Готовый перевод Let’s make saving a habit. / Привычка к сохранению: Глава 45

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 45


Пока я размышляла о том о сем, Лена, похоже, закончила с моей прической и звонко хлопнула в ладоши.

— Готово. Леди, вы сегодня просто прелесть!

Повинуясь ее призыву, я взглянула в зеркало и увидела милую девчушку с двумя пучками на голове, похожими на пельмешки, поверх распущенных волос.

Глядя на пухлые щечки, полные детской припухлости, я снова осознала, насколько мала.

Близнецы, Элисион, Лусиан, которых я считала милыми...

Глядя на это лицо, от которого так и веет молоком, я поняла, что все они старше меня.

Если моя жизнь — это роман, то читатели, ожидавшие милую историю о воспитании детей, почувствуют себя обманутыми.

Снаружи — солнечный ребенок, излучающий позитив, а внутри — взрослая женщина с опытом.

Это же чистой воды мошенничество.

Пока я с серьезным выражением лица разглядывала себя в зеркале, Лена хихикнула, возвращая меня к реальности.

— Скоро прибудет ваш бывший опекун. Не хотите выйти встретить его вместе со мной?

— Да!

Я вышла вместе с Леной наружу, готовая встретить дядю.

Но, похоже, не только я ждала этого дня — как только мы вышли, я увидела знакомый силуэт.

Увидев его лицо, я невольно расплылась в улыбке.

— Дядя-я-я!

Игнорируя попытки Лены остановить меня, я со всех ног бросилась к дяде Эйдену и повисла в его объятиях.

Он привычным движением подхватил меня одной рукой и ухмыльнулся.

— Я скучал, Тания.

— Я тоже скучала!

— Хорошо ли тебе жилось в герцогском доме? Интересно, заботится ли о тебе герцог?

— Все в особняке очень добры ко мне. И герцог, конечно, тоже.

— Рад это слышать.

Пока мы с дядей обменивались новостями за последние дни, Лена, догнавшая меня, с теплой улыбкой наблюдала за тем, как я уютно устроилась у него на руках.

— Фу-фу, только рядом со своим опекуном леди становится похожа на ребенка своего возраста. Мои недавние опасения были напрасны.

— ...А? Я?

— Да. Видимо, вы очень полагаетесь на него.

Я перевела взгляд на дядю.

Его теплые янтарные глаза, смотревшие на меня вблизи, успокаивали.

Человек, рядом с которым я могу расслабиться и искренне улыбаться.

Человек, который больше всех хочет, чтобы я капризничала.

Как я могла не «разоружиться» перед ним?

Я лучезарно улыбнулась и признала:

— Верно. Я очень на него полагаюсь.

Лена слабо улыбнулась, словно радуясь, что у меня есть на кого опереться.

Но, улыбаясь, она замялась, словно что-то ее беспокоило.

— Леди, я знаю, что у вас особенные отношения, поэтому мне немного неловко это говорить, но...

— Говори спокойно. Что такое?

— Когда вы вдвоем, неважно, как вы обращаетесь друг к другу или используете ли уважительный тон. Однако, когда рядом герцог или другие люди, было бы лучше соблюдать осторожность.

Точно. Я же теперь дочь герцога.

Понимая, что совет Лены был продиктован здравым смыслом и гибкостью, я кивнула.

— Хорошо, я буду осторожна.

— Нет, леди, за вас я не переживаю. Я беспокоюсь за вашего бывшего опекуна.

Дядя, похоже, тоже понял, о чем беспокоится Лена, и спокойно кивнул.

— Спасибо за совет. Я постараюсь не допускать ошибок.

После этого у нас оставалось немного времени до обеда, на который он был приглашен, так что мы провели время, осматривая поместье герцога.

Я крепко держала дядю за руку.

И тут случайно.

Совершенно слу-чай-но, гуляя по поместью, мы встретили дедушку Деклана.

Как только дедушка увидел нас с дядей, он без приветствия сразу же спросил с суровым выражением лица:

— Это ты тот человек, что защищал нашу Танию?

— Да. Для меня честь встретиться с вами. Я был самопровозглашенным опекуном леди, пусть и недолго.

Дядя ничуть не смутился и вежливо поклонился.

— И как же ты встретил нашу внучку Танию?

— Леди первой попросила меня о помощи. Я не мог отказать бездомному и, судя по всему, давно голодающему ребенку.

— Вот как, понятно... А кто ты по профессии? Судя по натренированному телу и мозолям на руках, ты воин.

Я прищурилась, чувствуя, что ситуация развивается как-то странно.

Что это такое?

Почему это похоже на сцену знакомства жениха с отцом невесты?

Но эти двое, похоже, не чувствовали странности и продолжали серьезный разговор.

— Да. Я работал наемником, но недавно ушел в отставку, чтобы полноценно заботиться о леди.

— Хо-о. Поэтому ты в такой хорошей форме. Видно, что не из тех бездельников, кто ленится на тренировках.

Дедушка окинул взглядом фигуру дяди, словно оценивая его.

Загорелая кожа, свидетельствующая о жизни под открытым небом. Широкие плечи и высокий рост.

Но больше всего выделялись рельефные и сбалансированные мышцы. Крепкое телосложение, которое не могла скрыть даже одежда.

В глазах дедушки, придирчиво искавшего хоть один изъян, постепенно загоралось восхищение.

Похоже, дядя ему понравился.

— Да-да, ради ребенка лучше бросить работу наемником, где можно умереть в любой момент, вдали от дома. Ты правильно поступил.

Удовлетворенно кивнув, дедушка нахмурился, изображая сочувствие.

— Но тогда, раз ты бросил работу наемником, а Тания стала дочерью Папиофе, ты, должно быть, оказался в затруднительном положении?

— Нисколько. Наоборот, я рад, что ребенок получил возможность раскрыть свой талант в лучших условиях.

— Хо-о. А ты великодушный человек.

Чувствуя, что их разговор может затянуться, я притворно кашлянула, подавая дедушке знак.

— Кхм, кхм-кхм! Может, нам пора в гостиную? Герцогиня, должно быть, ждет.

Только тогда дедушка прекратил град вопросов и вспомнил о приличиях.

— Это разговор, который должен был вестись с Виви, но я увлекся. Ладно, раз уж встретились, пойдемте вместе.

Взгляд дедушки, который довольно хохотнул, задержался на наших с дядей сцепленных руках.

Опасаясь, что он что-нибудь скажет, я заговорила первой.

— Хе-хе, завидуете нашим с дядей отношениям? Кто завидует, тот проиграл.

— ...А если и так?

— А?

Я не ожидала, что он так легко признает свою зависть, и быстро заморгала.

— Моя дочь Виви с детства терпеть не могла, когда я к ней прикасался, говорила, что это противно... А Лусиан так напрягается в моем присутствии, что я даже не пытался.

Когда я удивленно округлила глаза, дедушка смущенно пошевелил пальцами.

— Кхм! Ты ведь теперь тоже моя внучка. Старый маркиз по соседству хвастался, что его внуки сами лезут целоваться и держат его за руку.

Дедушка то и дело бросал взгляды на мою руку в руке дяди.

Его реакция была довольно забавной, и я решила помолчать, чтобы посмотреть, что будет дальше...

В итоге он обиженно отвернул голову.

— Пф, забудь! Видимо, мне суждено всю жизнь держать за руку только свою жену.

Что? Вы так далеко заходите?

Он ударил себя по колену, изображая глубокую скорбь. Это было горе человека, потерявшего все в этом мире.

— О горе мне! Моя любимая ушла на небеса из-за болезни. А мне теперь суждено жить в одиночестве до самой смерти...! Надо скорее отправиться за ней, какой смысл жить так долго.

Подумав, что дедушка сейчас и правда разыграет сцену смерти, я поспешно схватила его за руку.

За ту руку, которая не была занята дядей.

— Впредь не говорите намеками, а просто берите меня за руку, когда захотите.

— ...Правда?

— Да. Вы мне нравитесь, дедушка, так что подержать вас за руку я могу в любое время.

— ...А поцелуй в щечку?

— Думаю, мы еще не настолько близки.

— Хм, пожалуй, это я хватил лишку. Ладно, пока ограничимся держанием за руки.

На губах дедушки играла довольная улыбка, словно он действительно был удовлетворен.

Я думала, что история про внуков соседского маркиза — просто предлог, но, похоже, он действительно завидовал.

http://tl.rulate.ru/book/129477/9762707

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода