После слов Сюй Лицзи я опустил голову и не смог сдержать восклицания. Дорога, по которой я шёл, была выложена фиолетовыми кристаллами. Что за дела? Каждая кристальная дорога вела к дверям гробницы, а с другой стороны дороги находился пруд.
Затем он протянул мне острый нож, указал на северо-восток и сказал:
– Ворота Ген – это ворота жизни для живых, а ворота смерти для кладбища. Возьми этот нож и воткни его в кристальный проход. Если что-то случится позже, не бойся, закрой глаза и не двигайся. Я не могу пойти в ту сторону, но я не уйду, не волнуйся. – Он говорил очень серьёзно.
– А что ещё произойдёт? Будет ли угроза для жизни? – я нахмурился. Я чувствовал, что опасности нет, потому что янтарная кровь, которую я нёс, не реагировала. Никакой опасности, которую я не мог бы почувствовать, не было. Но раз Сюй Лицзи так сказал, я заколебался.
– Нет, просто не двигайся, – он улыбнулся.
– Хорошо, верю тебе.
Не раздумывая дальше, я взял нож, подошёл к указанному месту и воткнул его. В тот же миг кристальный проход раскололся, как паутина. Раздавался только звук «шшш», который непрерывно распространялся. Только тогда я понял, что нож необычный. Воткнуть его в кристаллы не составило труда, вероятно, он был сделан из особого материала. Потом я увидел, что из треснувшего кристального прохода что-то появилось. Сначала я был просто любопытен, но, присмотревшись, чуть не умер от страха. Это были змеи разной толщины.
– Не двигайся, – Сюй Лицзи тихо сказал мне.
Я понял и взял себя в руки, к счастью, моё сердце было достаточно крепким. Всё больше змей выползало из щелей. Через некоторое время даже мои ноги были покрыты змеями. К счастью, эти змеи игнорировали меня, стоящего неподвижно. Они просто уползали из этого гнезда. Я увидел самую толстую змею, шириной с руку взрослого человека, и подумал: «Интересно, нанесут ли эти змеи вред кому-то, когда уползут?» Но я не мог об этом думать, наверное, они найдут себе новое место в горах. Когда змеи исчезли, я предположил, что на улице уже рассвело. Я не знал, проснулся ли Сюй Чжицзу от вина? Чжун Фэйхун и другие наверняка ищут меня повсюду, но я даже не сказал ни слова Сюй Лицзи, когда они вышли.
Наконец, все змеи в зале уползли, и больше никто не появлялся из щелей.
– Хорошо, спасибо, – Сюй Лицзи подошёл ко мне и сказал.
В этот момент мои ноги онемели.
– Ты сейчас узнаешь Сюй Цзу? – спросил я.
– Семья Сюй исчезла вчера. В этом мире больше нет семьи Сюй. Передай Сюй Чжицзу, что семья Сюй начнётся с него. Это имя, которое я изменил для него. – Сюй Лицзи достал тёплый кусок яшмы с выгравированными на нём тремя иероглифами: Сюй Лицзу.
– Сюй Лицзу? Это новое имя предка? Почему ты сам ему не скажешь? – спросил я. У меня было предчувствие, что он собирается уйти. Мои предчувствия всегда сбывались, но я всё равно не хотел в это верить.
– Разве ты не догадался? – Сюй Лицзи, который разрешил все эти дела, наконец отпустил камень с души и завершил последнее дело в своём сердце. – Когда я тебя провожу, я отправлюсь на гору Путо, чтобы стать монахом. Это идея, которая давно у меня была, но мастер там сказал мне, что мир ещё не закончен. – Из-за неразрешимой ситуации с фэн-шуй в семье Сюй он отчаялся, сдался и сбежал. Тогда он отправился на гору Путо, но мастер сказал ему, что гора Путо не принимает беглецов. Мирские дела ещё не закончены.
– Увидимся ли мы в будущем? И я действительно не знаю, как тебя называть? – до сих пор я не понимал, Сюй Лицзи и его отец – это две души в одном теле или одна душа и два тела?
– Называй меня дедушка Сюй. Я рассчитал, что у нас ещё будет судьба встретиться.
Провожая меня к краю фермы, Сюй Лицзи достал ещё одно письмо.
– Это письмо передай своему отцу. В нём рецепт магнитной стали, который я написал для Хайдунского завода магнитной стали. И моё заявление об уходе.
Я взял письмо и кивнул. Он был первым человеком в мире, который меня понял. С этой точки зрения, я действительно не хочу его видеть. Но мне очень жаль, что он уходит.
– Дедушка Сюй, в этом мире много таких мастеров, как ты? – наконец я задал этот вопрос. Ведь если я не выясню это, то не смогу спать и есть спокойно. Не все мастера в этом мире равнодушны к славе и богатству.
– Ты спросил. – Сюй Лицзи улыбнулся, затем достал из-под одежды амулет с красным иероглифом. Я не знал, что это было. Как ни смотри, это был просто набор закорючек. – Возьми его, сожги и выпей пепел. Те, чья магическая сила ниже моей, не смогут увидеть, что ты изменён волей небес.
– Спасибо, дедушка Сю, – сказал я, принимая то, что он мне передал.
– Не обижай моего внука Лицзу, – строго напомнил он перед тем, как уехать.
– Да разве я могу его обижать? – проворчал я, хотя и не слишком уверенно. В худшем случае, я мог бы его слегка подразнить.
– Я еду! – махнул он рукой, прощаясь, и его мотоцикл скрылся в облаке пыли.
Я стоял, хмурясь, и долго смотрел вдаль. Прощай, дедушка Сю. Прощай, семейство Сю из Дунхая, когда-то такое величественное и сильное.
[Добро пожаловать, друзья-читатели! Самые свежие, увлекательные и популярные работы – только здесь, и только в оригинале!]
http://tl.rulate.ru/book/129621/5776178
Готово: