В белом платье и с небесно-голубым рюкзаком за спиной, держа за руку отца, я наконец стояла у входа в детский сад. Кто бы мог подумать, что мне всего шесть лет! Это место вызывало у меня чувство беспомощности.
Однако жизнь не всегда идеальна. Бог дал мне шанс начать всё заново, и я должна быть благодарна. Да, кроме того, что я всё ещё слишком мала, всё в целом вполне неплохо.
Детский сад состоял из трёх зданий с красной черепичной крышей, окружённых голубыми железными оградами. Внутри небольшой площади были горки из цемента и несколько детских игровых конструкций, сделанных из водопроводных труб. Всё это было сделано руками рабочих с фермы. В те времена дети не могли играть так, как в прошлой жизни. Всё должно было соответствовать стандартам. Это был единственный детский сад в Мамушане, и посещали его в основном дети рабочих с фермы Хайдун.
Переступив порог детского сада, я растерялась, увидев ряд маленьких детей, стоящих передо мной. Затем мой взгляд встретился с уверенной улыбкой Лан Фэна, и я стала ещё более озадаченной. Очевидно, он был лидером этой группы детей.
– Давайте поприветствуем Лю Си! – громко произнёс Лан Фэн, и ряд маленьких девочек быстро спустили свои шортики. Под моим изумлённым взглядом все они направили струи мочи в мою сторону.
– Сяо Си, похоже, папе не нужно беспокоиться о том, что ты не впишешься, – со сжатой улыбкой сказал отец, наблюдая за этой сценой. На моём лице появились три чёрные полосы. Безусловно, это был приветственный ритуал, организованный Лан Фэном, но что они вообще имели в виду? Трудно понять детское мышление!
Но размышлять было некогда. После завершения формальностей я вошла в класс. Под аплодисменты учителя и группы детей меня посадили рядом с Лан Фэном, так как место было свободно только возле него.
– Эй, Сяо Си, как тебе мой приветственный ритуал? Восхищена?
– Сборище хулиганов, – сухо ответила я. Общаться с ребёнком было настоящим адом, поэтому я игнорировала его дальнейшие попытки завязать разговор и приставания. Я не могла понять, как всё могло так измениться? Этот Лан Фэн был совсем не таким, как в прошлой жизни! В моих воспоминаниях, хотя мы и были в одном детском саду и в одном классе (всего в саду было два класса, один для детей четырёх лет, другой для пяти-семилеток), мы никогда не общались. Он сидел на последней парте, а я всегда была в первом ряду. Теперь же я оказалась рядом с ним на последней парте. В прошлой жизни я не была недовольна бездействием воспитательницы, но теперь, столкнувшись с приставаниями Лан Фэна, я начала критиковать её. В саду на ферме работали всего три воспитательницы, включая директора. Это было довольно удачное место, учитывая, что в то время люди работали в полях, зарабатывая трудодни, а основная задача педагогов – следить за детьми.
Посмотрев на класс Цю Яньни, где дети были младше, но всё же более организованы, я заметила, что их уроки проходили весело, с песнями и чтением. А наша воспитательница, пахнущая дешёвыми духами, лишь произнесла пару слов приветствия, после чего уселась за стол и начала читать роман, полностью игнорируя детей. Я думала, что если бы я не была дочерью директора, она бы даже не удосужилась меня поприветствовать.
– Лан Фэн, как эта женщина вообще стала воспитательницей? – с подозрением спросила я.
– Она, похоже, родственница секретаря Юаня. У неё есть связи, – ответил Лан Фэн, явно недовольный ею. – Раньше нашу группу вела моя мама, а группу малышей – учительница Чжэн. Но она совсем не обращала внимания на детей, они плакали, а она не реагировала. В итоге родители малышей потребовали замены учителя, и директору пришлось перевести её в нашу старшую группу.
Конечно, если у неё были связи, она бы не оказалась в таком глухом месте, как Хайдун. Этот Юань Лифэн явно считал ферму своим личным владением! Я вспомнила, что вскоре Юань Лифэн был наказан за неподобающее поведение, и причиной этого стала эта самая женщина, Чжэн Мэйфэнь. Это событие ещё впереди.
Это разоблачение было сделано женой Юань Лифэна. В наше время, когда провозглашается равенство между мужчинами и женщинами, женщины не готовы терпеть непостоянное поведение мужчин. Если бы это произошло через несколько лет, семье было бы уже слишком поздно скрывать это. Даже в Соединённых Штатах, которые выступают за демократию и свободу, нередки случаи, когда президента разоблачают за роман на стороне, а жена вынуждена защищать мужа.
– На самом деле, если ей всё равно, ничего страшного, Сяо Си. Я отведу тебя в одно таинственное место, – вдруг я почувствовала, как мою руку взял Лань Фэн.
Неужели Лань Фэн действительно собирается взять меня с собой? Оглядевшись, я поняла, что для мальчиков и девочек в детском саду нет ничего необычного в том, чтобы держаться за руки. Я почувствовала облегчение. Видимо, я слишком взрослая и не вписываюсь в детский коллектив.
Я слишком застенчива, и мне всё ещё непривычно. В прошлой жизни никто не смел взять меня за руку. Даже те, кто влюблялся в меня, делали это только украдкой, в уголке.
Рядом с задней дверью детского сада находится заброшенный завод сельскохозяйственной техники. Старый завод переехал, оставив на открытой площадке множество брошенных машин. В прошлой жизни я знала, что это место было раем для мальчишек. Если бы меня попросили перелезть через стену, и если бы меня не заставил Лань Фэн, я бы никогда не сделала такого неженственного поступка, даже если бы меня убили.
Как сейчас, я стою на стене, но не решаюсь прыгнуть вниз. И не могу вернуться обратно. Чем дольше живешь, тем больше боишься смерти.
– Сяо Си, прыгай, я тебя поймаю. Интересно, куда девалась твоя смелость, с которой ты вчера била корову?
Ну что ж, если уж придётся пострадать, то пострадать. Сейчас я должна собраться с силами и не позволить маленькому мальчишке смотреть на меня свысока. – Я прыгаю! – закрыв глаза и стиснув зубы, я прыгнула вниз.
Лань Фэн поймал меня, но под воздействием удара мы оба упали на мягкую высокую траву. Я почувствовала запах свежей травы, смешанный с его потом. Пот ребёнка не пахнет плохо, наоборот, этот освежающий аромат довольно приятен.
– Сяо Си, мой человеческий диван удобен для тебя, но ты меня действительно поранила.
– Ладно, больно до смерти. Ты сам виноват, что заставил меня сюда прийти. Посмотри, ты испачкал мою одежду, – недовольно указала я на следы грязи на своём платье.
– Вы, девчонки, действительно ужасно капризные, – хотя он так сказал, Лань Фэн всё равно старательно вытирал моё платье.
Увидев его серьёзное выражение лица, я не смогла сдержаться. – Ладно, оно всё равно грязное, я его постираю вечером. Но ты сам весь в грязи.
– Я мальчик, чего мне бояться? – с лёгкой улыбкой он взял меня за руку, и мы пошли вперёд.
Чем дальше мы шли, тем больше машин встречалось на нашем пути, в основном это были ржавые детали крупной техники. Эти машины, брошенные взрослыми, вероятно, интересны только детям.
– Сяо Си, смотри, мой секретный лагерь прямо впереди. Ты будешь первой, кто его увидит.
Следуя за взглядом Лань Фэна, я увидела большой грузовик. Неудивительно, что он был так взволнован. Такая закрытая кабина грузовика редко встречается в обычной жизни, а сейчас она лежит здесь, став сокровищем для детей.
Но когда я подошла ближе, вдруг поняла, что что-то не так. Хотя кабина грузовика выглядела потрёпанной, она всё же не была в таком состоянии, чтобы её списали на металлолом. Если человек этого не видит, значит, он ничего не понимает в жизни. Снаружи кабины висел большой замок. Я догадалась, что здесь, вероятно, крадут и продают металлолом. Я не буду вмешиваться, если меня не трогают. Это лишь верхушка айсберга, и в моей голове нет места для таких мыслей. Видимо, тот, кто это делает, довольно умелый.
– Лань Фэн, я хочу пить, давай вернёмся, – я действительно не была заинтересована в его секретном лагере, поэтому просто нашла отговорку.
– Сяо Си, хочешь посмотреть на пианино?
– На то, что заперто в складе детского сада? – я сразу вспомнила, что Цю Яньни вчера рассказывала моему отцу. Она говорила, что в складе детского сада есть пианино, и его можно использовать, просто настроив, чтобы отцу не пришлось покупать новое.
– Ну да, окно склада детского сада находится рядом с заводом сельхозтехники. Мы можем воспользоваться моментом и посмотреть.
Я не возражала против этого предложения. Мне было интересно, как в детском саду может быть пианино. Однако, если его держат на складе, вероятно, оно не в лучшем состоянии. Если оно окажется слишком плохим, я попрошу отца поскорее купить мне новое.
С этой мыслью мы с Лань Фэном подошли к окну.
Окна здесь очень высокие, и все стеклянные проёмы заколочены деревянными досками изнутри. Только в середине есть небольшая щель. Честно говоря, я немного разочарована. Как ты на это смотришь? Всё равно я увижу это рано или поздно. В конце концов, Цю Яньни пообещала мне починить пианино и научить играть.
– Позволь мне сыграть. Почему у меня такое детское любопытство? – сказала я себе.
Но, увидев, как Лань Фэн наклонился и жестом предложил мне забраться на его спину, чтобы посмотреть, я не смогла отказать. В конце концов, это же спина будущего лидера провинции. Если не сейчас, то когда ещё? Отказаться было бы глупо.
Не раздумывая, я сняла свои красные кожаные туфли и встала на его не слишком широкую спину.
Через щель в досках я ещё не увидела пианино, но заметила директора детского сада и Цю Яньни. Они о чём-то спорили. Во всяком случае, рот директора не закрывался ни на секунду. Похоже, дело серьёзное.
– Наверняка возник спор, – подумала я.
– Лань Фэн, поторопись! Давай пройдём к входу в склад. Твоя мама и директор спорят, – я быстро спрыгнула с его спины, надела обувь и потянула его за руку, чтобы обойти стену.
– Правда? – Лань Фэн всё ещё выглядел растерянным.
– Зачем мне тебе врать? – ответила я.
http://tl.rulate.ru/book/129621/5770727
Готово: