× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод I became stronger at Hogwarts krypton gold / Хогвартс: золото и могущество: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Резкий и громкий свисток раздался на платформе, где царила суета. Мальчик, прислонившийся к окну вагона, ударился головой.

На нем была красно-белая клетчатая рубашка, кожа светлая, фигура стройная. Его каштановые волосы мягко обрамляли уши, а на лоб падали непослушные пряди. Его красивое лицо светилось восторгом.

Никто бы не подумал, что в этом юном теле скрывалась душа взрослого человека.

Раньше он был числовым аналитиком на свиноферме. Окончил Чжэцзянский университет, устроился на работу и через несколько лет уже был на пороге должности руководителя. Но однажды он засиделся за работой до утра, а на следующий день очутился на этой платформе, проходя через знаменитую платформу 9¾.

Ребенок, из-за перевозбуждения потерявший сознание и умерший.

Когда он очнулся, он был в замешательстве, но, увидев знакомый указатель на платформу 9¾ и дымящийся поезд Хогвартса, быстро пришел в себя.

Разве это не мобильная игра, над которой он работал? Он только что закончил оптимизировать числовые данные в игре, закрыл глаза, чтобы вздремнуть, и вдруг оказался в мире Гарри Поттера?

Он долго ощупывал себя, щипал свои нежные предплечья, оставляя красные следы, и понял, что это не сон. Он действительно перенесся в тело маленького ребенка с магическими способностями.

Потом он снова принял ту же позу, прислонившись к окну и наблюдая, как родители на платформе с неохотой прощаются с детьми.

Его родители в прошлой жизни уже развелись и создали новые семьи, так что ему не нужно было беспокоиться о пенсии. Будучи одиноким человеком, у которого никогда не было девушки, он был свободен от обязательств в своем прежнем мире.

Когда Хогвартс-экспресс снова протрубил, поезд тронулся.

Он смотрел, как платформа удаляется все дальше, прощаясь со своим прошлым и встречая новый магический мир.

Теперь, когда он перенесся в мир Гарри Поттера, он решил жить яркой и необычной жизнью, чтобы сделать эту жизнь стоящей.

Поезд свернул, и платформа 9¾ скрылась из виду. Он обернулся.

В этот момент в дверь купе постучали.

– Войдите! – он ответил по-английски, и это удивило его самого. Потом он понял, что это навыки прежнего хозяина тела. Он получил знание иностранного языка просто так, только что перенесясь.

В купе протиснулись два рыжеволосых мальчика. Они выглядели абсолютно одинаково, даже родинки в уголках глаз были на одном и том же месте.

– К счастью, здесь есть свободные места, – сказали они хором, – иначе пришлось бы ехать стоя.

Они вошли в купе с удивительно синхронными движениями: сначала положили багаж на верхнюю полку, затем сняли явно короткие рубашки, обнажив черные мантии с изображением стоящего льва на груди.

Пока братья раздевались, в дверь снова постучали, и после разрешения в купе вошел черноволосый мальчик.

– Здравствуйте, – сказал он с застенчивой улыбкой. Он поставил свой багаж и представился: – Я Алан Ботт, первокурсник.

– Здравствуйте, Джордж Уизли и Фред Уизли, – протянули руку братья, сев на места. – Второй курс, Гриффиндор.

– Джоэл Тейлор, – он пожал руку всем троим. – Первокурсник.

После переноса он унаследовал все воспоминания прежнего хозяина тела и, естественно, знал его имя.

– Ага, два первокурсника... – братья Уизли переглянулись. – Кстати, вы знаете, как проходит распределение?

Конечно, он знал. Когда он работал над проектом, он часто перечитывал оригинальные книги. Как бы их свиноферма могла сделать игру с элементами донатной механики, если бы они не разбирались в сюжете?

Зная, что братья Уизли учатся только на втором курсе, Джоэл сразу понял, что сейчас 1990 год, за год до того, как Гарри Поттер, главный герой книги, поступит в школу.

Но, увидев, как братья Уизли заговорщически переглядываются, он почувствовал легкое волнение и с наивным видом спросил:

– Не знаю.

Алан тоже выглядел растерянным и ничего не знал о распределении.

– Эй! – услышав это, братья Уизли оживились. – Мы вам расскажем, но только никому не говорите!

Джоэл закивал, как курица, клюющая зерно. – Конечно, я никому не скажу!

Алан рядом тоже смотрел с ожиданием.

Актерское мастерство Джоэла в сочетании с его светлым и красивым лицом успешно обмануло братьев Уизли.

– Когда вас распределят по факультетам, вы будете по очереди сражаться с валлийским зелёным драконом! По результатам вашего боя решат, на какой факультет вы подходите! – говорил кто-то, и Джоэл не мог понять, был ли это Джордж или Фред.

– Валлийский зелёный дракон? – Джоэл открыл рот, изобразив удивление, хотя внутри он смеялся, ведь братья Уизли явно принимали его за настоящего маггла.

А вот Аллен закричал напрямую. К счастью, звукоизоляция в купе была отличной, и его крик далеко не разнёсся.

– Именно так! – хором ответили братья Уизли. – Мы оба яростно сражались с этим драконом больше десяти минут, и наши мантии были сожжены огнём, прежде чем нас приняли в Гриффиндор!

На их детских лицах читалась гордость.

Казалось, это правда. Актерские способности братьев Уизли ничуть не уступали Джоэлу. Если бы он не знал сюжета заранее, то и сам бы поверил.

Аллен же сидел рядом с широко открытым ртом, в который, казалось, можно было запихнуть яйцо. Он явно был ошеломлён словами братьев. Джоэл посмотрел на него и понял – его реакция была настоящей. В этот момент он почувствовал, что в купе сидят три лауреата Оскара и один наивный простачок.

Сидящие напротив братья Уизли видели шокированные выражения лиц Джоэла и Аллена и чувствовали всё большее удовлетворение.

Но их радостный момент длился недолго. Дверь купе постучали в третий раз, и вошёл мальчик с рыжими волосами и очками в роговой оправе. Он выглядел спокойным и воспитанным.

– Джордж, Фред... мы наконец нашли свободное купе. Чарли уже теряет терпение. Вы двое, поторопитесь, пожалуйста.

Он поправил очки и мельком взглянул на Джоэла и Аллена.

– Ладно, ладно, Перси... – вздохнули братья Уизли. Они сняли багаж с полки, бросили снятые рубашки на плечи и вышли, обойдя Перси.

В тот момент, когда они уже собирались покинуть купе, братья Уизли одновременно набросили свои рубашки на голову Перси и начал яростно тереть его волосы.

Перси издал сдавленный и раздражённый возглас, но к тому времени, как он снял с головы рубашки, братья уже убегали, смеясь и таща за собой багаж.

Его лицо покраснело, как его волосы. Не обращая внимания на людей в купе, он с силой захлопнул дверь и бросился в погоню за братьями.

Теперь в купе остались только Джоэл и Аллен.

– Что мне делать, когда мы приедем в школу... – Аллен был так взволнован, словно муравей на горячей сковородке. – Я... я не знаю ни одного заклинания.

http://tl.rulate.ru/book/129762/5771275

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода