× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод The Iron Ship Island of the Great Voyage / Остров Железного Корабля: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пират Джефф был настолько напуган шокирующим мечом человека в маске, что больше не решился ничего скрывать.

Если "запретный предмет", который ему поручили украсть, потерян, нужно было найти оправдание. Размышляя об этом, он тщательно описал всю процедуру проверки наркотиков у Рэймонда.

– Эм... Сэр, возможно, этот парень взял с собой тот блокнот... – начал он.

Теперь стало ясно, что взрыв в лаборатории заместителя командира Юке вовсе не был случайностью, а спланированным убийством. Только необыкновенный провидец мистической системы смог бы точно найти путь в сложной системе вентиляции, провести операцию по обезглавливанию и затем унести блокнот. Только если работодатель перед ним поверит в эту версию, у пиратов Коршунов появится шанс на спасение.

– Вы хотите сказать, что вы безрассудно подготовили формулу магического зелья в запретном предмете, и после испытания зелья один человек действительно выжил? – спросил человек в железной маске, выслушав дрожащий рассказ Джеффа. Его глаза светились странным светом, что делало ситуацию невероятной.

Эти мелкие пираты действительно бесстрашны. Они даже не понимают, во что ввязались. Как они могли обращать внимание на запретные предметы? Этот "предмет класса S" – крайне опасная вещь, с которой даже правительство мира не знает, как справиться... Как эти пираты осмелились испытывать запреты на свой страх и риск?

Человек в маске коснулся подбородка, в его глазах появилась странная улыбка.

– Хех, но теперь всё становится всё интереснее.

Изначально он планировал забрать блокнот, а затем уничтожить этих пиратов. Но теперь, похоже, придётся позволить им пожить немного дольше.

Судя по следам на месте происшествия, трое задержанных сбежали в двух направлениях. Одна группа ушла через вентиляционный канал в другую тюремную зону, а другую спас теневой страж и вывел через главный вход.

Человек в маске задумался на мгновение, затем сказал: – Поскольку теневой страж, который спас их, один из людей Филиппа, отправьте кого-нибудь в погоню. Лучше всего, если удастся схватить его. Если нет, внедритесь на территорию Филиппа. Вы должны выяснить, в чьих руках оказался "запретный предмет".

– Понял, сэр, – с облегчением ответил Джефф. В конце концов, он всё ещё представлял ценность, и его жизнь была спасена.

Человек в маске задумался ещё на мгновение и продолжил: – Кто содержится в другой тюремной зоне? Почему этот мальчик-"пророк", о котором вы говорили, пошёл туда?

– Не знаю... кажется, это рабы, которых захватили командиры отрядов где попало.

– Ха, рабы? Кто-то, кто смог обезвредить взрывной ошейник без какого-либо ущерба, должно быть, обладает высочайшими знаниями в инженерии. И вы считаете его обычным рабом? – Человек в маске держал в руках целый взрывной ошейник и покачал головой.

Как и следовало ожидать, от этих ничтожных пиратов нельзя ждать многого. Однако в этой пиратской группе происходило столько странных вещей, что человек в маске инстинктивно почувствовал осторожность. Ему казалось, что не хватает ключевых деталей, и всё выглядело слишком непредсказуемо.

Сверхъестественный "билет на свободу", подозреваемый в пробуждении "пророка", загадочный раб, специализирующийся на сложной инженерии... И Остров Призрачного Корабля – как всё это так случайно сошлось?

Более того, кража "запретного предмета" была раскрыта. Если эта вещь снова попадёт в руки Филиппа, вытащить её будет не так-то просто. Похоже, придётся искать другие решения.

Пока человек в маске глубоко размышлял, в каюте стояла такая тишина, что можно было услышать падение иголки. Группа пиратов молчала, никто даже не осмеливался вздохнуть громко.

Пират Джефф не знал этого могущественного человека, который внезапно появился в Чёрном море и мог убить гигантских морских королей одним ударом меча. Но если бы здесь был Рэймонд, он бы сразу узнал его.

Истинную личность этого человека в маске.

Легендарного охотника за головами с наградой в 1,345 миллиарда кварков.

"Смертоносный охотник" и "Разрушитель лун" Андре Дж. Хоук, назначенный правительством мира одним из "Семи Великих Корсаров".

...

Территория Филиппа была огромной, разделённой на двадцать четыре блока. Каждый из них представлял собой независимый стальной город со всеми необходимыми инфраструктурами.

Города были соединены плавучими рельсами на море, а междугородние паровые поезда курсировали между различными районами, перевозя материалы и людей.

Это был мир стимпанка, и воздух в районе всегда был наполнен лёгким запахом угольного дыма.

Форма замков из стали имела ярко выраженный европейский средневековый готический стиль. Дома, обшитые железными листами и скреплённые заклёпками, стояли рядами, холодные и тесные, процветающие и хаотичные.

На улицах повсюду можно было встретить моряков и авантюристов с мушкетами и отполированными кинжалами в кожаных кобурах на поясах.

Магазины по обеим сторонам улицы расположены плотно, и крики торговцев, зазывающих покупателей, то и дело раздаются в воздухе. Это процветающий морской район, город из стали.

......

Раймонд живет в 23-м округе, который является настоящим "трущобным" районом.

Это место, где селятся самые низкооплачиваемые рабочие, моряки, воры, бандиты, бродяги и беженцы от войны – настоящая смесь людей.

Каждый квартал требует работы огромных паровых котлов, обеспечивающих энергией весь район.

Отец Марка всю жизнь проработал котельщиком, занимаясь добавлением угля в эти котлы.

Раньше он был обычным вдовцом – раздражительным, скупым и мелочным.

Но десять лет назад, когда он нашел на пороге младенца по имени Раймонд, он постепенно стал более жизнерадостным.

Позже, то ли от одиночества, то ли по другой причине, он нашел себе спутницу жизни – вдову по имени Белла, женщину с тяжелым характером и тремя детьми.

Теперь шестеро человек ютится в стальной хижине площадью чуть больше 30 квадратных метров на улице Рум в 23-м округе.

...

Прошло уже три дня с тех пор, как Раймонда похитили. Старый Марк уже три дня с тревогой ждет вестей.

В этот момент Белла, домохозяйка, громко выразила свое недовольство.

– Марк, сколько дней ты уже дома сидишь и на работу не ходишь? Хочешь, чтобы вся семья с голоду померла?!

Старый Марк выглядел озабоченным и подавленным.

– Моего Раймонда пираты схватили. Я жду вестей о нем...

– Не думай, что я не знаю, что ты с этими деньгами, которые ты занимал, собираешься делать! Слушай сюда, такой мизер пиратам и в глаза не понравится! Не надейся даже, что сможешь его выкупить!

Белла уперла руки в бока и продолжила грубым тоном:

– Не трать зря деньги... Твой никчемный сынок, может, уже пиратами акулам на корм скормлен!

http://tl.rulate.ru/book/129618/5772234

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Дракуль Михоук, эк тебя жизнь потрепала.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода