Готовый перевод Juntian map / Карта-маршрут: Глава 89

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ливень продолжал лить с неба, но чёрные тучи, которые ранее словно сжимали город, начали медленно рассеиваться. Небо больше не казалось таким низким, а воздух стал легче и свободнее. С убийством тех нападавших атмосфера на горной дороге за пределами города Бодхи больше не была столь гнетущей.

Ло Чанфэн выплюнул кровь, и его лицо исказилось от напряжения. Вены на щеках вздулись, приобретая тёмно-красный оттенок, что выглядело пугающе. Он держал меч обеими руками, вонзив его в грязь и воду. Его спина, согнутая под весом усталости, казалось, вот-вот рухнет под напором ветра и дождя.

Сюэр очнулась от ужаса, который испытала минуту назад. У неё не было времени размышлять. Она подняла зонтик, который бросила неподалёку, и, не обращая внимания на холод и грязь, подбежала к Ло Чанфэну, чтобы прикрыть его от дождя. Её глаза были полны тревоги, когда она заметила, как его багровое лицо постепенно бледнело.

– Ло Чанфэн... – прошептала она, вытирая кровь с угла его губ.

Он потянулся к её руке и сжал её. Сюэр почувствовала, как её сердце замерло. Она моргнула своими большими миндалевидными глазами, слегка смущённая и застенчивая.

– Помоги мне встать, – слабо произнёс Ло Чанфэн, глядя на её встревоженное лицо.

Его раны не были ни слишком серьёзными, ни лёгкими. Если бы не тот первый удар от главы убийц, который повредил его внутренние органы, он бы смог подняться без труда. Но сейчас ему было тяжело, и он чувствовал, что может упасть в любой момент. Однако он знал, что нельзя расслабляться, ведь убийство всех нападавших не означало конца опасности. Потому что у водопада, кроме них с Сюэр, стояла ещё одна фигура.

Это был цветок, превратившийся в прекрасную девушку. Она держала зонтик в руке, а под её ногами сверкала радуга. Она стояла у водопада, её лицо было белым и румяным, глаза яркими, а лёгкая улыбка на губах излучала сладость и очарование. Она была похожа на молодой цветок яблони.

– Ты в порядке? – спросила девушка, глядя на Ло Чанфэна.

– Ты здесь, чтобы убить нас? – кашлянув, спросил он, нахмурившись.

– Ты меня неправильно понял. Мы уже встречались раньше, – с улыбкой ответила девушка.

– Не помню тебя, – сказал Ло Чанфэн.

– Ты, возможно, не узнаёшь меня, но я тебя знаю, – улыбнулась она.

– О? – Ло Чанфэн с подозрением взглянул на неё.

– Я была в Тяньсяньском павильоне не так давно, – напомнила девушка.

– Ты та самая девушка с пиршества? – вмешалась Сюэр, вдруг вспомнив её. – Юй Сяотан? Почему ты здесь?

Прежде чем девушка успела ответить, раздался чей-то голос. Ло Чанфэн и Сюэр обернулись. К ним спускались Линьэр, Цзян Маньлоу, Цзюнь Цзэюй, Чунъян, Юэсянци и Нэнси Хань.

– Юй Чжунтан? Что ты здесь делаешь? – с удивлением в голосе спросил Цзян Маньлоу.

Девушка по имени Юй Чжунтан была на самом деле его женой. Если бы не случайная встреча Сюэр и Линьэр с его свадебной процессией в уезде Луохэ, их семья уже давно бы познакомилась с этой девушкой, и всё могло бы сложиться иначе. Она следовала за ними тысячу ли.

– Я? Конечно, ищу своего жениха, – улыбнулась Юй Чжунтан, бросая Цзян Маньлоу взгляд, полный очарования.

– Что тут произошло? – спросил Цзян Маньлоу, глядя на реку из разбитых тел.

– Сюэр... – на лице Линьэр появилась бледность. Она подбежала к Сюэр, которая поддерживала Ло Чанфэна, и с паникой в глазах спросила: – Линьэр виновата, Линьэр не должна была оставлять тебя одну. Ты ранена? Где? Покажи мне!

– Я в порядке, Линьэр. Это брат Чанфенг пострадал, защищая меня, – сказала Сюээр, глядя на щёки Ло Чанфена, и в её сердце потеплело.

Цзян Маньлоу и другие подбежали. Они бегло осмотрели разбросанные по земле изуродованные тела и обнаружили, что среди них лишь одно осталось целым. Первым, кого Ло Чанфен убил, был ученик И, мастер постановок. Теперь он оказался единственным из убийц, чьё тело сохранилось полностью.

Цзян Маньлоу был крайне любопытен, кто же осмелился напасть на учеников академии под Бодхийской горой прямо в Бодхийской академии. Он подошёл вперёд и с помощью ножен меча на поясе перевернул тело ученика И.

Бледное, лишённое крови лицо предстало перед всеми взорами. Цзян Маньлоу внимательно посмотрел на него несколько раз, но никакого интереса не проявил. Он не узнал этого человека.

Чуньян взглянул на разбросанные по земле обрывки чёрной одежды и выразил отвращение. Он ненавидел тех, кто, как и он сам, предпочитал носить чёрные одежды. Особенно мёртвых.

Юэфэйци и Нэнси Хань явно не интересовались этими вещами. Они отвели Ло Чанфена от Сюээр и Линьэр и помогли ему войти в город.

Цзэюй Цзюнь остался позади. Он остановился в полуметре от тела ученика И, невольно ещё раз взглянул на него и тихо вздохнул. Его голос утонул в шуме ливня, и никто не услышал его. Он присел на корточки, держа в правой руке веер, и аккуратно провёл им по бледному лицу. Глаза, полные страха и нежелания умирать, теперь закрылись навсегда.

Цзэюй Цзюнь поднялся и последовал за остальными.

Под проливным дождём группа молодых учеников академии с зонтами вошла в Бодхийский город.

Цзэюй Цзюнь держал веер за спиной. Он слегка раскрыл его.

С полураскрытой поверхности веера поднялся голубой свет, который собрался в воздухе и принял форму. Так на фоне густых тёмных облаков в тусклом небе зелёная птица духа ветра взмахнула своими духовными крыльями и полетела на восток.

На горной дороге за пределами Бодхийского города, где дождь смыл всё, лужи крови давно исчезли, а запах крови был смыт.

Те, кто ушли, не заметили, что после их ухода целое тело тихо загорелось. Обрывки трупов, разбросанные по земле, также начали тлеть. Это был непонятный огонь, который не боялся дождя.

Это пламя казалось странным.

http://tl.rulate.ru/book/129764/5782457

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода