× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод The Iron Ship Island of the Great Voyage / Остров Железного Корабля: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Рэймонд убил Юка и успешно завладел запрещённым предметом — «Записной книжкой смерти Хейнса».

В это время в камере на корабле пиратов «Стервятники».

Фелун, опершись на железную решётку, с расслабленным видом пытался убедить Ирен:

– Ирен, ты ведь не серьёзно веришь, что этот слесарь спасёт тебя?

– Не обманывай себя. Я уже почувствовал, что этот парень сбежал через канализацию, и возвращаться он не собирается.

– В трущобах полное людей, которые цепляются за жизнь и боятся смерти. Если у них есть шанс сбежать, они сделают это в одиночку. Кто станет рисковать ради тебя? Я слишком много видел таких подонков, которые льнут к знати. Звучит красиво, но если дело дойдёт до угрозы, они первыми сбегут.

На лице Фелуна читалось отвращение. Он тоже был необычным человеком — высокородный аристократ, который избегал риска и драк, как последний отчаянный головорез. Поэтому он выбрал не опасную боевую способность, а пробудил в себе необычную силу — «чувствование».

На самом деле, движение Фэйлана, пробивающего дыру в полу, не ускользнуло от его чувств. Просто он не стал обращать внимания на грязного крысу, ползущего в канализацию.

– Фелун, хватит! Рэймонд не такой, как ты думаешь.

Хотя Ирен и говорила это, на её лице явно читалось беспокойство.

Рэймонд уже несколько часов пропадал в трубе. Может, с ним что-то случилось?

– Неужели?

Услышав, как Ирен защищает Рэймонда, Фелун разозлился.

– Этот парень думал, что всё будет в порядке, если он сбежит из камеры? Ха! Этот идиот, наверное, даже не знает, что взрывной ошейник на его шее всё равно убьёт его! Да и куда он сбежит? Либо прыгнет в море и станет пищей для рыб, либо его снова поймают пираты...

– Рэймонд, наверное, не попадётся...

Ирен нахмурилась и перебила его:

– По крайней мере, он не стал сидеть в камере и ждать смерти, как трус!

– Ждать спасения — это лучшее решение!

Фелун, будто задетый за живое, покраснел, как обезьяний зад.

– Жизни этих простолюдинов ничего не стоят. Как их можно сравнивать с нами, аристократами? У меня, конечно, есть способ выбраться из тюрьмы, но рисковать незачем...

– Фелун! Даже если семья Рэймонда небогата, тебе не стоит так говорить. Может, кто-то рождается аристократом, но это не значит, что остальные навсегда останутся никем. Не все простые люди такие, как ты думаешь.

Несмотря на прошедшее время, Ирен почему-то продолжала верить, что Рэймонд вернётся, чтобы спасти её.

– Ирен, ты ошибаешься! Спорим, этот парень никогда не вернётся, если сбежит!

Фелун, услышав её слова, почувствовал отвращение, и в его глазах мелькнула мрачная тень.

Ирен не стала продолжать спор. Впервые она почувствовала отчуждение от этого спутника, с которым они выросли в одном аристократическом кругу.

...

Пока Ирен и Фелун спорили, за решёткой послышались шаги, словно кто-то неуверенно шёл к камере.

В клетку хлынул сильный запах алкоголя.

– Капитан Боб, ты правда хочешь это сделать? Но капитан сказал, что эту девчонку нужно использовать для выкупа, так что не стоит...

– Заткнись! Иди охраняй дверь. Никого не пускай!

Услышав разговор пиратов, Ирен изменилась в лице.

Она и Фелун были единственными заключёнными в этой каюте. Кого ещё пираты могли назвать «девчонкой», если не её?

Через мгновение произошло то, чего она меньше всего ожидала.

Пьяный капитан пиратов подошёл к двери её камеры с непристойным выражением лица.

– Эй, девчонка...

Даже сквозь решётку запах алкоголя был настолько сильным, что кружил голову.

Его улыбка обнажила жёлтые зубы, с кусками мяса и капусты, застрявшими между ними. Зловоние ударило в нос.

– Ты... не подходи!

Ирен никогда раньше не сталкивалась с такими жестокими пиратами. Она дрожала, словно испуганный оленёнок.

Это было похоже на то, как голодный волк врывается в сад, топча грязь и уничтожая достоинство, которое высокородные аристократы так берегут.

– Что ты собираешься делать?

Фелун в соседней камере закричал, приподняв брови:

– Вы что, не хотите выкупа?! Если с мисс Ирен или со мной что-то случится, вы, грязные пираты, не получите ни гроша!

В этот момент пираты из банды Жёлтого Клыка были в приподнятом настроении и не обрадовались, что их прервали.

Он повернулся к Фэйлуну, сидевшему в соседней клетке, и в его глазах мелькнул холодный блеск. Он яростно крикнул:

– Заткнись!

Фэйлун почувствовал, как по его спине пробежал холодок, когда на него уставился этот змеиный взгляд. Он вжал голову в плечи, пытаясь спрятаться.

В голове у него мелькнула мысль: вот он, шанс стать героем и спасти девушку. Он сглотнул и, собравшись с духом, выпалил:

– Вы... вы не можете нас трогать! Иначе наша семья не заплатит выкуп, и ваш главарь не получит денег. Вы станете виновником, и он вас никогда не простит...

Обычно пираты Жёлтого Клыка, услышав такое, наверняка бы испугались.

Но сейчас он был пьян и раздражён.

Услышав эти слова, он почувствовал, как злость поднимается в нём:

– Малыш, я тебе сказал заткнуться! Если ещё раз откроешь рот и испортишь мне настроение, я прямо сейчас сверну тебе шею, понял?

Пират потерял аппетит к еде и выпивке, и было видно, что он изрядно пьян.

Фэйрун вдруг запаниковал. Его дрожащий голос выдавал страх:

– Не трогайте мисс Ирен, я... я могу пообещать, что удвою выкуп...

Он собрался с духом, чтобы сказать что-то ещё, но в этот момент пират неожиданно двинулся.

В конце концов, он был капитаном, элитным пиратом с выдающимися боевыми навыками.

Как леопард, выслеживающий добычу, он быстро просунул руку через железную решётку, схватил Фэйруна за шею и поднял его, как цыплёнка.

– Заткнись... Похоже, ты не понимаешь, что я тебе говорю?

– У... – Фэйрун задохнулся, его щёки покраснели от напряжения. Сильное чувство удушья впервые заставило его ощутить, что смерть совсем рядом.

Как мог высокородный аристократ, которого даже пальцем не трогали, пережить такое? Он был действительно напуган, словно столкнулся с беспомощной паникой глубоководного чудовища.

...

Пират с жёлтыми зубами, глядя на Фэйруна, облизал губы. В его глазах блеснул странный блеск, и он с усмешкой промолвил:

– Ц-ц-ц, вы, молодые господа, так хорошо о себе заботитесь...

Фэйрун не понимал этого взгляда и вдруг почувствовал, что зря открыл рот.

Внезапно тон пирата изменился.

– Малыш, ты что, смотришь на нас, пиратов, свысока?

На лице пирата была злобная усмешка. Он немного ослабил хватку на шее Фэйруна, и в его голосе не было и намёка на сдержанность.

– Ц-ц-ц, просто интересно, правда ли вы, благородные, больше цените рыцарскую честь, чем свою жизнь...

После паузы он с насмешливым взглядом спросил:

– Сейчас я даю тебе выбор: либо ты, либо девушка в соседней клетке... Как думаешь, кого мне выбрать?

Услышав это, Фэйрун с ужасом посмотрел на него и инстинктивно затряс головой.

– Нет... только не меня!

– Значит, мне надо пойти к девушке? А ты ведь просил её не трогать? Ха-ха, а я думал, ты пожертвуешь собой ради неё...

Пират усмехнулся с издевкой.

Какие там благородные, какие там рыцарские идеалы – просто трусливые тряпки, боящиеся смерти.

Он смотрел на Фэйруна, не говоря ни слова, а потом яростно бросил:

– Малыш, если не ответишь, я прямо сейчас сверну тебе шею!

– Да...! – Фэйрун наконец сдался, сломав последнюю защиту в своём сердце, и закричал: – Пожалуйста... не трогайте меня!

Сильный запах разлился в воздухе, а из его штанов потекла жёлтая вода, залив пол.

http://tl.rulate.ru/book/129618/5771978

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода