× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Big Panda Boss / Могучий и грозный Панда: Глава 70

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Большое озеро? А как далеко оно? – спросил Чэнь Фань.

У Лэй сделал в небе круг, и Чэнь Фань понял, что до озера идти целый день.

Чэнь Фань немного подумал и сказал:

– Тогда наше путешествие на запад закончится у озера. Сяову поведёт нас. Постараемся добраться до озера до темноты, переночуем там, а завтра отправимся домой.

– Ура! Наконец-то я смогу вернуться домой! – радостно воскликнула Сяо Юю. Хотя ей нравилось путешествовать, дома всё же было уютнее.

– Анн! – У Лэй тут же пролетел низко над землёй с громким драконьим криком, отпугнув всех зверей и чудовищ на пути.

Чэнь Фань взял Сяо Юю и прыгнул вперёд, за один шаг преодолевая сотни метров.

– Дядя Сюн, а почему бы нам не поручить Сяову сразу донести нас до озера? Пейзажи по пути не стоят внимания, да ещё и дождь льёт!

– Если ты не боишься удара молнии, то можешь попросить Сяову нести тебя в полёте.

Гром грохотал в небе.

– Ну… на самом деле, гулять под дождём тоже неплохо, – смущённо пробормотала Сяо Юю.

К вечеру небо потемнело, дождь ослаб, превратившись в лёгкую дымку, повисшую между небом и землёй.

У Лэй начал кружиться и перекатываться впереди них. Чэнь Фань понял, что большое озеро уже близко. Он ускорился с Сяо Юю, взобрался на гору, но перед ними лежал густой туман, и чувствовался лишь прохладный ветерок.

Сяо Юю вдохнула воздух и тут же зажала рот, сморщившись.

– Дядя Сюн, что это за запах? Так воняет! Как будто тухлая рыба!

Чэнь Фань тоже почувствовал запах, приподнял бровь и спокойно сказал:

– Наверное, это рыба и креветки из озера выбросились на берег.

Он ускорился, прыгнул с холма в густой туман, и под ногами трава постепенно сменилась песком. Вскоре они услышали звук волн.

Чэнь Фань улыбнулся и сказал Сяо Юю:

– Как насчёт большого сюрприза от дяди Сюна?

– Какого сюрприза? – с любопытством подняла голову Сяо Юю.

– Закрой глаза и открой их, когда я скажу.

– Хорошо, – без лишних вопросов закрыла глаза Сяо Юю, доверяя Чэнь Фаню.

Они прошли ещё несколько сотен шагов, ветер стал сильнее, а шум волн громче.

Сяо Юю не выдержала и спросила:

– Дядя Сюн, а где же сюрприз?

Чэнь Фань улыбнулся:

– Теперь можешь открыть глаза.

Сяо Юю осторожно приоткрыла глаза, затем широко распахнула их, поражённая.

– Вау!!! Это озеро такое огромное!

Чэнь Фань рассмеялся:

– Глупышка, это не озеро, а море!

– Море?!!! – Сяо Юю была шокирована. – Дядя Сюн, это то самое море, о котором говорится в книгах?

– Именно, – кивнул Чэнь Фань, затем наклонился, поднял с пляжа ракушку, дунул в неё и приложил к её уху. – Послушай, это звук моря.

– Вау! Это действительно море! – Сяо Юю тут же затанцевала от радости, прыгая по пляжу. – Я вижу море!

Чэнь Фань смотрел на бескрайнюю голубую воду, и его настроение тоже улучшилось. Наконец-то он нашёл то, о чём давно мечтал – соль.

– Дядя Сюн, смотри, я нашла столько красивых камешков!

– Это ракушки, – улыбнулся Чэнь Фань.

– Ой, это ракушки! – Сяо Юю взяла две самые большие и приложила к груди. – Дядя Сюн, я теперь похожа на русалку-принцессу?

Чэнь Фань сдержал смех:

– Ты гораздо милее, чем русалка-принцесса.

– Хихи! – Сяо Юю самодовольно засмеялась, затем побежала к воде, крича: – Я иду в море!

– Эй, осторожнее с волнами...

Хуууу – шлёп!

Волна тут же отбросила девочку обратно на пляж.

– Брр, фу! – Сяо Юю, теперь больше похожая на мокрую белочку, тут же побежала обратно, высовывая язык. – Дядя Сюн, море такое горькое и противное! Фу!

Чэнь Фань покачал головой и протянул ей мешочек с водой.

– Морская вода содержит много соли, как ты могла решиться её попробовать?

– Гуллу, фу! – Сяо Юю несколько раз прополоскала рот, прежде чем избавиться от неприятного привкуса. Она топнула ногой и пожаловалась: – Дядя Сюн, твои истории точно выдумка! Какое это мерзкое море! Русалка-принцесса давно бы умерла, если бы жила в такой воде!

Чэнь Фань рассмеялся:

– Это потому, что мы – существа суши. Русалки – морские существа, и они привыкли к солёности моря.

– Дядя Сюн, а чем вообще отличаются существа суши от морских? – Сяо Юю тут же превратилась в любознательного ребёнка.

– Это долгая история. Она начинается с самого зарождения жизни... то есть с того момента, когда древний отец создал мир... – Говоря о происхождении жизни, Чэнь Фань начал искать подходящее место для стоянки на побережье.

Сначала нарезали бревна, чтобы построить простой навес, затем покрыли его листьями, чтобы защититься от дождя. Потом обложили кострище камнями и разожгли костер, чтобы прогнать холод и влагу.

Чэнь Фань сидел перед костром, жарил мясо и рассказывал о древнем происхождении жизни.

Сяо Юю и У Лэй слушали его с большим энтузиазмом, будто перед ними открылся новый мир.

– Я и не знала, что наши предки вышли из моря, – Сяо Юю невольно коснулась своей щеки и спросила: – Мишка, а почему у нас нет жабр?

– Они исчезли, – объяснил Чэнь Фань. – Жабры у рыб нужны, чтобы дышать в воде. Но когда наши предки вышли на сушу, жабры перестали работать. Поэтому они исчезли, а вместо них появились легкие, которые позволяют дышать на суше. Это пример того, как природа находит баланс между прогрессом и отступлением...

Чэнь Фань покачал головой и не стал продолжать. Научное сообщество уже давно доказало, что такая точка зрения ошибочна. Эволюция живых организмов происходит благодаря генетическим мутациям и естественному отбору. Природа отбирает те гены, которые лучше всего подходят для окружающей среды, и со временем они накапливаются, приводя к эволюции. Но этот процесс может занимать миллионы лет.

Чэнь Фань посмотрел на Сяо Юю, которая была полна любопытства, и вздохнул. Этот мир уже не был тем, который он хорошо знал. Некоторые вещи здесь больше не поддавались научному объяснению. Например, У Лэй, который лежал у костра и... выдыхал пламя.

– Мишка, вода закипела, – прервала его мысли Сяо Юю.

– Пусть еще немного покипит, – ответил Чэнь Фань.

– Мишка, зачем тебе два котла с водой?

– В одном вода для питья, а в другом будем выпаривать соль.

Чэнь Фань взял раскаленный уголек и бросил его в бурлящий котел, из-за чего вода брызнула во все стороны.

Вскоре морская вода в котле выкипела, а на его стенках остались белые кристаллы. Когда последняя капля воды испарилась, Чэнь Фань вынул кусок угля, покрытый серым порошком, и выбросил его. Затем он соскреб немного белых крупинок со стенки котла и попробовал их на язык.

Соль была слегка горькой и терпкой, с легким рыбным привкусом.

Это была обычная грубая соль. Обычно её используют в промышленности, но не для еды. Её нужно дополнительно обработать, чтобы получить пищевую соль.

Однако Чэнь Фань не слишком беспокоился об этом. В этом мире не было промышленного загрязнения, поэтому в морской воде не было избытка тяжелых металлов. К тому же, с его текущим состоянием здоровья, даже если он съест грубую соль, ничего страшного не случится. Единственная проблема – вкус этой соли был настолько неприятным, что его привередливый язык едва мог её вынести.

http://tl.rulate.ru/book/129724/5778960

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода