Готовый перевод Rebirth of Black Belly and Growing U / Месть и возрождение: Глава 93

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Почему такая выдающаяся девушка, как лейтенант Линь, до сих пор не нашла достойного партнёра? У меня ещё есть шанс высказаться? – Слова Цю Шуйцина заставили Линь Шуин почувствовать себя ещё более неловко. Она устремила взгляд на Линь Фаня, как будто одним лишь взглядом могла бы уничтожить его сто раз.

Однако Линь Фан продолжал говорить, будто ничего не замечая:

– Тётя, подумайте хорошенько. Цю Шуйцин, дело не в том, что я не хочу помочь своей тёте, просто у неё совсем нет манер леди. Она не умеет готовить, беспечна, как мужчина, и, самое главное, она мастер боевых искусств. Если ей что-то не понравится, вы сильно пострадаете.

– Линь Фань! – Линь Шуин больше не могла сдерживаться и пнула его ногой.

– Смотрите, Фошань Уинцзяо в действии! – он заорал и спрятался за спину Цю Шуйцина.

Линь Шуин теперь чувствовала себя ещё более неловко. Она уже не могла остановиться и чуть не ударила Цю Шуйцина в грудь. Она закрыла глаза, не смея смотреть, но вдруг почувствовала, что её лодыжка была мягко схвачена. Она открыла глаза и увидела, что её нога крепко держится в руке Цю Шуйцина.

Линь Шуин на мгновение застыла, её лицо покраснело.

– Отпусти, – сказала она. Правда, немногие мужчины поймать её сильный удар в такой ситуации. Только теперь она поняла, что человек перед ней был гораздо сильнее её.

– Простите, лейтенант Линь, я виноват, что позволил себе такую вольность, – Цю Шуйцин мягко опустил её ногу на землю и извинился.

“Какой он всё же молодой”, – подумала Линь Шуин, и тут же сама удивилась своей мысли. Как она могла подумать такое? Этот человек был не только её младшим, но и тем, о ком её старший брат не раз просил её заботиться.

После этого небольшого недоразумения они уселись за стол, чтобы поесть. Чтобы загладить свою вину за удар, Линь Шуин впервые сама пошла на кухню, чтобы принести еду Цю Шуйцину.

Цю Шуйцин оказался с хорошим аппетитом. После четырёх порций риса он наконец замедлил темп. Линь Фань и Линь Шуин смотрели на него с удивлением. Какой это был аппетит!

– Ха-ха, обычно я так не ем. Просто блюда, которые готовит братец Линь, действительно очень вкусные, – смущённо улыбнулся Цю Шуйцин, заметив их взгляды.

– Приходите сюда почаще, не стесняйтесь, – щедро предложила Линь Шуин.

– Только не думай, что это ты готовишь, – пробормотал Линь Фань своей тёте на ухо. Но Линь Шуин просто проигнорировала его слова, как будто это был лёгкий ветерок. Вместо этого она сменила тему и заговорила об успехах племянника.

– Линь Фань, твои результаты уже вышли. Как? Занял первое место?

Услышав этот вопрос, Линь Фань невольно сморщил всё своё лицо.

– С каких пор ты стала заботиться о моих оценках, как папа? – подумал он о тех двух стобалльных результатах, которые его испугали. У него не было будущего.

– Что случилось? Ты выглядишь таким расстроенным, – Линь Шуин похлопала племянника по плечу. – Продул?

– Математика 100, китайский 99,5. Всё ещё второе место в школе, поделил второе место, – недовольно поджал губы Линь Фань.

– Кто же этот Лю Си, который получил два стобалльных результата? – спросила Линь Шуин.

Линь Фань кивнул. На этот раз в их классе опубликовали сочинение с полным баллом. Это удвоило его давление. Разрыв в 0,5 балла казался пропастью, которую он не мог преодолеть. Теперь он чувствовал, что перед ним волки, а позади – тигры.

– А кто тот, кто разделил с тобой второе место? Раньше я не слышала о столь сильных учениках в вашей школе, – с любопытством спросила Линь Шуин. Ей было всё равно до оценок, но её старший брат, если Линь Фань не получит хорошего места, обязательно спросит с неё.

– Лань Фэн, первый брат с другой фамилией.

– А? – на этот раз заговорил не Линь Шуин, а Цю Шуйцин, который до этого молча ел.

– Почему товарищ Цю знает этих брата и сестру? – спросила Линь Шуин. Она помнила, что Цю Шуйцин только недавно приехал в город Дунхай, и раньше она о нём не слышала.

– Одного зовут Лань Фэн, а другую – Лю Си, им обоим по девять лет? – спросил Цю Шуйцин. – Раньше я жил на ферме Хайдун, а в этом году переехал в уезд Хайдин?

– Это они, – кивнул Линь Фань.

– Скажу тебе, Линь Фань, ты проиграл неспроста, – многозначительно сказал Цю Шуйцин, похлопав его по плечу. – Подумай, твои два одноклассника – твои родственники. Лань Фэн – сын моей невестки, а Лю Си – её падчерица. Говорят, что когда Лю Си было семь лет, она училась у взрослых в своей семье. Меньше чем за год она могла свободно общаться с иностранцами на русском и английском. Лань Фэн тоже весьма способный.

Линь Фань опустил голову, чувствуя себя ещё более подавленным.

После нескольких дней учёбы моя невестка, увидев учебную программу, почувствовала себя подавленной и решила бросить школу. – Разве это не обидно, если ты проиграешь в её руках? – добавил он, но было ещё кое-что, о чём он не мог сказать. В этот раз он приехал в уезд Хайдин с определённой целью.

– Русский, английский? – услышав слова Цю Шуйцин, лицо Лин Фаня исказилось. – Это вообще человек? – подумал он. – Он явно притворяется дурачком, чтобы всех обойти.

*

В Новый год 1983 года Чжун Фэйхун и У Яцунь покинули свои семьи и отправились в Гонконг вместе. Их целью было получить там удостоверение личности. Строящийся отель «Бриллиант» передали Янь Янь, и проект был почти завершён. Оставалось примерно год работы. Дела видеозала «Хуэйхуан» поручили трём подчинённым У Яцуня. С началом строительства отеля «Хуэйхуан» я попросил У Яцуня постепенно передать все дела видеозала своим доверенным подчинённым. Это позволило бы ему заняться другими делами и подготовиться к будущему.

В Дунхуе Ху Цисук за последние полгода заметно вырос. Он постепенно взял под контроль управление всей семьёй Дунхуэ, а Чжун Фэйхун в этот период постепенно ушёл с переднего плана на задний, не вмешиваясь в дела Дунхуэ. Что касается Чжоу Чжихэна, которого отправила семья Сюй, то никаких подозрительных действий замечено не было. По моему указанию Дунхуэ контролировал его действия в уезде Хайдин. Он также не мог связаться с теми, кто общался с Сюй Лисю на ферме Хайдун. Так что пока мне не о чем было беспокоиться.

Устроив множество дел, я стал самым свободным человеком. В этот период бабушка спросила меня, хочу ли я научиться чайной церемонии? Глядя на её полные ожидания глаза, я согласился и не стал делать ничего странного. До моего сна я всегда думал, что приготовление чая заключается лишь в двух действиях: положить чайные листья и залить их водой. Конечно, в прошлой жизни я тоже немного знал об этом, но лишь поверхностно. Я знал, что чайная церемония зародилась в Китае и имеет тысячелетнюю культуру. Есть поговорка, что чай используется для постижения истины, сочетая в себе даосизм, конфуцианство и буддизм. В мире более известна японская чайная церемония. Она впитала в себя некоторые элементы китайской чайной культуры и предлагает идеи гармонии, уважения и чистоты.

– Тишина, – объявил «Чайный дзэн», – призывает людей жить в мире, уважать и любить друг друга, быть честными и простыми, чтобы совершенствовать свою природу. Однако их настоящие действия далеки от этого, и их слова кажутся лицемерными и пустыми.

Китайская чайная культура не имеет такой сильной цели. Мы тоже уделяем внимание самосовершенствованию, но не столь строго следим за формой. В конечном итоге цель чаепития – это наслаждение процессом. Какая радость в том, чтобы слишком строго следовать формальностям? Это заставило меня вспомнить старого монаха из моего сна. Его действия при приготовлении чая были не сложными, но в них была необъяснимая притягательность.

Пока я размышлял, Ли Лихуа уже достала свой набор пурпурных чайников, использовала качественное сосновое сандаловое дерево как топливо и вскипятила воду в изящной маленькой печи. Вода была взята из источника горного ручья неподалёку. Каждое утро она приносила несколько кувшинов воды с горы. Она налила воду в приготовленный пурпурный чайник, зажгла сосновое сандаловое дерево, и особый аромат распространился по всей комнате. Ли Лихуа встала и открыла окно. Аромат соснового сандала постепенно изменился от густого к лёгкому. Когда вода закипела, топливо в печи как раз закончилось. Одно только умение контролировать количество топлива требовало месяцев подготовки.

Чай, приготовленный моей бабушкой, был сортом Да Хун Пао, произведённым в горах Уи. В китайской чайной классификации есть чёрный чай, зелёный чай, улун, белый чай и жёлтый чай. Среди них улун представлен чаем Уи и Аньси Тегуаньинь.

Она познакомила меня с разнообразием чая, а затем снова вдохнула аромат – лёгкий запах корицы, почти неповторимый. Затем она вылила кипяток в пустой маленький пурпурный чайник и объяснила мне, что этот метод называется «прогрев чайника». После чего вылила воду из «прогретого чайника» в чайную лодку.

Шаг за шагом её движения были словно текущая вода, плавные и без малейшего замешательства. Ли Лихуа в процессе приготовления чая излучала неописуемое очарование, совершенно отличное от того ощущения, которое дарил мне старый монах. Когда аромат чая наполнил мои ноздри, я наконец пришёл в себя.

– Бабушка, приготовление чая может выглядеть так красиво! Вы просто открыли мне глаза. – Я поднял перед собой чашку чая, удивлённый и восхищённый.

– Я посвятила этому почти тридцать лет упорного труда. Ты можешь научиться, сколько сможешь, – сказала Ли Лихуа, словно заметив, что я был немного рассеян.

Тридцать лет? Сколько таких периодов может быть в жизни? Её сосредоточенность поразила меня. Возможно, чайная церемония уже стала смыслом всей её жизни.

Я провёл весь этот скучный, казалось бы, день, готовя чай. К счастью, постепенно я начал находить в этом своё удовольствие, повторяя действия снова и снова, и в конце концов просто начал развлекать себя самого. Ли Лихуа увидела это и покачала головой.

Меня это не смущало. Какая разница, что это не настоящая чайная церемония? Чай, который я завариваю, не для кого-то конкретного. Если мне это доставляет радость и я нахожу в этом забаву, что в этом плохого?

Это моя детская шалость, способность находить радость в мелочах. (Продолжение следует. Если вам поравилась эта работа, ваши голоса и поддержка будут для меня самой большой мотивацией.)

http://tl.rulate.ru/book/129621/5781732

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода