не теряя времени, произнесла:

– Пациента ещё можно спасти. Пожалуйста, выйдите с медсестрой, чтобы я могла начать лечение.

– Кто вы такая? Из какой вы больницы? Вы понимаете, чем болен старик У? – раздражённо спросил врач. – Его состояние крайне тяжёлое, любое вмешательство только усугубит его положение.

Этот врач был ведущим специалистом по лечению рака желудка в провинции. Если он не мог помочь, пациент считался обречённым.

Цзян Юэюэ не стала тратить время на объяснения. Она посмотрела на У Гана, и тот сразу понял её намёк. Вежливо, но твёрдо он сказал врачу:

– Это доктор, которого я пригласил для лечения отца. Пожалуйста, выйдите и не мешайте доктору Цзян.

Врач закипел от возмущения:

– Я практикую медицину более 40 лет, и не могу вылечить эту болезнь, а вы доверяете её какому-то ребёнку! Это неуважение к моему опыту и оскорбление! Я останусь здесь, чтобы посмотреть, как она справится.

– Пожалуйста, выйдите, – повторил У Ган.

Врач фыркнул, но вышел, забрав с собой медсестру. У Ган тоже покинул комнату, но перед этим бросил на Цзян Юэюэ полный надежды взгляд.

В этот момент Цзян Юэюэ остановила медсестру:

– Подождите, помогите мне снять капельницу.

Медсестра неуверенно посмотрела на врача. Ведь капельница поддерживала состояние пациента, и её удаление могло быть опасно.

Врач тяжело вздохнул:

– Если господин У доверяет этой доктор Цзян, то делайте, как она сказала.

Затем он обернулся к У Гану:

– Вы пожалеете об этом. Возможно, вы даже не успеете попрощаться с отцом.

С этими словами он покачал головой и вышел.

У Ган посмотрел на Цзян Юэюэ, которая достала из сумки серебряные иглы. Все его надежды теперь были на неё. Если отец умрёт, и они не успеют попрощаться, он не только навлечёт на себя вечный стыд, но и станет изгоем в семье.

В комнате осталась только Цзян Юэюэ, занятая своим делом. Она — мастер китайской медицины, настоящая священная рука. Всех своих пациентов она лечит исключительно методами традиционной китайской медицины. Ей не нужно никакого оборудования — только серебряная игла для акупунктуры и пилюли, которые она разработала сама.

Эти пилюли — плод многолетних усилий её учителя. Ингредиенты для них невероятно редкие и драгоценные, а также используется утренняя роса. Эта роса собирает в себе всю сущность неба и земли, её можно назвать источником жизни.

После сбора роса соединяется с лекарственными растениями и проходит процесс очищения, который длится сорок девять дней.

Если пациент принимает такую пилюлю, можно сказать, что он уже наполовину выздоровел. Однако просто принимать лекарства недостаточно — необходимо сочетать их с её акупунктурой, и только тогда эффект будет мгновенным.

Кроме того, серебряная игла в её руках — не простая игла, а древняя, переданная ей учителем, и ей уже несколько тысяч лет. Говорят, что предок её учителя вложил в эту иглу свою внутреннюю силу и передавал её из поколения в поколение.

Учитель не имел детей, поэтому все свои медицинские знания, включая эту древнюю иглу, передал Цзян Юэюэ.

Цзян Юэюэ лечит людей так, словно они меняются на глазах. Каждое её движение излучает уверенность настоящего гения медицины.

Сначала она дала У Хэцюню чёрную пилюлю, которая растворилась у него во рту. Затем, продезинфицировав серебряную иглу, она начала своё лечение, и его лицо почти сразу порозовело.

Следующим шагом было введение иглы для уничтожения раковых клеток в его организме. Только после полного их устранения можно было вылечить рак желудка. Что касается повреждённых органов, то после приёма пилюль они могли постепенно восстановиться.

Конечно, это не панацея, и одного приёма лекарства недостаточно. Нужно время, а также правильное питание, чтобы организм восстановился полностью.

В тот момент, когда Цзян Юэюэ проводила акупунктуру У Хэцюню, Чжан Куан, благодаря знакомству с Сяо Цзе, успешно попал на собрание принца Лю Тяньхао.

Хотя Чжан Куан тоже принадлежал к кругам второго поколения, внутри этого круга были более высокие группы. Самая влиятельная из них — группа Лю Тяньхао, которая стояла на голову выше остальных.

Если бы не Сяо Цзе, который выступил посредником, Чжан Куан вряд ли смог бы даже переступить порог этого круга, не говоря уже о том, чтобы присутствовать на вечеринке.

Лю Тяньхао был главным в своём кругу, и все в этой компании должны были слушаться его. Всегда и во всём они ориентировались на его мнение.

Ведь влияние его семьи в столице провинции было огромным. Если кто-то хотел укрепить свои позиции в столице, ему приходилось заискивать перед Лю Тяньхао. В противном случае, однажды вызвав его недовольство, можно было столкнуться с последствиями, которые невозможно было бы исправить.

Поэтому в обычные дни, даже если Лю Тяньхао вёл себя высокомерно и неприятно, никто не смел перечить ему, не говоря уже о том, чтобы вступить с ним в открытый конфликт.

http://tl.rulate.ru/book/129829/5778749

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода