Готовый перевод Martial Arts in Pirates / Боевые техники пиратов: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чэнь Сючжу, который провёл два тяжёлых месяца на Зверином острове, наконец почувствовал проблеск могущества знаний. Хотя это случилось лишь раз и случайно, это всё же был первый шаг на долгом пути длиною в тысячу миль.

В это же время, в другой части мира, на военно-морской базе, расположенной в десяти тысячах километров от Звериного острова, бывший адмирал штаба флота, а ныне главный инструктор курсантов — Чёрный Посох Зефа, сидел в глубокой задумчивости. Прошло почти три месяца с тех пор, как произошло то злополучное событие. Эти три месяца стали для него адом, терзающим душу. Зефа, уже пожилой человек, теперь был покрыт глубокими морщинами. В этом мире обычные люди легко доживают до ста лет, а чем сильнее человек, тем дольше он живёт. Зефа, являющийся одним из сильнейших бойцов, на данный момент выглядел так, будто его возраст и сила никак не сочетались друг с другом.

Глядя на него, генерал-лейтенант Журавль вздохнул с сожалением. Кажется, этот инцидент стал слишком тяжёлым ударом для Зефы.

– Старик, я узнал, о чём ты просил. С другой стороны пришёл ответ. Можешь отправляться.

Зефа медленно поднял голову и уставился на Журавля мёртвым взглядом. Жёстко произнёс:

– Спасибо.

И снова опустил голову.

Журавль понимал, что если Зефа продолжит в том же духе, он станет бесполезным. Подумав, генерал-лейтенант заговорил:

– Бамбу сейчас на Зверином острове...

– Бум! – Внезапно мощная энергетическая волна обрушилась на Журавля.

– Очищение плода – очищение! – Весь мир словно стал свежее. Зефа остановил свою вспышку, посмотрел на Журавля с блеском слёз в глазах и сказал:

– Прости, я был неосторожен.

Но как только он закончил говорить, его выражение снова стало прежним, хотя в глазах загорелся слабый свет.

– Журавль, не используй свои способности на мне. Это только ухудшит моё состояние, – прозвучал глубокий голос Зефы. – И скажи, кто отправил Бамбу на Звериный остров? С его силой...

– С его силой он вполне может выжить, – резко прервал его Журавль. Генерал-лейтенант убрал свою обычную мягкую улыбку и серьёзно посмотрел на Зефу. – Он сильнее, чем ты думаешь, Зефа.

– Но... – Зефа хотел сказать, что Бамбу слишком рано оказался на Зверином острове, но когда вообще настанет подходящее время? Он постепенно успокоился и спросил уже спокойно:

– Угрозы для жизни нет?

Журавль с усмешкой посмотрел на Зефу:

– Зефа, одно поражение, и ты оказался сломлен. Где в этом мире абсолютная безопасность?

Зефа не нашёл, что ответить, и долго молчал, после чего с горькой усмешкой произнёс:

– Ха-ха, да, я слишком переживаю.

Он медленно поднялся, глубоко вдохнул и вышел из комнаты, которую не покидал три месяца. Снаружи светило яркое солнце, молодые моряки тренировались в строю. Вдалеке в чистом небе кружили чайки, а бескрайнее море всё так же было величественным и глубоким.

– Журавль, большое спасибо. Я оставляю того мальчика на тебя, Айн, Бинз.

Две фигуры быстро подбежали из соседней комнаты и встали рядом с Зефой.

– Готовьтесь, – твёрдо приказал он.

– Есть! – Более трёх месяцев печали, горя и нерешительности словно испарились в этот момент. Айн и Бинз радостно засмеялись, отдавая честь, и сразу приступили к подготовке.

– Этот старик... – Журавль понимал, что рана в сердце Зефы ещё не зажила. Со временем она, вероятно, лишь станет глубже. Но откуда возникло это чувство? Оно исходило из беспокойства в сердце самого Журавля. Это беспокойство было связано с подсчётами, которые он вёл. Если эти подсчёты окажутся верны, это может привести к катастрофе для всего флота.

– Похоже, он тоже это понимает.

Восточное море

– Вух! – Две чёрные фигуры быстро пролетали через джунгли. Внезапно одна из них словно наткнулась на невидимую стену, остановилась и упала на землю. Когда она приземлилась, стало видно, что это мальчик лет семи или восьми, лежащий на спине и смотрящий в небо.

– Луффи! – Рядом с мальчиком по им

– Черт возьми, дед, я не изменю своего решения. Я хочу отправиться в море и стать пиратом, – с упрямым взглядом на лице молодой человек смотрел на сурового мужчину.

– Ха-ха-ха, мальчик, дай-ка я угощу тебя дедовским железным кулаком любви.

– Бам! – Парень, не успевший даже сопротивляться, свалился на землю, его глаза закружились.

– Ох, ха-ха-ха, двое сорванцов. Я – вице-адмирал, герой флота, которого все уважают. А эти два маленьких негодяя мечтают стать пиратами вместо того, чтобы служить на флоте.

Дед дважды шлепнул мальчишек по заднице. Они, положив одну руку на пояс, а другую на плечо, направились вниз по склону горы, озаренные закатным светом.

*Остров в Южно-Китайском море*

– Йо-хо-хо, мой дорогой сынок, твоя любимая мама пришла навестить тебя, – произнес человек с густой помадой на губах, в солнечных очках и с тростью. Его низкий рост, морщинистое лицо и уродливая леопардовая куртка делали его облик довольно странным.

Старушка, переваливаясь с ноги на ногу, вошла в замок.

Замок, казалось, недавно пережил битву. На стенах и полу то и дело виднелись следы засохшей крови.

– Ох, мама, мне так больно. Этот старик такой страшный. Он сильно меня обидел, – в огромной комнате замка, на огромной кровати, лежало тело, похожее на великана.

В этот момент великан покорно лежал на кровати, но, несмотря на свои внушительные размеры, плакал, как ребенок, жалобно обращаясь к низенькой и некрасивой старушке, которая вошла в комнату.

– Ну, мой бедный малыш, мама принесла тебе твои любимые фрукты. Съешь их, и ты быстро поправишься, – сказала старушка со странной улыбкой.

– У-у-у-у-у, мама, мне так больно. Правда, ты можешь меня вылечить? – кокетливо спросил маленький великан.

– Конечно, мой ребенок. Когда ты поправишься, мама отведет тебя к твоему отцу, хорошо? – старушка подошла к изголовью маленького великана. Ее рост был настолько мал, что она едва доставала до его головы. Трудно было поверить, что эти двое – мать и сын.

– У-у-у, мама, а кто такой отец? – из уст великана вырвался глупый вопрос. Однако это нисколько не удивило уродливую старушку. Она лишь еще нежнее утешила великана.

– Отец – это твой отец.

– Ой, мама, мне так больно, – великан полностью проигнорировал слова старушки об отце. Возможно, в его сознании «отец» был чем-то вроде съедобной еды.

– Ладно, давай, мой любимый малыш, съешь это. Ты скоро поправишься и станешь еще сильнее. Мама с нетерпением ждет этого.

*Новый мир, замок одного из королевств*

[Бру-бру-бру] – раздался срочный звонок телефона.

Высокий мужчина в плаще из перьев поднял трубку с хитрой улыбкой и сказал слегка магнетическим голосом:

– Эй, посмотрите, кто это звонит. Мистер Грин-Зеро, разве недавно завершившаяся сделка может быть так быстро возобновлена? Уже есть новое дело?

С другой стороны линии раздался слегка раздраженный голос:

– Джокер, хватит строить из себя шута. Почему этот ненавистный тип до сих пор жив?

– Не злитесь, мастер Грин-Зеро. Я строго следовал нашему соглашению. В договоре четко сказано: устранить выпускников Военно-морской академии. Разве это не сделано? А тот старик, похоже, сейчас прячется где-то и зализывает свои раны. Думаю, он больше не будет мешать вашим планам, – с улыбкой произнес мужчина в плаще из перьев.

– ...Ну, этот парень больше не представляет угрозы. Ладно, у меня есть новое дело, которое я хочу обсудить с тобой.

– Хе-хе-хе, это большая честь...

************************************************

Сегодня два обновления (второе в 19:00), пожалуйста, ставьте лайки и добавляйте в закладки.

http://tl.rulate.ru/book/129821/5773894

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода