Готовый перевод The End of the World: I Have a House of Beautiful Tenants / Красивые жильцы на краю света: Глава 52

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пять человек слегка запаниковали, услышав его слова.

– Младший брат, выбери его! Он ещё молод, нужно уважать старших и заботиться о младших! У меня дома есть старики и дети, которых нужно кормить! Если я умру, они не смогут выжить!

Лин Хан почесал подбородок и задумчиво кивнул:

– Ну, то, что ты говоришь, имеет смысл. А что ты скажешь?

Он направил пистолет на молодого человека, которого вытолкнул вперед мужчина средних лет, и спросил:

– У тебя есть что сказать?

Молодой человек побледнел, с громким звуком упал на колени, его лицо было залито слезами:

– У-у-у! Я не хочу умирать! Я ещё не пожил! У меня даже девушки не было! Я не хочу умирать! Пожалуйста, отпустите меня!

Он плакал так жалобно, что, казалось, его сердце разрывалось. Ему было всего 23 года, он только начал работать, у него не было девушки, родители жили далеко, и даже тело его, если он умрёт, никто не заберёт.

Всё больше погружаясь в свои мысли, он чувствовал себя всё несчастнее, и его плач становился громче:

– У-у-у! Когда я умру, вы можете сжечь меня в пепел? Я не хочу превратиться в кучу...

Раздался выстрел, и мир вокруг погрузился в тишину.

Молодой человек плотно сжал губы, больше не решаясь издать ни звука. Рядом с ним лежал мужчина средних лет с широко раскрытыми глазами.

Осторожно отодвигаясь в сторону, чтобы держаться подальше от него, он прикрыл рот рукой, чтобы случайно не издать звук и не привлечь внимание стоящего напротив.

Оставшиеся трое не решались говорить, съёжившись, как перепуганные перепёлки, и дрожали от страха.

– Остался ещё один, – произнёс Лин Хан, его взгляд скользил по четырём, выбирая последнего «счастливчика».

Те, на кого он смотрел, невольно отводили глаза, боясь, что если они посмотрят на него хоть на секунду, им придётся отправиться к царю ада.

– Вы так боитесь? Не волнуйтесь, я не маньяк-убийца. Я очень хороший человек, добрый!

Четверо молча опустили головы, посмотрели на лежащие у их ног тела и безмолвно отодвинулись.

– Раз вы все не хотите умирать, почему бы мне не разделить три пайка на четыре равные части, по одному для каждого?

Лин Хан произнёс это как будто невзначай, и его слова звучали как разумное предложение.

Но некоторые остались недовольны.

– Нет, я не согласен!

Как только один начал, другие тут же подхватили:

– Я тоже не согласен!

– Я... я тоже!

Лин Хан опустил взгляд на молодого человека, стоящего на коленях:

– А ты? Ты тоже не согласен?

Тот замотал головой, как маятник:

– Нет, нет, нет, мне не нужны пайки! Я просто спустился вниз, чтобы найти что-нибудь поесть, а тут увидел, что тут шумно, и решил присоединиться!

– Правда! Старший брат! Поверь мне! Я не хочу твоих пайков!

Выражение лица Лин Хана стало немного странным. Кажется, он вспомнил, кто этот человек. Это тот, с кем они встретились на 18-м этаже вчера.

Тогда он сам избегал Лин Хана, и тот не хотел тратить время на незначительного человека, поэтому просто проигнорировал его.

Но вот они встретились снова, и в такой ситуации.

– Помнится, ты нашёл много пайков вчера? Ты съел их все за один день?

Лин Хан вспомнил, что тогда он проверил его с помощью своего психического дара. У того в руках было много еды, которой, если экономить, хватило бы на десять дней или даже полмесяца.

Неужели он съел всё за один день?

Под пристальным взглядом Лин Хана Ван Фэй смущённо опустил голову:

– Я... я встретил старушку по пути обратно. Мне стало её жалко, и я отдал ей половину еды.

– Потом ещё несколько человек подошли, попросили поделиться...

– И ты отдал всё?

Выражение лица Лин Хана стало крайне забавным. Он не ожидал, что рядом с ним окажется настоящий святой. Он посмотрел на Ван Фэя с какой-то двусмысленной улыбкой.

Может, стоит его убить? Ведь говорят, что в конце света первым делом нужно убить всех святош. В конце концов, какой смысл держать рядом такого чудака?

Ван Фэй виновато опустил голову. Он не видел взгляда Лин Хана, и его голос звучал тихо:

– Ну... я не хотел отдавать, но они говорили так жалобно... Я не смог устоять и отдал всё...

– Но я не хотел забирать твои пайки! – вдруг поднял голову Ван Фэй, подняв руку, словно давая клятву. – Правда! Я просто хотел выйти и найти себе что-нибудь!

Лин Хан смотрел на него долго и наконец решил оставить его в живых. В этом тёмном мире, быть может, хорошо иметь такой лучик света.

– Ладно, уходи!

Он нетерпеливо махнул рукой и отвернулся, боясь, что если посмотрит на него ещё раз, то пожалеет о своём решении.

– Хорошо, хорошо! Спасибо, спасибо! Ты хороший человек!

Ван Фэй исчез в кровавом тумане, путаясь в ногах и едва не падая. Оставшиеся трое молча смотрели на это, переглядываясь, но ни слова не решались сказать.

Они боялись, что этот бог смерти убьёт их всех, если они не согласятся.

К сожалению, даже если бы они молчали, выжить им бы не удалось.

Лин Хан с самого начала не планировал отпускать их. Он помнил лица этих людей. В своей прошлой жизни он видел, как они пожирали его плоть. И эти люди перед ним тоже имели к этому отношение.

– Бах, бах, бах! – раздались три выстрела, и трое стоявших на месте людей рухнули на землю с широко открытыми глазами.

– Теперь твоя очередь, – Лин Хан повернулся и направил пистолет на голову Ван Эрмайцзы.

– У меня дома женщина! – закричал Ван Эрмайцзы, его голос дрожал и срывался. – Я живу в доме по адресу xxx, у меня не только женщина, но и двухлетний ребёнок! Еды много! Всё твоё, если отпустишь меня!

Ответом ему стала пуля, пробившая череп.

Лин Хан убрал пистолет в своё особое пространство, взглянул на мёртвого человека на земле и обратился к дяде Ченю:

– Дядя Чень, иди по адресу, который он назвал. Просто открой дверь, а обо всём остальном не беспокойся.

Это была маленькая доброта, на которую был способен Лин Хан.

– Если эта женщина будет приставать, убей её сразу. Не трать время на разговоры. Нам не нужно держать бесполезных людей.

– Хорошо, понял, – кивнул дядя Чень и быстро направился к зданию.

Через десять минут дядя Чень вернулся с женщиной.

Лин Хан холодно посмотрел на него, ожидая разумного объяснения. Если объяснение не убедит его, он сам убьёт эту женщину.

Дядя Чень подошёл к Лин Хану и тихо прошептал ему на ухо:

– Эта женщина сказала, что у неё пробудилась способность к исцелению. Её сын был на грани смерти, и она вдруг обрела эту силу, спасла его.

Лин Хан сузил глаза, взглянув на женщину. Он знал её в прошлой жизни. Она была той самой матерью, которая умерла рано, а её сына сварили и съели. В прошлой жизни он никогда не слышал, что у неё была такая сила. Может, это из-за его перерождения?

Но как бы то ни было, иметь рядом с собой того, кто умеет лечить, будет намного удобнее.

Лин Хан почувствовал дополнительную энергию в своём теле. Она была как солнечный свет – тёплая и приятная.

http://tl.rulate.ru/book/129587/5778032

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода