Готовый перевод Reincarnated into Modern Family / Попадание в Американскую Семейку: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пока мы с Алекс рассматривали животных, которых привезла на вечеринку молодая девушка, я наконец заметил, что появились Митчелл, Кэм и Лили. Кэм оглядывался, выжидая момент, чтобы переодеться в костюм клоуна. Алекс тем временем увидела, как её сестра злобно смотрит на ту самую девушка. Она, похоже, флиртовала с Диланом.

– Я знаю этот взгляд. Не вмешивайся. Поверь мне, ничем хорошим это не кончится, – говорю я Алекс, которая раздумывала, не подшутить ли над сестрой, чтобы "помочь" ей отомстить.

– Что ты имеешь в виду? – с невинным видом спрашивает она.

– Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, – отвечаю я. Алекс пожимает плечами и идёт к сестре.

"Я пытался, похоже, некоторые вещи не изменить", – думаю я, наблюдая, как Хейли выпускает нескольких животных, чтобы вызвать панику у той девушки.

Наконец я замечаю, что приехали Джей, Глория и Мэнни. Джей вручает Люку подарок на день рождения, арбалет. Я лишь вздыхаю, зная, что только сумасшедший подарит одиннадцатилетнему ребёнку арбалет. Хаос, начавшийся в доме, только усугубляется, когда возвращается Кэм в образе клоуна по имени Физбо.

– Алекс, ты только что испортила всю вечеринку, – говорю я ей, когда она возвращается ко мне, выпустив вместе с сестрой нескольких скорпионов.

– Я не это имела в виду! – восклицает Алекс после того, как Хейли сообщает девушке о пропаже скорпионов. Я вздыхаю. В дом входит Физбо и, увидев скорпиона рядом с детьми, которых он развлекал, впадает в панику.

– Скорпион! Скорпион! Скорпион! – пронзительно кричит Кэм и, сметая всё на своём пути, в ужасе выбегает на улицу.

– Я же говорил, – говорю я Алекс, пока мы смотрим, как Кэм в костюме клоуна врезается в Фила, который, увидев клоуна, тут же теряет самообладание.

– Слишком близко, слишком близко. СЛИШКОМ БЛИЗКО!! – кричит Фил, отступая назад и натыкаясь на Джея и Люка. Люк случайно нажимает на курок, и стрела из арбалета попадает в надувной батут. Он начинает сдуваться, вызывая панику у всех, кто был внутри.

– Какого чёрта! О! Чёрт, – Клэр и Митч бросаются к Джею и Люку, спрашивая, что случилось.

– Мы выстрелили из арбалета, – с виной и страхом говорит Люк.

Все в панике бегут к сдувающемуся батуту, пытаясь вытащить оттуда людей. Мы с Алекс выходим на улицу и наблюдаем за происходящим. Мой папа, как врач, осматривает всех, кто выбрался из батута. Моя мама вместе с Глорией пытаются вытащить Мэнни, который полез внутрь, чтобы спасти девочку, в которую был влюблён.

– Стоило меня послушаться, – говорю я Алекс, чьё лицо становится бледным.

– Что?! Это не я! Это Хейли! Она меня неправильно поняла! – говорит Алекс. Я лишь киваю с таким видом, будто не верю ей.

– Гейб, пожалуйста! Ничего не говори, – умоляет она. Я смотрю на неё мгновение.

– ...Ладно, но будешь мне должна, – говорю я, и она тут же соглашается.

Мы слышим, как кто-то падает на подъездной дорожке и стонет от боли. Это Люк. Он держится за руку, он поскользнулся на бусинах со стола Клэр, которые рассыпал Кэм, убегая из дома. Мы подбегаем к нему, за нами, Клэр и Фил.

– Люк, ты в порядке? – спрашиваю я. Он качает головой. Алекс выглядит ещё более виноватой, ведь это она, по сути, заварила всю эту кашу.

– Рука очень болит, – говорит он.

– Он поскользнулся на бусинах, – объясняю я. Клэр чувствует себя виноватой, ведь это она поставила тот стол.

– Похоже, ты сломал руку, – говорю я, видя, как его запястье уже начинает опухать.

– Пап! Люк сломал руку! – кричу я отцу, который закончил осматривать всех.

– Ты прав. Фил, Клэр, его нужно везти в больницу наложить гипс, – говорит мой папа, подбежав и осмотрев руку Люка.

Вся семья Данфи и моя семья едут в больницу. Мой папа отвозит их в ту, где сам работает, а остальные приезжают позже, чтобы проведать Люка. Когда гипс наложен, все на нём расписываются. Люк счастлив, он считает, что это был лучший день рождения в его жизни.

После этого фиаско время летит быстро, приближаются Рождество и зимние каникулы. В этом году родители и младшая сестра моей мамы приезжают из Испании, чтобы погостить у нас месяц. Они прибывают за несколько дней до начала каникул. Вернувшись домой из школы, я застаю их у нас.

– Gabe, ¡te extrañé! ¿Cómo has estado? (Гейб, я скучала! Как ты?) – говорит бабушка, обнимая меня и целуя в лоб.

– He sido bueno, ¿y ustedes chicos? (Всё хорошо, а вы как?) – отвечаю я, обняв их обоих. Дедушка ерошит мне волосы.

– El mismo de siempre (Всё по-старому), – говорит он.

– ¿Estás emocionado por la Navidad? (Радуешься Рождеству?) – спрашивает бабушка. Я киваю.

– Bien, porque les trajimos algunos regalos geniales este año (Хорошо, потому что в этом году мы привезли тебе отличные подарки), – говорит дедушка.

– Tía, ¿cómo estás? (Тётя, как ты?) – спрашиваю я тётю Соню.

– Emocionado de que la escuela esté en vacaciones. te apuesto a ti también (Радуюсь, что каникулы. Держу пари, ты тоже), – говорит она, обнимая меня.

– Estoy emocionado también. Aunque tengo otro día de escuela (Тоже радуюсь. Хотя у меня остался ещё один день учёбы), – отвечаю я. Она усмехается, а я вздыхаю, желая, чтобы завтрашний день поскорее закончился.

***

Последний учебный день тянулся мучительно долго. Хоть он и был коротким, казалось, мы провели в школе несколько дней. Мы с Алекс обсуждали планы на каникулы. Её семья собиралась праздновать как обычно. Я упомянул, что к нам приедут родственники со стороны мамы.

Как только уроки закончились, следующие несколько дней пролетели незаметно, и наступило рождественское утро. Проснувшись, я спустился вниз и увидел, что бабушка и дедушка уже на ногах. Бабушка готовила завтрак, а дедушка пил кофе и смотрел новости. Из гостиной доносилось тявканье щенка.

Увидев меня, они улыбнулись. Бабушка протянула мне апельсиновый сок. Я вошёл в гостиную и увидел, что под ёлкой полно подарков. Но самым большим сюрпризом оказался щенок. Увидев меня, он подбежал, я взял его на руки, и он облизал мне лицо.

– ¡Feliz Navidad! ¡Este es el gran regalo que trajimos con nosotros! ¿Qué nombre le vas a poner? (С Рождеством! Это наш главный подарок! Как ты его назовёшь?) – говорит дедушка, пока бабушка фотографирует меня со щенком.

– ¡¿En serio?! (Серьёзно?!) – спрашиваю я. Они смеются и кивают.

– Rome, su nombre es Rome (Рим, его зовут Рим), – говорю я, начиная играть с маленьким щенком немецкой овчарки.

Через час проснулись и спустились вниз мои родители и тётя. Никто не удивился, родители, оказывается, знали о щенке. Позже приехали дядя Хавьер, тётя Иоланда, Карлос и Сандра, а за ними родители и сестра отца. Мы все вместе праздновали Рождество, и мои кузены тоже были в восторге от щенка.

День закончился, и я был безмерно счастлив. У меня теперь большая и счастливая семья. Проснувшись на следующий день, я увидел несколько сообщений от Алекс. Оказалось, её родители нашли на диване дырку от ожога и подумали, что это от сигареты. На самом деле это было от хрустального украшения. Родители наказали их, забрав телефоны и другие важные вещи. Я ответил ей "лол", на что она прислала раздражённое сообщение.

Рождественские каникулы пролетели почти мгновенно. Пока я играл в настольные игры с тётей, мамой и папой, моему отцу позвонил Фил, и, судя по всему, случилось что-то серьёзное.

– Простите, ребята, похоже, у Фила сильные боли, и он просто хочет узнать моё мнение, – сказал папа.

– Можно мне с тобой? – спросил я, беспокоясь за Фила и думая, что как врач из прошлой жизни, я мог бы помочь.

– Конечно, – сказал папа, и мы поехали, оставив Рим, маму и тётю дома. Дверь нам открыла Клэр.

– Да ладно! Они не пожарные! – раздражённо сказала Хейли.

– Прости, что не они. Но Фил позвонил и сказал, что у него сильные боли, – сказал папа.

– Да, он в гостиной. Но мы уже вызвали 911, так что вам не обязательно было приезжать, – сказала Клэр.

– Ничего страшного, мы же друзья, – сказал папа, глядя на Фила, который сильно потел и стонал от боли.

– Так что именно болит? – спросил папа, слушая его сердце и лёгкие.

– Будто кто-то вонзает нож мне в бок и спину, – тяжело дыша, ответил Фил.

– Ну, сердце и дыхание в целом в норме. Но будет лучше поехать в больницу для дополнительных анализов. И ещё один вопрос, – сказал папа, – Когда ты в последний раз мочился, было больно?

Я понял, что у папы те же подозрения, что и у меня. Почечный камень.

– Очень, – ответил Фил.

– Тогда, скорее всего, это почечный камень. Но я всё равно хочу, чтобы ты поехал в больницу, – сказал папа как раз в тот момент, когда приехали пожарные. Девушки привели себя в порядок, прежде чем открыть дверь.

http://tl.rulate.ru/book/129489/7778656

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода