Не только Бернард Циглер, который только что был полон уверенности, но и Анна, сидевшая рядом и больше наблюдавшая за происходящим ради развлечения, при виде этой штуки тоже на мгновение опешила.
Во-первых, это слишком сильно отличалось от "простой металлической пластины", о которой говорил первый, а во-вторых, эта вещь не была похожа ни на одну деталь, с которой она была знакома.
"Доктор Циглер, что это... такое?"
Она повернула голову, сначала помедлила, но в конце концов всё же спросила.
Хотя с помощью ковки можно производить бесчисленное множество деталей, но учитывая, что после того, как они подали заявку на посещение, китайская сторона практически без колебаний согласилась, Анна резонно предположила, что эта штука должна быть связана с авиацией.
"Шпангоут фюзеляжа самолёта... а что же ещё?"
Циглера этот вопрос чуть не довёл до белого каления, ведь несколько минут назад он клятвенно уверял, что в процессе опытного производства наверняка сделают какую-нибудь простейшую деталь для галочки.
А теперь, когда открыли ящик Пандоры, оказалось, что там лежит нечто грандиозное.
Однако Анна вовсе не собиралась насмехаться:
"Но... это..."
Она хотела сказать, что эта штука не похожа на те шпангоуты самолётов, которые она видела, но после первого потрясения быстро сообразила:
"О... так это, должно быть, от истребителя..."
Циглер кивнул, его взгляд всё ещё был прикован к прессу и детали, уже поднятой в воздух:
"Да, от задней части фюзеляжа истребителя, и, судя по всему, размеры этого самолёта, должно быть, немаленькие..."
Тем временем ведущий на сцене объявил об успешном изготовлении опытного образца изделия номер ноль на штамповочном прессе, и на трибунах китайской стороны поднялась буря оваций и аплодисментов.
Конечно, строго говоря, это была не первая деталь, изготовленная на штамповочном прессе.
В процессе разработки оборудования и испытаний технологии, безусловно, проводится множество натурных испытаний.
Просто полуфабрикаты или опытные образцы, полученные на этих этапах, не относятся к категории "продукции" и не имеют официального серийного номера.
Хотя делегация Европейского союза, конечно, не испытывала такого же восторга, как сами китайцы, но, как бы то ни было, атмосфера уже была создана, поэтому они тоже начали аплодировать, а некоторые даже, подражая незнакомому китайскому произношению, что-то выкрикивали.
Анна за всю свою карьеру не имела дела с военной авиацией, иначе она бы не растерялась и сразу поняла, что это такое, поэтому она просто хлопала в ладоши вместе со всеми и в недоумении спрашивала:
"Но... по сравнению с размерами A320 и A330, разница всё равно очень большая, верно?"
Циглер покачал головой:
"Истребитель, естественно, нельзя сравнивать по размерам с магистральным пассажирским самолётом, размах этой детали... э-э, то есть ширина, по моим прикидкам, около 2,5 метров, немного меньше, чем у A320, а по высоте разница ещё больше..."
"Но с другой стороны, пассажирскому самолёту во время полёта и не нужно выдерживать такие большие перегрузки, как истребителю, поэтому, даже если размеры меньше, прочность конструкции истребителя не обязательно будет ниже, чем у среднемагистрального пассажирского самолёта..."
"То есть, у них сейчас действительно есть возможность производить крупные детали фюзеляжа A320?"
Анна, похлопав ещё немного, опустила руки и тихо спросила.
"Пока изделие не пройдёт сертификацию, никто не может говорить о наличии возможностей."
Ответил Циглер.
"Однако, по крайней мере, судя по размерам и назначению этой детали, у них определённо есть такой потенциал, поэтому, вернувшись, я рассмотрю возможность проведения оценки производства, и если она пройдёт успешно, то можно будет начать постепенно переносить производство некоторых деталей конструкции фюзеляжа в Китай."
Хотя в предыдущем суждении и была допущена небольшая ошибка, Циглер не был упрямцем.
К тому же, как одному из руководителей высшего звена Airbus, азиатский сборочный центр был выгоден и ему.
Сказав это, он внезапно повернулся к Анне и сменил тему:
"Госпожа Коломбо, ваше JAA (Объединённые авиационные власти) не должно создавать дополнительных политических препятствий в этом вопросе."
В вопросе переноса производства интересы JAA, как органа управления промышленностью, и группы Airbus, как предприятия, не полностью совпадают.
Хотя изначально JAA создавалось исключительно для повышения конкурентоспособности Airbus, но за долгие годы развития оно обросло собственной бюрократической системой.
Например, многие высокопоставленные чиновники JAA имеют связи с партиями основных европейских стран и, естественно, хотят сохранить авиационную промышленность в пределах своих стран.
Однако эта заинтересованность не является монолитной.
Если стоящие за этими людьми силы находятся в оппозиции, то они, наоборот, будут рады, если предприятия перенесут все рабочие места.
Например, расширение завода Airbus в Тулузе как раз столкнулось с такой проблемой.
Ответственный за экологическую оценку оказался представителем оппозиции в совете региона Юг-Пиренеи и ни за какие деньги не хотел помогать своим политическим противникам.
Иначе Аэробус не проявлял бы такой активности в вопросе азиатского сборочного центра.
Анна решительно махнула рукой:
"Не волнуйтесь, мы же подписывали соглашение о предоставлении политических льгот для сборочного проекта в Китае."
Но, очевидно, одних этих слов было недостаточно, чтобы завоевать доверие Циглера.
Он прекрасно знал, что из себя представляют структуры ЕС, и что, если они захотят вставить палки в колёса, то одним лишь соглашением их вряд ли удастся сдержать.
Видя, как собеседник смотрит на неё с недоверием, Анна поняла, что её организация не пользуется большим доверием.
На самом деле, её отправили курировать весь этот пакет проектов во многом именно потому, что она и её муж были тесно связаны с интересами китайской стороны, и поэтому она будет более заинтересована в успехе дела.
Просто такие вещи нельзя было говорить публично, поэтому Анне пришлось объяснять более подробно:
"Кроме того, дело не только в соглашении, восстановление евро сейчас является первоочередной задачей для Европейского союза, особенно для стран еврозоны, у китайцев сейчас много козырей, и никто не станет шутить с этим вопросом."
"Надеюсь, что так..."
Сказал Циглер, снова переводя взгляд вперёд.
Деталь к тому времени уже поместили на специальную подставку, похоже, для осмотра.
И действительно, вскоре подошли несколько сотрудников и на не очень беглом французском и английском сообщили, что оборудование заблокировано, и пригласили членов делегации Европейского союза пройти в производственную зону для осмотра.
В отличие от своих коллег, Циглер не проявлял особого интереса к самой этой величественной машине.
Ведь штамповочный пресс сам по себе является очень зрелым промышленным оборудованием, и его общая конструкция, которую можно увидеть с первого взгляда, не представляла собой ничего особенного -
всего существует несколько типов, и даже многие материалы находятся в открытом доступе.
Реальную ценность представляют детали конструкции нескольких ключевых узлов, а также алгоритмы и логика работы соответствующей системы управления.
Особенно последнее.
В настоящее время французский пресс также остро нуждается в модернизации системы ЧПУ, однако русские, создавшие оборудование, утеряли многие технические данные, из-за чего прогресс в модернизации идёт не очень успешно.
Что касается других аналогичных установок в мире, то все они являются устаревшими, введёнными в эксплуатацию тридцать-сорок лет назад.
Только китайская установка, возможно, изначально проектировалась с учётом применения системы ЧПУ и была оптимизирована под неё.
Её ценность в качестве образца для подражания была максимальной.
Жаль только, что в программу посещения не входило посещение операторской.
Впрочем, это и понятно.
Ведь демонстрация такого оборудования посторонним в основном предназначена для демонстрации возможностей, или, другими словами, для хвастовства, и никто не будет настолько глуп, чтобы раскрывать свои секреты.
Поэтому Циглер почти сразу направился к только что изготовленному шпангоуту.
Только тогда он понял, что немного ошибся в оценке размера.
Ширина составляла не 2,5 метра, а более 3 метров.
И если только шпангоут фюзеляжа имеет ширину более 3 метров, то весь самолёт...
"Это должен быть тяжёлый истребитель, верно?"
Как раз в тот момент, когда Циглер наклонился, пытаясь разглядеть какие-нибудь детали, позади него внезапно раздался слегка незнакомый голос.
На французском.
Он обернулся и увидел полузнакомое лицо, которое смутно помнил, но не мог точно вспомнить.
Но в любом случае, это был кто-то из делегации.
"Да, судя по размерам деталей конструкции фюзеляжа, сам самолёт должен быть размером с F-15 или Су-27."
Кивнул Циглер, снова сосредотачиваясь на детали:
"Насколько я помню, Китай подписал контракт с русскими на производство истребителей Су-27 у себя в стране, так что, похоже, это для них."
"Кстати говоря, в последние годы китайцы очень быстро обновляют парк военной авиации, помнится, на позапрошлом авиасалоне они показывали только модернизированную версию истребителя второго поколения, а прошло всего три года, и они уже почти готовы производить собственный тяжёлый истребитель третьего поколения..."
В этой фразе чувствовалась лёгкая кислинка.
"Призрак 2000" хоть и считался истребителем третьего поколения, но явно уступал своим собратьям как по размерам, так и по потенциалу развития.
Это помогло Циглеру внезапно вспомнить личность собеседника.
Должно быть, руководитель какого-то отдела в компании "Дассо".
Но какого именно отдела, он уже не помнил.
"Ваш "Ветерок" ведь тоже скоро поступит на вооружение, в марте на совещании я слышал от доктора Фишефра, что производство первой серийной модели уже началось, хоть он и маловат, но по техническому уровню точно превосходит Су-27 десятилетней давности, верно?"
Даниэль Фишефр, руководитель отдела боевых авиационных систем компании "Аэробус", отвечающий за разработку программного обеспечения управления, связанного с боевыми действиями истребителя "Ветерок".
Можно сказать, старый коллега Циглера.
"Раньше так и было..."
Собеседник сделал два шага вперёд и встал рядом с Циглером:
"Но в начале этого месяца "Дженерал Электрик" внезапно прекратила техническую поддержку "Снекма", так что ситуация стала немного неопределённой..."
http://tl.rulate.ru/book/129535/5658253
Готово: