Уши Мао дрожали уже несколько дней, но Сувэй никак не могла понять, в чём проблема.
Ху Цзю вошёл с улицы, держа в руках рис. Увидев, как уши Сувэй на голове бешено трясутся, он слегка подёрнул уголком глаза.
– Ты всё ещё не разобралась, в чём дело?
Он поставил рис на стол, а его пальцы невольно потянулись к ушам.
Он так хотел их потереть.
Особенно их дрожь заставляла его протянуть руку.
– Нет.
Сувэй была раздражена, и её уши продолжали трястись, что её бесконечно раздражало!
Ху Цзю подошёл к ней поближе, украдкой протянул руку и коснулся её треугольных кошачьих ушей, которые не переставали дрожать.
– Может, сходим в Кошачий клан и посмотрим?
Когда Ху Цзю странствовал, он слышал кое-какие слухи.
Слухи о чёрных кошках-орках.
Сувэй раздражённо оттолкнула его руку: – Не трогай мои уши.
Ху Цзю убрал руку и наклонил голову, глядя на Сувэй.
– Хочешь сходить в Кошачий клан? Думаю, там смогут помочь с твоими ушами.
Сувэй резко повернулась и уставилась на него: – Ты что-то знаешь?
– Ну, немного, но я не уверен, так что лучше спросить у Кошачьего клана.
Сувэй долго смотрела на него, а потом тихо пробормотала:
– Они всегда выглядят так.
Ху Цзю не расслышал её слов и удивлённо спросил: – Что?
– Ничего. Я сказала, что пойду и посмотрю на Кошачий клан сейчас же.
Сувэй тут же двинулась в путь, волоча за собой Ху Цзю и Да Маомао в сторону Кошачьего клана.
Она бывала там раньше, и путь был не близкий.
Да Маомао держался за шею, выглядел растерянным.
– Пап, а что будет с Кроличьим кланом, если ты уйдёшь?
Что, если волки или тигры устроят проблемы?
Даже думать об этом не хочется!
– Я же не навсегда ухожу.
Эти безвольные и трусливые кролики, чего о них переживать?
Те, кто не убегают в опасности, справляются лучше всех.
Да Маомао: – О.
– Но, пап, ты уверен, что Кошачий клан поможет с ушами?
Ху Цзю, которого Сувэй тащила за собой, находился рядом с Да Маомао и отчётливо слышал его вопрос.
– Угадай~
Да Маомао резко посмотрел на Ху Цзю, его чёрные глаза полны были шока.
Чёрт возьми!
Как этот легендарный маршал может быть таким же раздражающим, как пиратша?
Разве не говорят, что маршал добр, вежлив и мягок с окружающими?
Да Маомао был ещё слишком молод и не знал, что пословица «Знать человека — знать его лицо, но не сердце» означает, что слухам верить не стоит.
Люди всегда надевают маску для внешнего мира и снимают её только перед теми, кому доверяют.
– Проверить не помешает.
Сувэй раздражалась, когда кто-то начинал спорить перед ней, поэтому она просто и грубо закончила разговор.
Да, она была человеком двойных стандартов.
Только ей можно спорить перед другими, а другим нельзя спорить перед ней.
Да Маомао: – ...
Почему всегда страдаю я!
Да Маомао так рассердился, что снова замолчал.
Ху Цзю поднял глаза на Сувэй: – Ты устала? Если да, то отпусти меня.
Руки Сувэй слегка заныли от того, что она тащила двоих. Видя, что Ху Цзю так заботится, она естественно отпустила его.
– Ладно.
Ху Цзю упал с дерева с грацией.
Ху Цзю: – ...
Я не просил тебя так отпускать!
Да Маомао наблюдал за происходящим с радостью.
Ну что, теперь ты злишься, что папа тебя бросил?
Сувэй остановилась на дереве над Ху Цзю, присела и с притворным беспокойством спросила: – Ты в порядке?
Мог ли Ху Цзю сказать, что нет?
Не мог!
На его лице появилась фальшивая улыбка: – Всё в порядке.
– Тогда продолжим путь.
Ху Цзю скривился, когда Сувэй не видела, и потихоньку потирал задницу.
Так больно!
Но, встретив взгляд Сувэй, он снова стал очаровательным маленьким лисом.
Он улыбнулся, прищурив глаза: – Хорошо, продолжим.
Сувэй встала, скрестила руки на груди и посмотрела на него: – Тогда я не буду тебя ждать.
Её умение злить других было на высоте!
Видео, как Ху Цзю злится, подняло ей настроение.
Может, это была расплата. Ночью у Сувэй начал дёргаться кошачий хвост.
Он трясся, как моторчик.
Ху Цзю уже не мог злиться, так что Сувэй протянула руку к Да Маомао.
– Пап, не смотри на меня так, мне страшно.
Да Маомао обнял себя и съёжился в углу, глядя на Сувэй с мольбой, пытаясь смягчить её сердце и отпустить его.
Была ли Сувэй человеком с мягким сердцем?
Нет!
В конце концов Да Маомао был так измучен, что свалился на землю, как тряпичная кукла.
После этого Сувэй посмотрела на свой хвост, который дёргался, как моторчик, и почувствовала себя менее раздражённой.
– Папа, ты что-то не то съел, раз тебе так плохо? – спросила Да Маомао, немного придя в себя после того, как её парализовало. Чтобы не получить ещё больше взбучки, она быстро поднялась и начала искать решение проблемы.
Су Вэй подперла подбородок рукой и посмотрела на Ху Цзю, который был занят готовкой. В её взгляде читалась глубокая задумчивость.
Неужели эта маленькая штука её отравила? Вряд ли. Даже если бы Е Мэй решила отравить себя, она бы не стала вредить ей. Тогда что же...
Взгляд Су Вэй медленно опустился вниз и остановился на маленьком серебряном ноже у неё на поясе. Нож висел, словно безжизненный, не подавая никаких признаков активности.
Такая реакция выдавала его виноватость. Видимо, искать виновника дальше не было смысла. Су Вэй достала нож и положила его рядом с огнём.
– Ну, рассказывай, что произошло? – спросила она.
Маленький серебряный нож продолжал притворяться мёртвым, оставаясь неподвижным.
["Я просто милый маленький нож. Ничего не знаю."]
– Не хочешь говорить? Тогда я тебя отпущу, – сказала Су Вэй, делая вид, что собирается бросить нож в огонь.
Маленький нож начал дрожать с такой силой, что это напоминало, как у кошки одновременно дрожат уши и хвост.
Су Вэй: "..."
Ей действительно хотелось разбить этот проклятый нож! Какое жульё!
– Раз ты знал, почему не остановил меня, когда я направлялась к Клану Котов? – спросила она. Возможно, он просто увидел, как она набирает вес в племени кроликов, и решил, что ей нужно немного побегать, чтобы похудеть.
Ху Цзю, закончив готовку, послушно присел в сторонке и наблюдал, как Су Вэй учит маленький нож уму-разуму.
Нож жужжал, словно пытался что-то объяснить Су Вэй. Ху Цзю невольно направил на неё свой любознательный взгляд. Ему было очень интересно.
Су Вэй заметила его любопытство и проглотила слова, которые уже собиралась произнести.
– А, я поняла, – произнесла она.
Ху Цзю: "???"
Что? Что ты поняла?
Видя, как Ху Цзю буквально изнывает от любопытства, Су Вэй почувствовала себя немного лучше.
Ху Цзю надул щёки, посмотрел на неё с негодованием и убежал с приготовленной едой.
Су Вэй: "..."
Ты убежал, но еду-то оставь! Она голодная.
Ху Цзю остановился в углу, откуда Су Вэй могла его видеть, и начал есть прямо перед ней.
Су Вэй: "..."
Этот парень плохо учится! Он научился только раздражать!
Да Маомао, избегая Су Вэй, злорадствовала.
["Не думала, что такая пиратка, как ты, когда-нибудь окажется в такой ситуации! Ха-ха-ха~ Это можно вспоминать всю жизнь!"]
http://tl.rulate.ru/book/129699/5778923
Готово: