Готовый перевод Martial Arts in Pirates / Боевые техники пиратов: Глава 64

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Эй, лейтенант Бранью, мы никогда не сдадимся, когда дело касается мисс Белло Бетти!

– Да, мы не боимся твоей силы. У нас есть право любить свободно!

– Именно так, не давайте нам сдаваться!

На борту его корабля, похоже, разгорался спор. Чень Сючжу, только что вернувшийся на судно, услышал, как группа животных что-то яростно обсуждает. Он открыл люк, и картина, которая предстала перед его глазами, была просто неприглядной.

– Кто вам разрешил снова так наряжаться? А? У вас что, сезон спаривания начался? Что вы собираетесь делать ночью? – Сючжу, отчитав детей, почувствовал небольшое облегчение, когда увидел, как группа животных вновь переодевается, будто готовится выйти на поиски приключений.

Кажется, всё взорвалось.

– Ах, лейтенант Чень, не надо!

– Будьте помягче, сэр!

– Я был неправ!

– Я больше не посмею!

– Я переоденусь, сейчас же!

– Сючжу, не надо!

Звуки, похожие на плач духов и вой волков, разнеслись по всему порту. Когда Чень Сючжу выплеснул свой гнев и узнал причину, по которой эти животные нарядились таким образом, он был крайне благодарен своим действиям. Эти негодяи действительно собирались так нарядиться и отправиться ухаживать за Белло Бетти.

Если бы я действительно позволил этим идиотам так нарядиться и пойти ухаживать, как капитан этого корабля, я бы, вероятно, стал посмешищем всего флота Великого Водного Пути. Нет, не только флота. Думаю, даже пираты бы надо мной смеялись.

– Вы, мерзавцы, если осмелитесь так нарядиться и пойти ухаживать, я точно выбью из вас всю дурь и затолкаю её вам в рот! – пригрозил он, глядя на животных с устрашающим видом.

– Но, Сючжу, я думаю, что действительно влюбился в мисс Белло Бетти. Я хочу, чтобы она стала моей половинкой и провела со мной всю оставшуюся жизнь, – Бранью прикрыл свой синий левый глаз с мечтательным выражением на лице, погружаясь в грёзы о будущем.

– Чёртов Бранью, хватит быть таким отвратительным. Как мисс Белло Бетти может влюбиться в тебя? Она точно оценит такое мускулистое тело, как у меня. Как такой слабак и лысый старик, как ты, может заставить Белло Бетти влюбиться в тебя?

– Мисс Белло Бетти просто одержима мускулистыми мужчинами из флота!

– Чушь! Мускулистый тип, как ты, просто противный. Как мисс Белло Бетти может тебя полюбить? Если у

– Ну, подойдите сюда, пожалуйста, не забудьте отправить сообщение в штаб флота. Содержание следующее: бывший офицер штаба флота, мичман Бранню, переметнувшийся к революционной армии ради своей возлюбленной, объявлен в розыск, – медленно и чётко произнёс Чэнь Сючжу.

На корабле воцарилась полная тишина.

– Ты только что сказал... про революционную армию? – Бранню обернулся к Чэнь Сючжу с недоверием в глазах.

– Да, а что такого?

– Как это возможно?

– Почему это невозможно? – Чэнь Сючжу спокойно открыл пачку с сенбеем и начал его есть.

– Тогда почему мы их не арестуем или не сообщим мировому правительству? – Бранню, видимо, полностью потерял способность мыслить из-за той женщины и теперь не мог анализировать ситуацию.

– С какого момента революционная армия стала обязанностью флота? – спокойно ответил Чэнь Сючжу, и в этот момент мозг Бранню, кажется, снова заработал.

– Ах, точно. Но, если подумать, цель их визита сюда, вероятно, не в торговле. В деревне Шуанъюэ уникальный климат, позволяющий выращивать урожай круглый год. Это идеальное место для хранения зерна, и на этот раз Белло Бетти, скорее всего, пришла сюда за провизией.

– Может быть, кто знает, – равнодушно ответил Чэнь Сючжу.

Не обращая внимания на его тон, Бранню продолжил анализировать: – По логике, если речь идёт о снабжении продовольствием, то одного торгового судна явно недостаточно для обеспечения всей революционной армии. Так что инцидент с осадой пиратами – это, скорее всего, спектакль, устроенный ими самими.

– Если это так, то они, вероятно, хотели втянуть наши корабли в бой, а затем, пока мы сражались с тремя пиратскими судами, атаковать нас с тыла. В таком случае мы оказались бы зажаты с двух сторон и были бы полностью разгромлены.

– О, теперь понятно, почему торговое судно "богини" вело себя так странно, – один из моряков небрежно облокотился на перила, а затем, смотря вдаль со слезами на глазах, громко воскликнул: – Моя скоротечная любовь... Пусть она унесётся ветром. Как моряк и представитель справедливой стороны, я не поддамся на уловки врага.

Каков талант...

– Но здесь что-то странное, – у Бранню появились сомнения.

– Что именно?

– Почему такое стратегически важное место, как это, остаётся без охраны?

– Кто сказал, что оно без охраны? – Чэнь Сючжу приоткрыл глаза и с улыбкой посмотрел на Бранню.

– Кто? Почему нас никто не остановил? – с удивлением спросил Бранню.

– Ха-ха, очень могущественный человек, – Чэнь Сючжу повернулся в сторону деревни Шуанъюэ и задумчиво пробормотал.

– Есть что-то, чего я не знаю? Но, Чжу, мы действительно не сообщим эту новость в штаб? – спросил Бранню.

– Зачем? Революционная армия охотится на небесных драконов. Это не моё дело. Пусть их убивают, – с презрением сказал Чэнь Сючжу, скривив губы.

– Что-то я заболел. Кажется, я забыл всё, что происходило последние два дня, – Бранню внезапно почувствовал морскую болезнь и тут же рухнул на палубу.

– И я тоже.

– И я.

– И я.

– Я...

Во флоте столько талантов...

http://tl.rulate.ru/book/129821/5779260

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода